Bah d'après CD Project les doublages ne seront pas complets et le reste arrivera en téléchargement. Du coup ils vont nous faire le coup de Spiderman avec des PNJ qui parlent anglais alors qu'on joue en français.
bennj "Gneu Gneu l'zuvre original". Les gent jouent aux jeux comme ils aiment. Joue en VO et arrête de nous cassez les couilles.
Putain, toute la VF avec un accent japonais. J'ai jamais plus débile que toi. C'est une première.
J'ai oublié la vf de Keanu, je suis habitué à sa VO maintenant, mais je fais la plupart des jeux en vf quand c'est possible, content que ce soit bien fait.
thethreestrikes The Witcher 2 et 3 en anglais, langue supervisée directement par CDPR, et le 3 je l'ai aussi fait en polonais mais tu fais bien d'en parler car c'est un cas très particulier. J'imagine que tu vas me dire que la langue originale est le polonais car les livres ont été écrit en polonais, et que le studio qui a réalisé le jeu est en polonais mais ce n'est pas aussi simple. Voir cette vidéo de NoClip qui en parle : https://youtu.be/Gxg5INjNopo
Et aussi ce texte d'une personne de chez CDPR quand on leur demande en quelle langue le joueur doit lancer le jeu :
"Generally most dialogues start as simple debug dialogue written in English by a quest designer (also based on (mostly) English quest designs, which are in the case of the main story based on a Polish story synopsis, which is then translated to English before quest designs are written), in which the important information has to be conveyed, so the quest is understandable from start to finish.
After that, proper dialogue is written and greatly extended by the writers in Polish. Once the dialogue is accepted in this first iteration, it is adapted into English. The first voice over we get is also done in English, but both English and Polish are the base for adaptations in other languages, depending on each language.
Putain, toute la VF avec un accent japonais. J'ai jamais plus débile que toi. C'est une première.
Et aussi ce texte d'une personne de chez CDPR quand on leur demande en quelle langue le joueur doit lancer le jeu :
"Generally most dialogues start as simple debug dialogue written in English by a quest designer (also based on (mostly) English quest designs, which are in the case of the main story based on a Polish story synopsis, which is then translated to English before quest designs are written), in which the important information has to be conveyed, so the quest is understandable from start to finish.
After that, proper dialogue is written and greatly extended by the writers in Polish. Once the dialogue is accepted in this first iteration, it is adapted into English. The first voice over we get is also done in English, but both English and Polish are the base for adaptations in other languages, depending on each language.
I hope that makes it clear. "