Voici une Information autour du jeu Persona 5 :
Après OPM UK, c’est au tour de RiceDigital.co.uk de tester le jeu. Celui-ci obtient la note maximale de 10/10. Selon eux, le jeu est le meilleur exemple de ce que doit être un RPG japonais. Chaque élément du titre à été parfaitement pensé, ce qui donne une réalisation sans faille. Avec ce titre, les RPG japonais ne seront plus jamais les mêmes. Pour rappel, le jeu sortira le 04 avril en Europe…
Source :
http://www.ricedigital.co.uk/persona-5-review-jrpgs-will-never-be-the-same-again-ps4/

tags :
Who likes this ?
xenos14,
minbox,
gameslover,
renton,
saram,
aozora78,
nekonoctis,
mikazaki,
arngrim,
leblogdeshacka,
kurosama,
erenkaneki
posted the 03/14/2017 at 07:25 AM by
link49
Ils peuvent se le garder.
Autant ne pas le sortir chez nous, les quelques acheteurs français peuvent passer par l'import.
Tu prends tous les pays au nord de la france, tous sans exceptions sont bilingues anglais.
En france, soit t'apprends tout seul soit t'es condamnés à etre nul à chier en anglais.
Dommage pour ceux qui n'ont jamais eu l'occasion d'apprendre, ils vont rater le meilleur rpg de la décennie.
Donc arretez de pleurer, et sortez vous la tete de l'arriere train, toute chose n'est pas forcément mauvaise parce qu'elle vous demande un minimum d'effort.
Est ce qu'on demande au jap de jouer en français?
ou aux ricains de jouer en jap?
Non, bah voilà
op4
Surtout pour ce jeu qui a une tonne de texte et qui n'est pas un anglais d’aéroport (ou globish).
Ça aurait été un jeu de plate forme, d'action aventure ou autres je n'aurais rien dit.
Bref c'est complétement inutile de le sortir en France si ce n'est pas pour le traduire. Et c'est pas pour aujourd'hui que je découvrirais cette série qui m'a l'air bien sympathique.
Dommage.
Un jeu de ce calibre en 2017 se doit de proposer plus que l'anglais pour ces sous-titres, il n'y a aucune excuse point final, quand tu vois NIS America (une boite minuscule) qui ont annoncé que certains de leur jeux se verrais traduit, Disgea, Y'S et Danganronpa (Danganonpa putain ! un visual novel !! un cas typique de jeu a texte) ces trois la combinés doivent surpasser Persona 5 en taille de script, complétement ridicule de la part d'Atlus.
Et merci encore a Sega Europe qui devrait avoir les infrastructures et les moyens pur ce genre de projet mais qui n'en a rien a branler.
Bref, le jeu a l'air d'être incontournable, traduit ou non, faut le prendre
C'est de l'anglais, pas du chinois !
So wake up players and give your money !
Exactement c'est vraiment dommage car on loupe un BGE mais franchement une traduction c'est pas 1 mois de taf en plus quoi c'est n'imp...
Condamne pas les joueurs, condamne la fainéantise d'Atlus et Sega plutot.
icebergbrulant aucun rapport. L'epoque que tu cites c'est les années 90, la ou le JRPG commence a se democratiser en Europe notamment grace a Sony et FFVII qui sera traduit. La on est en 2017, le jv est devenu une industrie plus forte que celle de la musique, la culture japonaise a bien percée en France (et pas que les mangas hein). Bref y a aucune raison pour ne pas avoir de trad si ce n'est le fait que l'editeur n'a pas envie de faire d'effort. Tant pis pour eux. Ils auront au moins une excuse pour pleurer sur les ventes et dire que si ils ne traduisent pas leurs jeux c'est parce qu'ils ne se vendent pas
Et vous n'êtes pas les seuls a savoir lire et parler anglais. Seulement quand certains passent leurs journées à lire des docs, en rédiger, à parler au téléphone avec des interlocuteurs étrangers en anglais, une fois rentré et que l'on jour pour se détendre on a pas envie de refaire ce genre d'efforts.
