Voici mon Avis sur la Démo du jeu Yakuza 6 :
Graphiquement, le jeu est juste magnifique, surtout au niveau des visages et de certains décors.
La maniabilité est parfaite et les déplacements du personnage principal, toujours aussi charismatique, sont fluides, même si les combats sont parfois un peu brouillons.
L'histoire, même si le début se résume à beaucoup de parlante, a l'air plus mature.
Le fait de pouvoir sauvegarder partout grâce à son portable est une bonne idée, ajoutant un côté encore plus moderne au titre.
Son seul "défaut" reste que le jeu est sous-titré intégralement en anglais, et que ça n'aide pas je trouve à tout comprendre. Du coup, ça gâche un peu l'immersion.
Les mini-jeux, comme le karaoké et la salle de musculation, sont sympatiques, et permettent de booster son personnage.
Tout comme Yakuza 0 et Yakuza Kiwami, je le prendrais, même si j'avoues que des sous-titres en français n'auraient pas été du luxe...
Source :
member15179.html

tags :
posted the 03/04/2018 at 04:04 PM by
link49
Wonderful ne prend qu'un seul l
Hâte de faire le jeu le 17 avril, 3 jours avant God Of War
J'ai peur pour les ventes
Après ont peu vouloir des sous titres FR mais le fait qu'il y en ai pas devrait pas être un moins selon moi et gâcher votre immersion, aussi bien pour toi que les sites FR qui nous les brise.
Et sérieux quoi c'est pas du japonais quoi, à croire que personne n'est aller au lycée ici
Ouais enfin, parle pas trop vite pour l'occident.
Sur toutes les ventes occidentales, deux-tiers sont aux USA, où les mecs ont pas forcément de probs avec l'anglais
Reste 300.000 ventes en Europe, dont tu peux enlever une petite partie pour les pays anglo-saxons. Reste pas grand-chose pour représenter ceux "qui se sont bougés le cul".
Et c'est quand même facile cet argument à force...
Va sortir un RPG uniquement en français aux USA.
Ou balance un RPG full anglais au Japon.
Tu verras si y'en a qui se "bougent le cul".
Par contre, il était excellent lorsqu'il fallait faire de courts résumés même si beaucoup de mots se répétaient
Sur ce, ne relance pas le débat, ça va attirer les anglophobes
L'anglais est une langue mondiale, universelle, elle est partout, les occasions de l'apprendre (sans compter le collège et lycée) ne manquent pas (série tv, films, musique etc).
Je ne parle même pas du fait qu'un aller retour Paris/Londres se trouve régulièrement aux alentours de 30€ avec Ryanair/Easyjet/Joon....
Si tu passais ne serait-ce qu'une heure de moins par jour sur Gamekyo pour la consacrer à l'apprentissage facile de cette langue, tu deviendrais très rapidement beaucoup plus à l'aise en anglais.
Encore faut-il en avoir le courage et la volonte
Avez-vous deja vu un film sortir en DVD/Blu-Ray sans doublage ou minimum sans sous-titres ? un livre laissé en anglais ? Nan ya que dans le jeu video qu'on voit ça.
Les jeux non traduits devraient etre moitié moins cher que ceux qui ont fait l'effort d'avoir une trad. L'effort doit se faire dans les deux sens.
http://gamefaqs.gamespot.com/boards/181171-yakuza-kiwami/75802113
/>
En gros, c'est très partagé
Ayant fait tous les Yakuza, chaque Yakuza justement possède quand même une fin, je serai tenté de dire que tu peux faire le 6 sans inquiétude
Après effectivement, il y a peut-être des clins d'oeil
sephi88 J'ai énormément progressé en anglais justement grâce aux jeux vidéo (merci aux jeux US imports essentiellement RPG)
http://gamefaqs.gamespot.com/boards/691087-playstation-4/76289591
Tout ça est vraiment très malheureux...
Moi j'étudie dans une école où on parle anglais, et cette langue je la parle depuis 10 ans maintenant !
Moi ce que je comprend pas c'est pourquoi SEGA prend la peine de traduire des jeux qui ne tourne pas au tour d'une narration poussé ( ex : Vanquish )
J'ai rien contre l'anglais personnellement mais je pense que pour des jeux ou la narration est une des forces du titre. fournir des sous titres c'est quand meme pas la mort.
