Pas un blog parfait, loin de là, mais un blog personnel, tout simplement...
profile
link49
472
Likes
articles : 18436
visites since opening : 30699453
link49 > blog
    tags :
    10
    Likes
    Who likes this ?
    vincecastel, arngrim, amassous, torotoro59, carlbarks, vlade, rulian, odv78, hado78, leonsilverburg
    posted the 11/22/2014 at 10:43 AM by link49
    comments (43)
    blindzorro posted the 11/22/2014 at 10:45 AM
    Il se cherche encore des excuse eux ? Putain sérieux ils craignent...
    link49 posted the 11/22/2014 at 10:47 AM
    Je garde l'espoir. Il sortira un jour en France, un jour peut-être...
    arngrim posted the 11/22/2014 at 10:48 AM
    Oui, il faut garder espoir....
    mazeroza posted the 11/22/2014 at 10:49 AM
    Il y a un moment où faut arreter les conneries.
    foxstep posted the 11/22/2014 at 10:49 AM
    Vu comment la qualité du cerveau de SE à cramer au fil des ans, je me tâte de les croire. Très complexe en effet pour les gros naze d'SE d'aujourd'hui.
    ecco posted the 11/22/2014 at 10:51 AM
    Un an pour traduire un jeu ?!
    Heureusement que d'autres média vont plus vite pour traduire...
    Il y a un peu de branlette là non ?
    vlade posted the 11/22/2014 at 10:52 AM
    Nintendo va le prendre à leur frais les seuls à savoir nous faire plaisir comme il se doit !!!
    hein sony !!!
    acelaw posted the 11/22/2014 at 10:59 AM
    vlade heu... c'est un jeu 3ds, pourquoi parler de Sony...
    vlade posted the 11/22/2014 at 11:07 AM
    acelaw parce qu'à l'époque de la psx il y avait eut une grande demande pour que sony s'occupe de la sortie du jeu en europe et ils ont dit fuck off
    escobar posted the 11/22/2014 at 11:07 AM
    vlade t'es loin toi
    amassous posted the 11/22/2014 at 11:08 AM
    On le veut en FRANCE
    wickette posted the 11/22/2014 at 11:08 AM
    Non mais plus bidon comme excuse il n'y a pas...Xseed traduit des jeux mille fois plus complexes ca ne les empêche pas de le faire, et le faire bien !
    gunotak posted the 11/22/2014 at 11:14 AM
    acelaw juste pour critiquer Sony et son coté flemmard à ne traduire des jeux en provenance du Japon.
    kalas28 posted the 11/22/2014 at 11:16 AM
    vlade à l'époque personne ne connaissait dq et il était immonde et invendable chez nous surtout avec une ps2 qui pointait le bout de son nez

    bref tu bave pour rien

    wickette oui et ils mettent combien de temps quand il y a autant de texte que dans ce dq? 2 ans au moins comme avec les legend of heroes
    cladstrife59 posted the 11/22/2014 at 11:35 AM
    Encore cette excuse bidon, qu'il revoit un peu la traduction dégueulasse de Dissidia 021 (enfin si on peut appeler ça une traduction).

    J’espère que Nintendo nous fera le plaisir de réalisé la traduction et l'édition du jeu chez nous.....
    wickette posted the 11/22/2014 at 11:42 AM
    kalas28w
    Au moins ils le font !! toujours à dire de la merde, l'intêret c'est de le FAIRE, avec DQ c'est soit jamais soit 5 ans d'attentes !
    vlade posted the 11/22/2014 at 11:52 AM
    kalas28w À l'époque tu connaissais pas toi mais si beaucoup de gens connaissaient désolé d'avoir touché à ta mère sony -_-
    zabuza posted the 11/22/2014 at 11:52 AM
    Non mais c'est clairement du foutage de gueule...un truc de fou
    torotoro59 posted the 11/22/2014 at 11:53 AM
    Qu ils prennent 1 an mais qu ils le sorte !! Marre des rumeurs des peut etre suffit de oui mais faut attendre ou alors non jamais et on sera fixé bordel
    temporell posted the 11/22/2014 at 11:58 AM
    woooooooooah, bien SE très bien, si même eux sont incapable de traduire un jeu, mais ou va le monde, je vais pas tarder à stopper les jv à ce rythme
    kabuki posted the 11/22/2014 at 12:26 PM
    vlade
    Ce qu'il dit est pourtant vrai DQ c'était connu sans l'être... beaucoup n'ont même pas fait l'effort de le prendre en Import US. Car oui DQVII existe bien en US sur PSX.

    Il a fait un four aux US à l'époque et c'est normal car il avait un capital sympathie très pauvre en raison de graphisme rebutant, un chara design pas accrocheur et une histoire qui gagne sur la longueur mais qui est trop peu sexy sur son début. Ajouta à ça la PS2 qui était deja là sortir un jeu comme celui la en europe c'était du suicide.

    On était vraiment trés loin des DQ5 ou DQ6.
    vlade posted the 11/22/2014 at 12:30 PM
    kabuki et il n'y a pas eut que celui-ci qui n'est pas sorti à l'époque alors qu'il y avait une demande xenogear, tobal 2, bushido blade 2 et j'en passe
    alors qu'ils ont bien sortis ergheiz à l'époque en pal
    peut être parce qu'il y avait les persos de FFVII
    et qui était d'ailleurs pas si mal comme jeu de baston
    lordkupo posted the 11/22/2014 at 12:40 PM
    Quelle bande de mythos quand même. Quand on voit le nombre de texte de Fantasy Life on est en droit de douter la dessus
    kabuki posted the 11/22/2014 at 12:40 PM
    vlade
    Ouais enfin ne confond pas Squaresoft et Enix !