Car oui même si on se débrouille plutôt bien celà demande toujours un effort que je ne suis plus prêt à faire quand je rentre à 22h du boulot
De toute façon, si t'es fan de RPG, je pense que la majorité est passée par la case import un jour
Si non, ça veut simplement dire que "tu" es un fan français extrémiste et fainéant (vu que tu ne veux même pas faire l'effort)
Je le redis, ce n'est pas du japonais, c'est de l'anglais donc c'est quand même à notre portée
Tiens un test pour les anglophobes: la phrase de l'image "I wonder what all these people are thinking about right now..."
Cette phrase est-elle si compliquée que ça à comprendre ?
Si vous n'arrivez pas à la traduire, effectivement passez votre chemin
yul94 Et bien change de travail, fais un boulot de nuit, comme ça quand tu rentreras chez toi tôt dans la matinée, tu seras frais pour faire un jeu anglais (rime inside) !
lusso On dirait que c'est incroyable de demander à un jeu qui sort en France d'être traduit en français.
Si il fallait le faire importer d'accord, mais là ce n'est pas le cas (et on est plus en 90).
Entre les "T'as qu'à parler anglais pauvre connard." et les
"Un jeu localisé en France doit être traduit.", on dirait que ces deux parties ne se comprendront pas.
D'autant plus que chacun à ses habitudes de langages et ses tournures de phrases un peu récurrentes qui sont un peu automatiques mais differentes selons les personnes.
Donc oui ça me demande un effort de traduction de faire un tactics orgre, un final fantasy tactics parce que c'est un anglais différent de ce que j'ai l'habitude de pratiquer.
Amusez-vous à regarder en VO seulement certains films de gangstas noirs. Vous verrez si vous comprenez tout le film avec l'argot qu'on a pas l'habitude d'employer et qui évolue en permanence.
barberousse Sensibiliser ta fille dès le plis jeune âge à l'anglais sera l'un des meilleurs cadeaux que tu puisses lui faire !
Un chose est sur en tout cas, c'est que c'est en aucun cas parce que c'est excellent jeu!
Parce que 10/10 c'est juste du surcôtage!
En tout cas, ça me fait plaisir de voir que je ne suis pas le seul qui aimerait qu'un jeu qui sort en français ait au moins des sous-titres en français...
"tu" es un fan français extrémiste et fainéant (vu que tu ne veux même pas faire l'effort)
On peut aller loin avec ce genre de remarque. On peut aussi retorquer que c'est l'editeur qui ne fait pas le moindre effort et que celui qui achete est un fanboy qui soutient aveuglement cette politique. Trop facile hein.
lusso ca s'appelle le respect de la culture et de la langue. Demain j'ecris un livre dans ma langue, bah si jeu veux l'exporter au Japon, je trouverais normal qu'on en fasse une trad. Idem pour l'anglais ou l'espagnol. Et en plus d'etre normal, je serais content car je sais que mon livre touchera plus de monde que si je m'etais limité a francais/anglais.
Ca ou alors le fameux "passe droit" personna. C'est pas possible sinon...
icebergbrulant Mais c'est pas con ça, en plus ça marche! Elle s'est améliorée en arabe depuis qu'on lui donne du couscous
Ah non, c'est pas possible...
Je suis même plutôt d'accord mais je ne dirais pas autres qui ne parle pas anglais (pas anglophobe c'est condescendant pour rien) de se sortir les doigts du Q pour un jeu localisé en France qui devrait être normalement traduit.
Et je ne parle que pour ce cas précis (P5). Un JRPG avec un énorme script et un anglais correct demandé.
Mais non, tu sais bien qu'aucun jeu n'est parfait voyons...
Contrairement à la tendance générale (surtout de la génération actuelle) à surévaluer leurs capacités et leurs compétences (je suis dans l'informatique et quand je vois le niveau général j'ai juste envie de m'ouvrir les veines quand je fais passer des entretiens).
Bref j'en ai vu passer des tas des soit disant billingue qui, il est vrai, comprenait globalement les choses mais pouvait provoquer des contresens par manque de précision.
Et non je ne fais pas que répéter des phrases apprises par coeur, mais comme tout à chacun nous avons nous mêmes nos abus de langage (même en français). Ce qui implique des tournures qu'on emploies souvent. Et perso c'est pendant ces moments là que je construis mentalement la suite de ma phrase.
