Pas un blog parfait, loin de là, mais un blog personnel, tout simplement...
profile
link49
471
Likes
articles : 18340
visites since opening : 30325983
link49 > blog
    tags :
    6
    Likes
    Who likes this ?
    souther, danceteria, tynokarts, awamy02, gameslover, renton
    posted the 03/04/2018 at 04:04 PM by link49
    comments (68)
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 04:11 PM


    Wonderful ne prend qu'un seul l

    Hâte de faire le jeu le 17 avril, 3 jours avant God Of War
    J'ai peur pour les ventes
    ravyxxs posted the 03/04/2018 at 04:14 PM
    Je suis pas d'accord, les sous titres anglais devrait pas être un moins. A vous de faire l'effort d'apprendre si vous voulez toucher le titre , donc rien ne vous y oblige. Persona 4 était en anglais tout comme le 3 et pourtant ils sont très apprécié en occident, et pourquoi ? Parce que les joueurs ce sont bouger le cul pour le comprendre.

    Après ont peu vouloir des sous titres FR mais le fait qu'il y en ai pas devrait pas être un moins selon moi et gâcher votre immersion, aussi bien pour toi que les sites FR qui nous les brise.

    Et sérieux quoi c'est pas du japonais quoi, à croire que personne n'est aller au lycée ici
    hyoga57 posted the 03/04/2018 at 04:19 PM
    J'ai vraiment l'impression de lire le même texte à chaque fois...
    shanks posted the 03/04/2018 at 04:19 PM
    ravyxxs
    Ouais enfin, parle pas trop vite pour l'occident.
    Sur toutes les ventes occidentales, deux-tiers sont aux USA, où les mecs ont pas forcément de probs avec l'anglais

    Reste 300.000 ventes en Europe, dont tu peux enlever une petite partie pour les pays anglo-saxons. Reste pas grand-chose pour représenter ceux "qui se sont bougés le cul".

    Et c'est quand même facile cet argument à force...

    Va sortir un RPG uniquement en français aux USA.
    Ou balance un RPG full anglais au Japon.

    Tu verras si y'en a qui se "bougent le cul".
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 04:19 PM
    ravyxxs A l'école, Linkounet n'était pas très bon en anglais
    Par contre, il était excellent lorsqu'il fallait faire de courts résumés même si beaucoup de mots se répétaient

    Sur ce, ne relance pas le débat, ça va attirer les anglophobes
    retrostew posted the 03/04/2018 at 04:21 PM
    J'ai qu'une seule crainte : peut-on faire Yakuza 6 si on n'a fait que le zéro et le kiwami, ou il faut idéalement refaire les autres avant, pour l'histoire?
    musm posted the 03/04/2018 at 04:22 PM
    "Tout comme Yakuza 0 et Yakuza Kiwami, je le prendrais, même si javoues que" je le finirais pas
    sephi88 posted the 03/04/2018 at 04:23 PM
    Ce genre de discours, en 2018, c'est franchement plus possible.

    L'anglais est une langue mondiale, universelle, elle est partout, les occasions de l'apprendre (sans compter le collège et lycée) ne manquent pas (série tv, films, musique etc).

    Je ne parle même pas du fait qu'un aller retour Paris/Londres se trouve régulièrement aux alentours de 30€ avec Ryanair/Easyjet/Joon....

    Si tu passais ne serait-ce qu'une heure de moins par jour sur Gamekyo pour la consacrer à l'apprentissage facile de cette langue, tu deviendrais très rapidement beaucoup plus à l'aise en anglais.

    Encore faut-il en avoir le courage et la volonte
    guiguif posted the 03/04/2018 at 04:29 PM
    Le probleme c'est que le jeux video est limite le seul media culturel (hors chanson évidement) qui peut ne pas recevoir de traduction française quand il sort de manière officielle en France.