    Pour voir du Enix en Europe il faudra soit l'intervention d'un Constructeur Nintendo par exemple pour du Actraiser sur Snes ou la gen PS2

    Enix n'était pas international comme Squaresoft.

    La raison pour laquelle les US on eu plus de jeux que nous de traduit c'est avant tout grace aux entreprise de traductions sur place comme Atlus USA, Working Design et Sqaresoft sur les plus gros titre
    vlade posted the 11/22/2014 at 01:15 PM
    kabuki c'est pas faux j'avais oublié ce détail important !!!
    odv78 posted the 11/22/2014 at 01:16 PM
    Que gâchis moi qui attendais ce DQ comme le messie je suis vraiment très très déçu de l'attitude de square enix
    darkshao posted the 11/22/2014 at 02:13 PM
    les DQ 4, 5, 6 ont très bien marché en occident sur DS, de meme sur recemment Bravely Defaut sur 3DS.
    le publique Square Enix est la, ne pas sortir DQ7 est un pure foutage de gueule, surtout vu la demande constante des joueurs !!!
    hatwa posted the 11/22/2014 at 02:14 PM
    Le jeu était sorti aux USA sur PS1, qu'ils mettent au moins la VA...
    zephon posted the 11/22/2014 at 04:13 PM
    Ils attendent que Nintendo paye pour eux comme les précédents épisode et vu que SE se fait pas chier a ressortir les ep sur smartphone avec la trad financièr par big N je pense que ce dernier les a envoyé chier pour le 7
    link49 posted the 11/22/2014 at 04:33 PM
    Je pense à peu près comme toi zephon . Je pense que Square-Enix attend que Nintendo édite le jeu en Europe, leur permettant de faire des économies...
    leonsilverburg posted the 11/22/2014 at 05:02 PM
    MERDE ! Je le veux en France !!!!
    Pour info, il est mieux que le 8 ?
    kalas28 posted the 11/22/2014 at 07:24 PM
    vlade t'as raison c'est pas comme si j'avais pas foutu 80h de jeu dans la version us

    dq était inconnu avant le 8 point. les épisodes d'avant c'était import et underground donc loin d'être vendeur ...

    wickette ils le font en vous toucherez au sen no kiseki 2 en 2030

    il le feront peut être dans 5 ans mais c'est à la même vitesse que exseed et ça bidera de la même façon
    wickette posted the 11/22/2014 at 10:09 PM
    kalas28w
    haha oui comme dragon quest IX et bravely default n'est-ce pas le connaisseur ?
    kalas28 posted the 11/23/2014 at 10:10 AM
    wickette comme si la masse de texte était la même
    wickette posted the 11/23/2014 at 10:11 AM
    kalas28w
    Ah pardon et disgaea
    kalas28 posted the 11/23/2014 at 10:13 AM
    wickette 3 lignes qui se battent en duel

    non mais les mecs ils parlent s'en rien connaitre des jeux
    wickette posted the 11/23/2014 at 10:15 AM
    kalas28w
    Disgaea 3 lignes ok et c'est moi qui ne m'y connait pas. Si tu as une X1 dis moi parce que comme par hasard c'est vous qui aimez troller et provoquer ^^, c'est la seule explication que je trouve à ton com, disgaea 3 lignes ! t'es serieux ?
    kalas28 posted the 11/23/2014 at 10:19 AM
    wickette bien sur sur que c'est le jour et la nuit entre ce dq7 et un pauvre disgaea niveaux textes m'enfin tu n'y connais rien sur le sujet donc reste dans ta grotte
    wickette posted the 11/23/2014 at 10:28 AM
    kalas28w
    fait pas genre tu es connaisseur des Jrpg , surtout que les combats de DQ c'est connu ca comporte énormement de texte . Disgaea, legend of heroes, Dragon quest, (et rune factory mais moindre) contiennent une quantité de texte assez colossale, sauf que certains traduisent vraiment alors que c'est une structure bien inférieure à SE (Xseed NIS), mais bon tu vas encore sortir une phrase débile pour dire le contraire
    kalas28 posted the 11/23/2014 at 10:31 AM
    wickette le texte des combats qui fais la différence? mon dieu heureusement que je ne mange pas en même temps que je lis tes conneries ça aurait pu mal finir

    les pseudos gamer de jrpg me feront toujours rire
    wickette posted the 11/23/2014 at 10:41 AM
    kalas28w
    J'ai joué à DQ V, DQ VIII, DQ IX je connais un peu, tu crois que c'est le plus compliqué la traduction des combats ^^ haha.
    ARGUMENTES si tu veux que je te crois à la place d'insulter parce que là pour l'instant je te vois comme l'idiot du village qui s'excite tout seul , (videos image etc).

    Tu as la description des sorts,
    Truc lance multisoin
    Truc crache un feu ardent
    Et c'est le plus dur, enfaite tu ne réalises pas ce que le travail de traducteur est, mais tu permet de critiquer les personnes le faisant.
    kalas28 posted the 11/23/2014 at 12:11 PM
    wickette c'est toi qui parle des combats l'autiste
    wickette posted the 11/23/2014 at 05:20 PM
    kalas28w
    je cite : 3 lignes qui se battent en duel
    t'es marrant, l'autiste c'est une insulte pour toi, on voit ton niveau merdique, petit sous humain va.