Certes il ne s'agit que de jeux video mais encore une fois prend l'exemple d'un tactics ogre avec un anglais soutenu voir littéraire pour les personnes de la noblesse ne me dis pas que ça n'est pas gênant.
sonilka On ne tombera pas d'accord, tant pis
Après effectivement, peut-être que je ne me rends pas compte de mon véritable niveau en anglais vu que je n'ai jamais eu l'impression de le travailler (tout ceci grâce aux jeux vidéo et aux séries en VOST).
Je me souviens juste que j'avais assez galéré lorsque j'avais fait à l'époque Xenogears
J'ouvrais mon mini-dictionnaire toutes les 5 minutes mais le jeu était tellement formidable que ça ne me gênait pas du tout
J'espère pour vous que lorsque Persona 6 sortira, la traduction française sera enfin présente
On est censé tous avoir appris l'Anglais à l'école, ceux qui sont mauvais ben dommage pour eux.
'Fin bon disons que je ne joue pas les rageux maintenant puisque sa fait 6 mois qu'on est au courant
Ou est-ce que tu as vu des gens parner de jeu parfait ?
Moi j'ai surtout vu des joueurs Switch parler de "Zelda BOTW" meilleur jeu au monde
lusso l'anglais pour le commerce au niveau mondial ou le taf est indispensable oui. Mais aujourd'hui par extension, on a decreté qu'il le serait aussi pour tout le reste notamment la culture. Bah desolé non. Quand je vois aujourd'hui le nombre d'anglicisme qu'on utilise, ca fait peur. L'appauvrissement de la langue francaise bouffer par la culture US notamment c'est peut etre votre delire mais pas le mien.
icebergbrulant J'ouvrais mon mini-dictionnaire toutes les 5 minutes
Et on en revient a ce que je ne cesse de repeter. Le confort de jeu. Si certains arriveront a jouer dans ces conditions, ce n'est pas le cas de la majorité. Et je comprends parfaitement qu'on puisse ne pas avoir envie de se prendre la tete en rentrant du taf le soir avec un jeu non traduit.
sora78 tu t'es devoué pour relever le niveau ?
On tourne en rond là. Donc pour résumé.
Pour toi c'est normal : "Démerdez les cul terreux anglophobe."
Et pour moi ça ne l'est pas : "Sortez vous les doigts du cul si vous voulez qu'on achète votre jeu."
Bref on sera pas d'accord c'est pas grave.
Je retourne casser du robot sur NieR. Qui lui au moins a le merite d'avoir une trad et un doublage japonais.
Si les gens n'ont JAMAIS pris la peine de le faire une fois dans leur vie, c'est à eux de se poser les bonnes questions aussi
Tu parleras de nombrilisme quand tu sauras ce que c'est, parce que visiblement c'est pas le cas, mon gars.
Ici, c'est un jeu Atlus en l'occurrence, je sais pas si ça compte...
sora78
Perso, j'en ai pas vu temps que ça! Et puis, c'est totalement subjectif comme raisonnement.
lusso Et Persona 5 n'a lui pas de défaut. Même si j'ai pas encore le jeu, j'ai un petit doute qu'il n'en ait pas...
Par contre on peu l'attaquer sur la non trad ou le fait que ce soit du persona ex.. Ça il n'y a pas de miracle.^^
Ouais il aurait été surtout censuré, édulcoré et mal traduit
Ah...donc vous pensez réellement que le jeu n'a aucun défauts? :
On serait en présence du jeu parfait donc?
Merde alors, on avait pourtant bien préciser que ça n'existait pas ici même...
Il a pas tort là par contre. Un jeu comme Personna aurait été censuré en occident s'il avait été créé par Nintendo. Mais c'est surtout du à Nintendo America ça...
lusso
Il aura forcément des défauts objectifs, faut arrêter... Déjà je peux t'en trouvé un tout de suite là. C'est un jeu PS3 graphiquement parlant.
(Même si il est très propre et surement en 1080p)
Je n'ai pas encore fait le jeu donc je ne peux pas me prononcer mais si il y a de l'argot comme souvent lors des interactions entre lycéens, des americanismes degeulasses de tous les côtés ce n'est pas forcément accessible pour tous.