    Avez-vous deja vu un film sortir en DVD/Blu-Ray sans doublage ou minimum sans sous-titres ? un livre laissé en anglais ? Nan ya que dans le jeu video qu'on voit ça.
    Les jeux non traduits devraient etre moitié moins cher que ceux qui ont fait l'effort d'avoir une trad. L'effort doit se faire dans les deux sens.
    vyse posted the 03/04/2018 at 04:29 PM
    sephi88 c'est culturel c'est tout en France il y a une forte defense de la langue tout simplement
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 04:31 PM
    steevflores je te redonne le vrai lien, je me suis trompé au-dessus

    http://gamefaqs.gamespot.com/boards/691087-playstation-4/76289591
    sephi88 posted the 03/04/2018 at 04:36 PM
    vyse certainement, mais je pense surtout qu'il y a beaucoup de gens à qui on n'a pas su donner l'envie de s'intéresser aux langues étrangères (la faute à notre système éducatif certainement) mais aussi une forte proportion de branleurs qui n'ont jamais - et ne feront jamais - l'effort de s'investir pour apprendre cette langue.

    Tout ça est vraiment très malheureux...
    romgamer6859 posted the 03/04/2018 at 04:47 PM
    testé pas aimé ce jeu au moins j'en suis sûr maintenant pas qu'une question de langue mais de rythme
    koopastream posted the 03/04/2018 at 04:49 PM
    Je n'ai jamais fais un seul Yakuza, pas que ça ne me tente pas mais le fait de tout avoir en anglais ne me fais pas franchir le pas :/
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 04:50 PM
    raph64 posted the 03/04/2018 at 04:51 PM
    Mais les mecs qu'attendez vous pour vous prendre un Bescherelle anglais quoi

    Moi j'étudie dans une école où on parle anglais, et cette langue je la parle depuis 10 ans maintenant !
    wazaaabi posted the 03/04/2018 at 04:52 PM
    C’est dommage qu’en 2018 on n’arrive pas à avoir un tel jeu avec au moins des sous titre français. C’est de limiter en nombre de vente c’est clair . C’est un jeu qui me plairait bien et même si je comprend un peu l’anglais je ne le’ prendrais pas .
    retrostew posted the 03/04/2018 at 04:52 PM
    icebergbrulant Ok merci! Bon ben ça m'avance pas! X)
    tynokarts posted the 03/04/2018 at 04:53 PM
    J'aurais aimé des sous-titres en français pour m'aider dans ma quête pour les trophées par exemple. Mais bon voilà quoi, je sais à quoi m'attendre si je prends le jeu un jour...
    justx posted the 03/04/2018 at 04:56 PM
    ravyxxs
    Moi ce que je comprend pas c'est pourquoi SEGA prend la peine de traduire des jeux qui ne tourne pas au tour d'une narration poussé ( ex : Vanquish )

    J'ai rien contre l'anglais personnellement mais je pense que pour des jeux ou la narration est une des forces du titre. fournir des sous titres c'est quand meme pas la mort.

    Ils veulent poussé la serie en occident soit mais ca commence par la localisation.
    nyseko posted the 03/04/2018 at 05:06 PM
    La France est un marché trop réduit, il ne faut pas croire qu'ils vont risquer une traduction qui leur fera perdre de l'argent...
    justx posted the 03/04/2018 at 05:07 PM
    le pire c'est qu'ils font des remake et qu'ils ne prenent pas la peine de facilité l'entré au nouveau joueur cest vraiment bizarre mais par contre sonic lui sera en Full FR
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:10 PM
    On dirai que c'est "mal" de vouloir un jeu dans sa langue
    kali posted the 03/04/2018 at 05:11 PM
    C'est quand même très franco-français cette propension à ne pas apprendre d'autres langues. Surtout que l'anglais c'est un peu la base... Dans plein de pays l'usage des langues étrangères se fait dès la maternelle...
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:13 PM
    Je précise avant de me faire agresser que je fais des jeux en anglais aussi avec dernièrement persona 5 mais le confort est nettement meilleur si on peut avoir un jeu/livre /film en français au moins les ss titres c'est pas la mort. Et en plus j'ai beaucoup appris l'anglais ainsi en regardant du vostfr.
    sonilka posted the 03/04/2018 at 05:14 PM
    Et c'est reparti. Les donneurs de lecon qui reviennent avec leurs arguments merdiques pour justifier l’absence de trad et qui n'ont toujours pas percuté qu'avoir un jeu dans sa langue maternelle est un confort plus qu'appréciable. Mais bon que dire ? Les indés font l'effort de traduire leur jeu dans la majorité des cas. Meme le dernier Danganronpa, pourtant pas un jeu à grand tirage, a été traduit. Mais Sega est un petit éditeur faut les comprendre

