Voici une Information concernant le jeu Quantum Break :
Tout d’abord, le Studio Remedy précise que pour le marché espagnol, les sous-titres seront bien en espagnol mais les voix seront en anglais. Thomas Puha précise que Microsoft a pris cette décision pour des raisons marketing. Il ajoute que le développement du jeu est presque terminé. Le jeu sortira le 05 avril prochain, exclusivement sur Xbox One…
Ce que je voulais dire, c'est que si Microsoft traduit son jeu en espagnol(sous titres) et communique dessus, c'est pour le marché nord américain ( présence en grand nombre d'hispanophones aux états unis et Mexique)...
L'Espagne ils s'en moquent je crois. (C'est un tout petit marché)
Non mais pour parler sérieusement 2 secondes, vous avez eu raison de me rappeler que la langue espagnole se trouve dans le monde entier, ça m'avait échappé quelques secondes
En tout cas, Microsoft n'aurait dû rien dire et l'annoncer après que le jeu soit sorti
Sur ce, RDV début avril
Icebergbrulant Salut , ok j'aprouve ton raisonnement pour Quantum Break et la traduction VE mais dis moi à tu aussi donner ton avi sur les traductions de GTA ( tout épisodes ) pour les voies qu'en VO et non VF ou VE ? la pour Quantum Break.
Il faut que les choses bougent sinon rien n'avance dans le sens du joueur , moi j'éssaye un max de donnée mon point de vu avec les GTA mais je me heurt grave à l'aspect négatif des gens pour qui un GTA en Anglais et pas de VF c'est parfait !
brun201 Pour GTA, je peux comprendre que certains demandent les voix françaises surtout que le jeu parle tout le temps même lorsque l'on conduit !
Donc c'est pas simple de tout lire
Après, je suis habitué à la VOST et j'ai toujours eu une préférence pour les voix originales
L'idéal, c'est que les joueurs aient le choix mais bon... j'ai bien peur que Rockstar reste dans son idée: voix anglaises et c'est tout !
On verra bien pour GTA 6
Mais ça fait toujours plaisir de le rappeler.
Ca change !
J'ai du mal à comprendre l'excuse de Microsoft ("raisons marketing") concernant l'Espagne.
Si Microsoft avait décidé de ne pas mettre des voix japonaises, j'aurais compris
Mais l'Espagne ?! C'est quand même un grand pays européen
Microsoft n'aime pas le flamenco et puis c'est tout !
M'en fou day one comme on dit dans le milieu
Ce que je voulais dire, c'est que si Microsoft traduit son jeu en espagnol(sous titres) et communique dessus, c'est pour le marché nord américain ( présence en grand nombre d'hispanophones aux états unis et Mexique)...
L'Espagne ils s'en moquent je crois. (C'est un tout petit marché)
Je vis en Europe, ce qui se passe hors de l'Europe ne me concerne pas !
Non mais pour parler sérieusement 2 secondes, vous avez eu raison de me rappeler que la langue espagnole se trouve dans le monde entier, ça m'avait échappé quelques secondes
En tout cas, Microsoft n'aurait dû rien dire et l'annoncer après que le jeu soit sorti
Sur ce, RDV début avril
Il faut que les choses bougent sinon rien n'avance dans le sens du joueur , moi j'éssaye un max de donnée mon point de vu avec les GTA mais je me heurt grave à l'aspect négatif des gens pour qui un GTA en Anglais et pas de VF c'est parfait !
Donc c'est pas simple de tout lire
Après, je suis habitué à la VOST et j'ai toujours eu une préférence pour les voix originales
L'idéal, c'est que les joueurs aient le choix mais bon... j'ai bien peur que Rockstar reste dans son idée: voix anglaises et c'est tout !
On verra bien pour GTA 6