Si le jeu était vendu 50€ au lieu de 70€ pourquoi pas mais en plus en le payant plein pot je peux comprendre que la pilule ne passe pas pour tout le monde.
Après pour ceux qui parlent de nombrilisme sont au contraire ceux qui le sont le plus.
Ouvrez-vous, tout le monde n'a pas les mêmes capacités d'assimilations ! Déjà que la compréhension du français n'est pas forcément acquise pour tout le monde (même à ceux qui sont en études supérieures) alors demander la même compréhension en anglais est utopiste.
lusso : Le niveau général s'affaiblit de plus en plus. A titre d'exemple j'ai un gars au bureau il avait débuté une licence d'éco, il ne savait pas ce que c'était qu'une personne morale.... Autre exemple en formation pour des BTS Informatique, je demande d'analyser un algorithme pas à pas. Et là le drame un calcul. Le calcul c'était 25 divisé par 2. L'étudiant me rétorque que de tête il n'y arrive pas.... Il doit poser la division. Soit poses la. Après calcul ça ne lui a posé aucun problème de m'annoncé comme résultat 1250.
Alors quand tu vois ça tu te doutes bien que demander à tout le monde de parler anglais....
Par ailleurs , dans le passé : Nintendo will not approve games for the NES, Game Boy or Super NES systems (i.e., audio-visual work, packaging, and instruction manuals) which:
• include sexually suggestive or explicit content including rape and/or nudity; (1)
• contain language or depiction which specifically denigrates members of either sex; (2)
• depict random, gratuitous, and/or excessive violence; (3)
• depict graphic illustration of death; (4)
• depict domestic violence and/or abuse; (5)
• depict excessive force in a sports game beyond what is inherent in actual contact sports; (6)
• reflect ethnic, religious, nationalistic, or sexual stereotypes of language; this includes symbols that are related to any type of racial, religious, nationalistic, or ethnic group, such as crosses, pentagrams, God, Gods (Roman mythological gods are acceptable), Satan, hell, Buddha; (7)
• use profanity or obscenity in any form or incorporate language or gestures that could be offensive by prevailing public standards and tastes; (
• incorporate or encourage the use of illegal drugs, smoking materials, and/or alcohol (Nintendo does not allow a beer or cigarette ad to be placed on an arena, stadium or playing field wall, or fence in a sports game); (9)
• include subliminal political messages or overt political statements (10)
http://www.tanookisite.com/nintendo-censorship/
j'ai plus trop de souvenir de quand mais je me rappel que vers la fin du ce1 j'avais des cours d’anglais.
Autre chose, est-ce qu'on entends les norvégiens, les moldaves, les indonésiens que les jeux ne sont pas traduits? Non, alors arrêtez votre nombrilisme et comprenez qu'une traduction ce sont des coûts pour une entreprise et que le rapport vente/traduction n'est pas aussi direct que vous aimeriez le penser (coucou Nocturne, entre autre)
Si c'est pour l'Anglais, j'estime que c'est indispensable dans notre société actuelle d'être au moins "bon"
Ce n'est que mon avis
Lusso Visiblement toi tu ne sais pas lire le francais, parce que j'indique que je sais lire l'anglais pourtant, on est pas dans un pays du tiers monde on est en droit d'en attendre plus et vous devriez en demander plus parce que ca devrait le strict minimum.
Le jeu est sorti sur PS3 au japon et il est identique si ce n'est la résolution et peut-être la framerate qui sont surement bien meilleur sur PS4.
Mais non, si le jeu est a une bonne DA, les graphismes ne seront pas un problème en soit.
...
La série persona a beaucoup plus de contenu que Nintendo juge ''inacceptable'' que xenoblade, fatal frame, fire emblem ou tokyo mirage session donc la question ne se pose même pas lorsqu'on connait Nintendo et cette série.
Dans ce cas là, je peux dire que Bandai Namco est le roi de la censure également...
Ouais et? Ce n'est pas parce que d'autres compagnies censurent quelques fois leurs jeux(bcp moins que Nintendo quand même) qu'il faut tout pardonner à Nintendo.