    kali le fameux mythe du francais qui n'aime pas apprendre les autres langues. C'est bizarre mais quand tu vas en Italie, en Allemagne ou au Japon, les gens ne se débrouillent pas mieux que chez nous avec cette langue. Mais j'imagine que je ne suis pas tombé sur les bonnes personnes
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:17 PM
    sonilka exactement merci à toi
    N'est pas parfaitement bi-tri lingue qui veut.
    kali posted the 03/04/2018 at 05:18 PM
    sonilka Les pays latins ont cette paresse de l'apprentissage des langues je le concède. En Allemagne personnellement je n'ai jamais eu ce souci.
    amario posted the 03/04/2018 at 05:20 PM
    ravyxxs on prix qu’on paye c’edt A eux de faire l’effort de trad
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:21 PM
    amario ys et danganronpa on été traduit en fr, a partir de là. ..
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:23 PM
    kali we're in France, we speak french. -Sébastien Chabal-
    kalas28 posted the 03/04/2018 at 05:23 PM
    kali dit pas de conneries à l'étranger c'est pas mieux comme les japs qui sont incapables de comprendre 3 mots basique d'anglais et qui limite te kick de leurs lobby si tu ne fais pas semblant d'être comme eux....

    et c'est valable pour les 3/4 des pays du monde.

    bref je comprends la fainéantise de sega mais reste que l'on a le droit de dire que c'est chiant (pour ma part osef je les ait fais en jap).
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:26 PM
    kalas28 bah en faîtes c'est les anglophones les fainéants. Ils ont aucuns efforts à faire eux.
    sonilka posted the 03/04/2018 at 05:28 PM
    kali en Europe oui. Les pays scandinaves n'ont pas ce souci effectivement. Mais en dehors, y a beaucoup de pays ou tu peux ramer.
    ravyxxs posted the 03/04/2018 at 05:28 PM
    guiguif Dans ce sens je suis entièrement d'accord. Ne pas payer plein pot si tu sors le titre dans un continent qui n'est pas traduit dans la langue en question. C'est logique pour ça.

    justx T'as pas tort. Après c'est une prise de risque, tu sors le titre tant voulu des joueurs, tu mets les sous titre de la langue voulu pour au final faire un flop, et au pire , dans l'avenir la licence ne touche plus le territoire, ou alors sans trad.

    sonilka L'anglais c'est une langue internationale il est difficile de passé outre. Je comprends tout à fait ton ressenti mais selon moi le moins dans les jeux pas traduit ne devrait pas être. Où alors, on demande une réduction de prix aux éditeurs et qu'on achète pas le jeu tout simplement.

    torotoro59 L'anglais c'est pas difficile. En tant que joueur, j'ai fait l'effort de joué aux Personas à travers les séries TV et Films VOSTFR. Et ça a marché donc rien est impossible pour celui qui veut. C'est comme celui qui bosse à des sous mais reste chez lui sans parcourir d'autres horizon juste pour rester dans son confort.

    amario Pour ce côté je suis d'accord comme j'ai dit plus haut, j'avais pas pensé à ça.

    icebergbrulant J'ai déjà attiré des troupes loooool

    shanks La réponse à ton commentaire c'est la langue : L'anglais est une langue internationale qui s'apprend dans quasi trois quart du monde, ton exemple est pas bon si je peux me permettre. En Europe , L'anglais est parlé partout en exemple donc leur démarche est en parti logique, j'ai bien dit parti, car je leur donne pas raison complètement. Ce que je pige pas cest de prendre un jeu full english puis ensuite ce plaindre.
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:30 PM
    kalas28 et +1 ça me que dès qu'on veut qqchose dans sa langue ce qui est légitime alors ça y est tu es un fainéant, ignare, paresseux etc...
    Bah dis donc
    kalas28 posted the 03/04/2018 at 05:31 PM
    torotoro59 que veux tu c'est une pseudo élite qui dit ce genre de conneries
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 05:32 PM
    ravyxxs J'avoue