Ils veulent poussé la serie en occident soit mais ca commence par la localisation.
kali le fameux mythe du francais qui n'aime pas apprendre les autres langues. C'est bizarre mais quand tu vas en Italie, en Allemagne ou au Japon, les gens ne se débrouillent pas mieux que chez nous avec cette langue. Mais j'imagine que je ne suis pas tombé sur les bonnes personnes
N'est pas parfaitement bi-tri lingue qui veut.
et c'est valable pour les 3/4 des pays du monde.
bref je comprends la fainéantise de sega mais reste que l'on a le droit de dire que c'est chiant (pour ma part osef je les ait fais en jap).
justx T'as pas tort. Après c'est une prise de risque, tu sors le titre tant voulu des joueurs, tu mets les sous titre de la langue voulu pour au final faire un flop, et au pire , dans l'avenir la licence ne touche plus le territoire, ou alors sans trad.
sonilka L'anglais c'est une langue internationale il est difficile de passé outre. Je comprends tout à fait ton ressenti mais selon moi le moins dans les jeux pas traduit ne devrait pas être. Où alors, on demande une réduction de prix aux éditeurs et qu'on achète pas le jeu tout simplement.
torotoro59 L'anglais c'est pas difficile. En tant que joueur, j'ai fait l'effort de joué aux Personas à travers les séries TV et Films VOSTFR. Et ça a marché donc rien est impossible pour celui qui veut. C'est comme celui qui bosse à des sous mais reste chez lui sans parcourir d'autres horizon juste pour rester dans son confort.
amario Pour ce côté je suis d'accord comme j'ai dit plus haut, j'avais pas pensé à ça.
icebergbrulant J'ai déjà attiré des troupes loooool
shanks La réponse à ton commentaire c'est la langue : L'anglais est une langue internationale qui s'apprend dans quasi trois quart du monde, ton exemple est pas bon si je peux me permettre. En Europe , L'anglais est parlé partout en exemple donc leur démarche est en parti logique, j'ai bien dit parti, car je leur donne pas raison complètement. Ce que je pige pas cest de prendre un jeu full english puis ensuite ce plaindre.
Bah dis donc
Pourtant, tout le monde comprend lorsque qu'il faut "Push Start" ou lorsqu'on se ramasse un "Game Over"
Burne-ing ice bergue
ça change rien au fait que si on comprend que SEGA traduise pas (question de coûts), on doit également comprendre qu'il existe des gens qui n'ont pas le temps d'apprendre l'anglais pour diverses raisons.
Et faut pas sortir que t'as raté ta vie parce que tu ne parles que français.
Rien qu'en politique, t'as l'impression que sorti de Macron et récemment Marion Maréchal Le Pen, t'en a aucun qui aligne trois mots d'anglais.
Pourtant, ils ont fait des études et ils sont pas au smic quoi.
Change ton pseudo en taureautaureau59 et là on discutera
sonilka Je pense qu'il faut plus de gueulante dans ce cas alors. Persona 5 est sous titré FR c'est un bon début, mais bon.. Comme j'ai dit Yakuza en exemple n'a pas le succès de Persona. Ils doivent sûrement tâter le terrain.
shanks Comme tu dis question de coûts. Après ils auraient très bien pu ne pas sortir le titre complètement en Europe et l'accès aurait été donc l'import. Tu aurais préféré quoi ne pas avoir du tout le jeu ou y avoir accès et faire un effort sur la langue (ou pas !) ? Et pourtant le titre est là, certes plein pot ce que je n'accepte pas si je comprenais pas la langue , mais le titre est là. Je me souviens sur PS1 y avait des jeux Jap que j'avais incompréhensible pour ma part mais j'y jouais, ça me cassait les burnes de pas pouvoir comprendre, mais ça figurait pas dans mes moins, car j'avais pris la peine de prendre le titre malgré les avertissements linguistique.
torotoro59
aaah mais carrement c'est un risque^^ il n'ont jamais prit ce risque c'est ca qui est dommage meme pas une fois meme pas pour un remake...
Mais un moins pour qui cela représente une difficulté supplémentaire c'est normal et il y a un sacré %pourcentage pour qui ce sera le cas donc oui pour ceux là c'est un moins c'est subjectif comme beaucoup de choses.
Hormis les petits n'ayant pas le budget les autres n'ont pas d'excuses.
Regarde ys et danganronpa on reussi et je les aient achetés a la fois pour encourager et aussi pour la qualité des titres évidemment.
link49 Donne ton avis et participe un peu aux discussions au lieu de penser à quoi tu vas ENCORE acheter des le matin lool.
je ne savais pas ben voila
Cette Edition Collector, c'est pour les bonhommes qui parlent anglais et qui boivent du whisky, pas du Champomy !
S'il fait de mauvaises ventes à cause de sa traduction, ce n'est pas grave. Ca marchera en UK et aux US.
Si il y a un marché en France, la traduction viendra
Alors attention, il ne faut pas confondre édition et distribution.
C'est bien SEGA qui décide de le sortir chez nous.
Koch Media s'occupe juste du martketing, des relations presse et de la "distribution". Mais ça reste SEGA qui édite.
Pour Danganronpa par exemple, bien que Koch Media a "distribué", c'est bien NIS America qui a édité et payé la traduction FR.