Bah sur PS4 (vu qu'il sort que sur PS4 en occident) non! C'est pas si impressionnant que ça. Mais la DA fait le taf.
Et je ne comprends pas comment on peut tomber sur quelqu'un qui ne veut pas acheter un jeu sous pretexte que pour lui, un RPG à 70€ doit être à minimum traduit. Il a la légitimité de faire ce qu'il veut de son fric.
Ouvrez-vous, tout le monde n'a pas les mêmes capacités d'assimilations ! Déjà que la compréhension du français n'est pas forcément acquise pour tout le monde (même à ceux qui sont en études supérieures) alors demander la même compréhension en anglais est utopiste.
illustration pure et dure de ce qu'est le nombrilisme. Tu pars d'un référentiel français alors que le fait que Persona est en anglais concerne...ben tous les autres pays d'Europe en fait (et l'Amérique latine et d'autres évidemment)...
Bien aussi de sous-entendre que les Français seraient en fait beaucoup plus cons que les autres européens.
antonaze Pour souvent traîner sur les forums espagnols, eux ce qui avaient l'air de les emmerder, c'était surtout l'absence de voix japonaises au début. Et les Allemands sont probablement les plus bilingues d'Europe avec les Suédois, donc bon.
Je suis pas en train de défendre le choix d'Atlus ou des éditeurs en général, je dis juste qu'il y a une réalité qui existe et qu'il faut s'y faire. Si vous vouliez Yakuza en français, il fallait acheter le premier quand il était traduit. Si vous vouliez Persona 5 en français, fallait acheter Catherine en masse.
Moi ce qui m'horripile, c'est qu'il a fallu attendre le 5ème volet de Persona (et encore, 5ème canonique et sans les SMT) pour que certains daignent s'intéresser à la licence parce qu'ils ont vu que d'aaaaaaprès Metacritic c'était bien et maintenant faut qu'Atlus se plie en quatre pour satisfaire à leurs exigences.
Ce sera tellement BON de savourer ce jeu en ANGLAIS
Mais je ne pense pas que la note de Metacritic ait a voir avec le soudain gain d’intérêt pour la série, je pense plutôt que c'est du aux valeur de production plus élevés, le jeu est beaucoup plus attirant visuellement que les anciens épisode, la direction artistique prend toute sa splendeur avec Persona 5.
Raioh Merci de faire avancer le débat, ce commentaire était très constructif.
Sur Personacentral.com il y a des articles expliquant plus en détail pourquoi les traductions anglaises et chinoises sont déjà un défi en soit à cause la partie adaptation. Ce n'est pas qu'un problème de traduction.
De rien. C'est un plaisir, mais je peux encore dire 1000 fois la même chose si cela peut te faire plaisir :
Le truc, c'est que le jeu vidéo est la meilleure porte d'entrée pour apprendre l'anglais et j'en suis l'exemple même. J'ai toujours été zéro en anglais à l'école et parce que je voulais jouer à des jeux uniquement en anglais, j'ai appris la langue en jouant et je n'ai aujourd'hui plus aucune difficulté à la comprendre.
La seule chose qu'il faut, c'est de la volonté et un peu d'ouverture, si la personne n'est pas prête à mettre du sien et s'améliorer soi-même pour s'ouvrir au monde et pouvoir accéder et apprécier d'autres choses dont elle n'avait pas accès avant, tant pis pour elle, qu'elle joue/lise/regarde autre chose. Il faut arrêter de défendre la flemmardise.
Je ne sais pas pour les allemands, mais oui, de mémoire les espagnols sont des tâches en anglais, mais eux ont des vrais raisons contrairement à nous, car le système éducatif à ce niveau est catastrophique et qu'ils ont de base une langue qui est troisième mondialement.
Et je suis pas forcément d'accord non plus sur la forme. P5 a beau avoir une esthétique folle, la patte Persona si particulière est déjà présente dans les opus précédents. Et entre nous, s'intéresser à un jeu juste parce qu'il est "chouette visuellement", c'est pas non plus très malin, surtout pour Persona, une licence que tu adores ou que tu détestes.
Toujours est-il que Persona, ça se passe en anglais, fin de l'histoire.