    Pourtant, tout le monde comprend lorsque qu'il faut "Push Start" ou lorsqu'on se ramasse un "Game Over"
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:33 PM
    ravyxxs on est quand même en droit d'avoir un jeu dans sa langue dans son pays quand même non ? Je fais parfois des jeux en anglais complet comme persona mais j'aurai bien aimé du sstfr. Je ne pratique pas l anglais tt les jours hein et mes cours date de 20 ans même si je me débrouille.
    sonilka posted the 03/04/2018 at 05:33 PM
    ravyxxs moi ca me gonfle. Je joue aussi à des jeux en anglais mais quand tu enquilles des tonnes de lignes dans une langue que tu ne maitrises pas pleinement (c'est même loin d’être le cas me concernant) tu peux saturer et décrocher. Et je soutiens complètement ceux qui manifestent leur mécontentement. Si aujourd'hui on a une majorité de jeux traduits (notamment japonais) c'est aussi grâce à ces revendications.
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:34 PM
    icebergbrulant tu parles toi avec ton pseudo mi francais/
    Burne-ing ice bergue
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:36 PM
    sonilka re +1
    shanks posted the 03/04/2018 at 05:38 PM
    ravyxxs
    ça change rien au fait que si on comprend que SEGA traduise pas (question de coûts), on doit également comprendre qu'il existe des gens qui n'ont pas le temps d'apprendre l'anglais pour diverses raisons.

    Et faut pas sortir que t'as raté ta vie parce que tu ne parles que français.
    Rien qu'en politique, t'as l'impression que sorti de Macron et récemment Marion Maréchal Le Pen, t'en a aucun qui aligne trois mots d'anglais.

    Pourtant, ils ont fait des études et ils sont pas au smic quoi.
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 05:40 PM
    torotoro59 je ne parle pas aux anglophobes et à ceux qui ne respectent pas la langue française
    Change ton pseudo en taureautaureau59 et là on discutera
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:40 PM
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:41 PM
    akiru posted the 03/04/2018 at 05:43 PM
    kalas28 Les japs sont incapables de comprendre l'anglais car c'est une langue qui n'a pas du tout la même construction que la leur en plus de ne pas du tout s'articuler comme la leur. Les japonais et les asiatiques en général on beaucoup de mal avec les langues latine ou romane. Et c'est pareil pour nous qui avons énormément de mal avec les langues asiatiques.
    ravyxxs posted the 03/04/2018 at 05:47 PM
    torotoro59 Ah mais j'ai jamais dis que vous étiez pas en droit attention ou que j'étais pas d'accord avec vous. Ce que je dis, c'est donné un moins au jeu car ils est pas dans la langue voulu et que ça fâché l'immersion. Si je sais qu'un jeu est dans une langue que je ne comprends pas ou très mal, je ne payé pas et donc ne l'acquiert en aucun cas. Cest simple et logique. Après, ne pas vouloir payé plein pot parce que les sous titres de sa langue voulu ni figure pas, je suis entièrement d'accord sur ça, et je pense que les éditeurs devraient repenser de la sorte mais bon c'est faux lol.

    sonilka Je pense qu'il faut plus de gueulante dans ce cas alors. Persona 5 est sous titré FR c'est un bon début, mais bon.. Comme j'ai dit Yakuza en exemple n'a pas le succès de Persona. Ils doivent sûrement tâter le terrain.

    shanks Comme tu dis question de coûts. Après ils auraient très bien pu ne pas sortir le titre complètement en Europe et l'accès aurait été donc l'import. Tu aurais préféré quoi ne pas avoir du tout le jeu ou y avoir accès et faire un effort sur la langue (ou pas !) ? Et pourtant le titre est là, certes plein pot ce que je n'accepte pas si je comprenais pas la langue , mais le titre est là. Je me souviens sur PS1 y avait des jeux Jap que j'avais incompréhensible pour ma part mais j'y jouais, ça me cassait les burnes de pas pouvoir comprendre, mais ça figurait pas dans mes moins, car j'avais pris la peine de prendre le titre malgré les avertissements linguistique.
    kali posted the 03/04/2018 at 05:48 PM
    kalas28 Oui je suis d'accord les gros éditeurs pourraient faire un effort de traduction à l'instar de Nintendo Europe qui fournit un gros travail de traduction sur bon nombres de leurs titres. Il n'empêche c'est pas forcément un frein pour moi de prendre un jeu non traduit.
    torotoro59
    justx posted the 03/04/2018 at 05:52 PM
    ravyxxs
    aaah mais carrement c'est un risque^^ il n'ont jamais prit ce risque c'est ca qui est dommage meme pas une fois meme pas pour un remake...
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:53 PM
    ravyxxs ok ok

    Mais un moins pour qui cela représente une difficulté supplémentaire c'est normal et il y a un sacré %pourcentage pour qui ce sera le cas donc oui pour ceux là c'est un moins c'est subjectif comme beaucoup de choses.