Sur Amazon, le jeu édition Day One + Steelbook est à 54,99 euros !
Faut arrêter à chaque fois de nous dire que les jeux sont à 70 euros...
kinox31 Personne, mais c'est pas étonnant...
raioh Il faut arrêter de défendre la flemmardise
Argument ridicule. Certains n'ont pas des tonnes d'heures a consacrer a un jeu. Parce qu'ils ont un taf, une famille etc. Alors si en plus ils doivent prendre encore plus de temps pour bien saisir tout le titre, c'est a se decourager. Parce qu'avec meme avec toute la volonté du monde, le temps ils ne vont pas le fabriquer.
Thor: Les allemands sont loins d'être les plus billingues en Europe. Les pays nordique eux ont effectivement cette culture d'apprendre les deux langues dès la maternelle (en tous cas pour le Danemark mais je suppose que ça doit etre sensiblement identique pour les autres).
En allemagne pour y aller de temps en temps du coté de Nuremberg (de la famille qui s y est expatrié), dans les boutiques ils sont très loins de parler Anglais à tout va.
De plus leur systeme educatif te met tres rapidement dans des "cases". C est a dire que dès tes 10 ans ils te redirigent soit dans une filière manuelle (où l'anglais n'est pas vraiment le sujet important de la formation, loin de là ) ou alors dans un cycle plus générale ou là effectivement ils ont en general un bien meilleur niveau d'anglais que nous. Mais en tous cas c'est très loin d'être aussi manichéen que tu le dis.
Et les espagnols y a qu'à partir en vacances là bas pour s'apercevoir de leur niveau d'anglais.
Il y a aussi autre chose à prendre en compte, c'est que notre société française est très multi culturelle, et que beaucoup étant jeune en plus d'apprendre la français doivent apprendre la langue d'origine de leur parents et ensuite l'anglais. Ce qui est très différents des pays Scandinaves suscités.
Et pour le nombrilisme on repassera ce n'est pas moi qui défend le fait d'imposer une langue et de dire aux autres vous n'avez qu'a faire comme moi.
Ce que toi tu as appris en en certain temps d'autres peuvent en mettre 3 ou 4 fois plus.
Quant à : Bien aussi de sous-entendre que les Français seraient en fait beaucoup plus cons que les autres européens
Pour les autres pays européens je ne sais pas mais en tous cas le niveau général scolaire a chuté oui.
Des anecdotes comme celles que j'ai citées je peux t'en raconter des tas pour illustrer ça.
Mais là il est vrai que l'on s'éloigne du sujet.
Donc l'excuse du "le jeu est en anglais" est biaisée !
Le fameux "j'ai pas le temps", c'est un peu l'excuse de notre génération qu'on entend à tout bout de champ alors que ceux qui n'ont réellement pas le temps sont une minorité et ne jouent certainement pas à des RPG de +50 heures (ou même à des jeux en général).
-Le jeu est en anglais: je n'achète pas !
-Le jeu est moins cher sur les sites d'achats en ligne: je n'achète pas !
Beaucoup de restrictions à ce que je vois !
icebergbrulant ouais t'as raison. Toute les personnes n'ayant pas 10h minimum a consacrer par jour aux jv evitent les RPG, c'est connu. D'ailleurs ces personnes n'achetent que de CoD, du FiFa ou du BF. La voila l'explication du succes de ces jeux
La vente en ligne c'est bien mais certains n'ont pas forcément envie de donner de l'argent à Amazon connaissant leur politique d'imposition etc...
Que pour certains recevoir des colis pendant leur absence n'est pas toujours evident...
On peut être réticent à laisser ses données (notamment de cartes bancaires) sur des serveurs quand on voit que même un puissant groupe comme Yahoo! arrive à se faire pirater.
Bref soyez ouvert.
Qu est ce que ça peut vous faire que quelqu'un dise je n'achète pas tel jeu parce qu'il est pas traduit ?
Ca va vous enlever votre plaisir de jouer au jeu ?
Lui dire d'aller apprendre l'anglais espèce de branllos ?
ils vous ont pas attendu pour essayer à mon avis mais les rabaisser de cette manière n'est pas très cool.
Je trouve ca un peu culotté que toi, Thor et les autres parlez d'ouverture alors que ce que vous faites en gros, c'est balancer un massif "fuck you" a tout ceux qui n'ont pas le meme niveau que vous en anglais, tu peux critiquer les gens parce qu'ils sont cons et qu'il ne font aucun effort pour s'arranger, mais critiquer sur le niveau d'éducation c'est très limite.
Encore une fois je vais devoir me répéter vu que avez du mal a piger visiblement.
ce n'est pas parce VOUS avez des facilités ou que vous avez étudié l'Anglais que c'est forcement le cas pour tout le monde
Et j'y crois vraiment pas pour "le jeu attire uniquement parce qu'il est bien noté" j'ai vu des tas de gens a qui Persona n’intéressait pas ou peu qui ce sont retrouvé attiré par le jeu des le premier trailer (et donc bien avant que jeu sois noté) et c'est compréhensible parce que comparé a Persona 3 et 4 qui ont des graphismes heu "suffisant" on va dire, Persona 5 a complètement relevé le niveau coté présentation, c'est peut etre con pour Thor mais c'est comme ca.
Pour finir je tiens a mettre les point sur les i sur ce qui pourrait etre un malentendu, j’espère que vous n'avez pas cru que j'etait du coté de ceux qui allait boycotté le jeu parce qu'il est en anglais quand meme ? parce que ce n'est pas le cas je vais l'acheter ce jeu et day -1 si possible.
Tout ce que je veux c'est que tout le monde en France puisse apprécier cette série, mais tant que le jeu reste en Anglais, il restera condamné a rester réservé aux puristes et aux joueurs passionnés, alors qu'il aurait mérite être bien plus que ca
Le plus drôle, c'est que de base l'excuse ne fonctionne pas avec ce type d'apprentissage :
1 - Tu veux jouer à un jeu qui fait plus de 50h, donc tu as assez de temps à lui consacrer pour ne pas prendre en compte le temps que tu vas mettre dedans, sinon tu jouerais à autre chose
2 - Tu joues EN apprenant, tu fais deux choses en même temps donc tu maximises ton temps et plus le temps passe, plus tu t'améliores et donc moins tu apprends. Jouer à plus de 50 heures à un jeu en anglais, c'est plus de 50 heures d'apprentissage, tu atteints très rapidement un niveau assez correct pour comprendre le niveau d'anglais de 80% des jeux en réalité.
M'enfin, comme je le disais précédemment, il faut avoir un minimum de volonté et avoir envie d'évoluer, ce qui ne va pas dans le sens de la majorité
Sinon l'objectivité elle arrive quand chez toi ? c'est en option ?
Encore que le 4 etait pas traduit sur PS2 ok meme si le Lucifer call l'etait lui mais la sur PS4 il aurait pu faire un effort , gros foutage de gueule meme si je vais le prendre mais pas neuf pour le principe.
Persona 3 et 4 étaient tellement geniaux !
Moi j'ai une famille et je rejoins parfaitement sonilka,quand tu joues parce-que tu en trouves le temps,tu n'as pas envie de faire le jeu la tête dans le dico.
Que toi ça t'es permis d'apprendre l'anglais tant mieux,mais c'est pas le cas de tout le monde.
Et surtout le point le plus important,c'est que l'éditeur aurait pu faire l'effort de la traduction en français(qui est une langue parler dans plusieurs pays) et cela n'aurait pas empêcher les rois du dico de faire le jeu en version anglaise ou même original si ça leur chante.
yul94 Bref soyez ouvert !
Ceux qui doivent être ouverts ici, ce sont ceux qui ne vont pas acheter un jeu non traduit qui + est en anglais
Sur ce, ça tourne en rond
sentenza Ne me parle pas d'objectivité ici sur cet article !
Personne (ou tout le monde) a tort et a raison en fait
Bref, pendant que les uns joueront à Persona 5, les autres joueront à Tour de France
En attendant, j'ai argumenté et le fait que tu soulèves rien de ce que j'ai dit dans ta réponse démontre une certaine réalité
Mugen113 : Je t'invite donc à jouer à autre chose
Exactement,mais c'est dommage de se priver de joueurs potentiellement intéressé.