    Hormis les petits n'ayant pas le budget les autres n'ont pas d'excuses.

    Regarde ys et danganronpa on reussi et je les aient achetés a la fois pour encourager et aussi pour la qualité des titres évidemment.
    torotoro59 posted the 03/04/2018 at 05:54 PM
    ravyxxs au moins un dlc avec les ss titres. Je me débrouille en anglais mais je ne cracherai pas sur du sstfr
    misterpixel posted the 03/04/2018 at 06:03 PM
    Ils peuvent se le garder sans traduction...
    burningcrimson posted the 03/04/2018 at 06:05 PM
    Les mecs j ai une licence en anglais et je vous avoue quand même que par moment le jeu n est pas évident à comprendre avec tous le lexique politique et autres ! Ça ne m a pas empéché de finir le 0 mais clairement des sous titres fr ne sont pas de refus ou alord baisser le prix du jeu
    sonilka posted the 03/04/2018 at 06:07 PM
    ravyxxs pour Persona 5, y a pas de sous titre. Ou alors tu parles uniquement de la vidéo promo.
    sdkios posted the 03/04/2018 at 06:51 PM
    Le probleme avec yakuza, c'est qu'ils sortent chaque foid juste avant un gros jeu, du coup je les commence, je m'amuse bien, mais jamais le temps de les finir, et apres j'oublie toujours de revenir dessus
    raioh posted the 03/04/2018 at 06:51 PM
    Certains se rendent pas compte de la thune necessaire pour être rentable sur la traduction d'un jeu
    burningcrimson posted the 03/04/2018 at 07:19 PM
    Raioh genre Sega n a pas les moyens de traduire
    sephiroth07 posted the 03/04/2018 at 07:21 PM
    link49 posted the 03/04/2018 at 07:42 PM
    J'hésite à prendre l'Edition Collector avec les verres, ou l'Edition standard...
    gunstarred posted the 03/04/2018 at 07:52 PM
    justx "jamais" tu parle de SEGA et Yakuza. Le 1er sur PS2 est sous-titré en français. Le seul que j'ai fait.
    ravyxxs posted the 03/04/2018 at 07:55 PM
    sonilka Putain j'ai le jeu et j'avais oublié loool. Effectivement c'est que anglais lol. J'avais commencé mais pas continué.

    link49 Donne ton avis et participe un peu aux discussions au lieu de penser à quoi tu vas ENCORE acheter des le matin lool.
    justx posted the 03/04/2018 at 08:12 PM
    gunstarred
    je ne savais pas ben voila
    icebergbrulant posted the 03/04/2018 at 10:31 PM
    Ne prends pas l'édition avec les verres !

    Cette Edition Collector, c'est pour les bonhommes qui parlent anglais et qui boivent du whisky, pas du Champomy !

    suzukube posted the 03/04/2018 at 10:55 PM
    shanks ravyxxs Le truc, c'est que le jeu est conçu exclusivement pour le Japon, et que Koch Media le distribue en Europe. Au final, on peut déjà s'estimer heureux de l'avoir en boite sur notre territoire...

    S'il fait de mauvaises ventes à cause de sa traduction, ce n'est pas grave. Ca marchera en UK et aux US.

    Si il y a un marché en France, la traduction viendra !
    shanks posted the 03/04/2018 at 11:04 PM
    suzukube
    Alors attention, il ne faut pas confondre édition et distribution.

    C'est bien SEGA qui décide de le sortir chez nous.
    Koch Media s'occupe juste du martketing, des relations presse et de la "distribution". Mais ça reste SEGA qui édite.

    Pour Danganronpa par exemple, bien que Koch Media a "distribué", c'est bien NIS America qui a édité et payé la traduction FR.
    victorsagat posted the 03/05/2018 at 01:48 PM
    Apprenez l’anglais les mecs on est dans le futur