profile
Jeux Vidéo
278
description : Sujets traitant du jeu vidéo en général.
profile
couillonchatbis
2
Likes
articles : 53
visites since opening : 91387
    tags :
    1
    Like
    Who likes this ?
    oloman334
    posted the 11/07/2023 at 07:12 AM by couillonchatbis
    comments (62)
    darkxehanort94 posted the 11/07/2023 at 07:14 AM
    3 éme choix, je met pas de sous.
    predagogue posted the 11/07/2023 at 07:14 AM
    J'ai bien aimé la VF de Pluto
    bennj posted the 11/07/2023 at 07:15 AM
    VO toujours quel que soit la langue. Même si pour certains jeux c'est pas simple de savoir qu'elle est la VO. Genre Cyberpunk, polonais ou anglais ? c'est l'anglais mais la question peut se poser.
    kleoo posted the 11/07/2023 at 07:17 AM
    VF clairement.
    Et précisément une bonne VF. Mais je trouve que la France excelle dans ce domaine.
    shambala93 posted the 11/07/2023 at 07:20 AM
    Ça dépend, même si beaucoup diront VO pour jouer les puristes.

    Y’a de la bonne VF que ce soit au cinéma ou dans le JV.

    En revanche, plus je vieillis et plus je ne supporte plus le japonais dans les jeux donc lorsque l’anglais est proposé en plus du japonais dans les voix, j’opte régulièrement pour l’anglais. ( pas toujours, y’a des doublages anglais abominables ).

    Je crois que beaucoup préfère prendre en fonction des envies, humeurs et qualité proposée.
    terikku posted the 11/07/2023 at 07:46 AM
    Les jeux occidentaux en vf quand c'est dispo et les jeux jap en vo
    derno posted the 11/07/2023 at 07:57 AM
    VF, j'ai aucun problème moral avec ça.
    gasmok2 posted the 11/07/2023 at 07:59 AM
    shambala93
    C'est aussi un peu mon point de vue.
    Les jeux en VF la plupart du temps.
    Les mecs te diront tous VO pour faire genre mais ça pleure quand GTA ne propose que des sous-titres FR.
    Pour les films pas trop le choix j'habite en irlande donc VO pour la plupart du temps, mais certains films et séries doivent rester en VF pour moi tant elle est de qualité (Retour vers le futur/Ghostbusters/Marieé 2 enfants....)
    marchale posted the 11/07/2023 at 08:07 AM
    Vf , en vo j'arrive pas à m'immerger .
    ducknsexe posted the 11/07/2023 at 08:19 AM
    Vf, sans hésité.
    shunsui posted the 11/07/2023 at 08:24 AM
    "De mon côté, lorsque j'ai le choix, je préfère toujours jouer en VO (comme pour les films). C'est comme si je jouais à la version qui respectait le plus celle du studio. Mais il est important de souligner le travail sur les VF qui gagnent en qualité"

    Idem !

    "Autre question, lorsqu'un jeu dont sa langue originale n'est ni l'anglais ni le français et qu'il propose une version anglaise, préférez-vous y jouer en VO ou en VA?"

    Après pour le choix entre VF et VA, ça dépend du jeu et son univers. Par exemple, un jeu comme FFXVI c'est en VA, pour GOW ou A Plague Tale, j'ai préféré les faire en VF
    couillonchatbis posted the 11/07/2023 at 08:24 AM
    shambala93 bennj On sent qu'il y a des jeux qui ont plus été pensés pour être en version anglaise même si la version d'origine est une autre langue. Donc ça m'arrive aussi de quand même choisir la version anglaise à ce moment-là. Pour les films par exemple, j'ai adoré la VF de Spiderman : across the spider verse.

    derno marchale kleoo Pour vous, quels sont les jeux où il y la meilleure VF ? J'avais adoré la VF de Bioshock Infinite qui est vraiment de qualité (avec le doubleur de Castle). La VO est meilleure mais de très peu.

    En tout cas, je remarque une préférence pour les VF, un peu comme pour les films je pense. C'est sympa de voir ça
    lefab88 posted the 11/07/2023 at 08:27 AM
    film, série VO...jeu vidéo VF
    couillonchatbis posted the 11/07/2023 at 08:32 AM
    lefab88 Pourquoi cette différence entre les films et les jeux vidéo ?

    shunsui Oui, comme si on sentait qu'il y avait des typologies de jeux qui "sonnent" mieux dans une langue même si ce n'est pas leur langue d'origine
    raioh posted the 11/07/2023 at 08:46 AM
    VO. Se taper toujours les mêmes doubleurs en VF, très peu pour moi.
    bennj posted the 11/07/2023 at 08:48 AM
    raioh ouais enfin en anglais (qui est la majorité des vo) t'as très souvent les même doubleurs qui reviennent...

    lefab88 couillonchatbis plus simple à suivre quand t'es en train de jouer j'imagine.
    raioh posted the 11/07/2023 at 08:49 AM
    Bennj
    ouais enfin en anglais (qui est la majorité des vo) t'as très souvent les même doubleurs qui reviennent...

    Non. Et de toute façon clairement incomparable avec le milieu d'entre couilles de la VF.
    kleoo posted the 11/07/2023 at 08:52 AM
    couillonchatbis les Far Cry ont une bonne VF.
    Les TES et notamment Skyrim aussi.
    MGS1 en avait une très bonne aussi.
    Je pense que les jeux Warner proposent une VF de très haute qualité peut être les meilleurs en matière de jeu vidéo.
    jaysennnin posted the 11/07/2023 at 08:57 AM
    j'ai arrêté de me poser la question après the witcher 3 en polonais et switché systématiquement en VF depuis
    faucheurvdf posted the 11/07/2023 at 08:57 AM
    Un des premiers jeux à avoir proposé de VRAIS bons doublages FR de qualitay pour un JV fût SOUL REAVER sur PS1 et DC...
    Les voix des doubleurs de Morgan Freeman pour Kain et Kevin Costner pour Raziel, ajouté à la bande son feutrée et au lore du jeu j'ai pété un cable sur le jeu, clairement un de mes top10!!!
    faucheurvdf posted the 11/07/2023 at 08:58 AM
    Sinon je suis plus VO en règle générale, surtout sur les films/Dessins animés japs (baby cart :gun
    batipou posted the 11/07/2023 at 09:04 AM
    Ça depend des jeux. Spiderman c’est en VF car Donald Reignoux fait un super taf par exemple. A Plague tale ou AC Unity c’est en VF car l’histoire se passe en France. VF aussi pour The Witcher 3 car Geralt a un super doubleur français ! Sinon c’est VO pour la qualité du casting original.
    edarn posted the 11/07/2023 at 09:06 AM
    VO.
    Les VF sont souvent soit mal traduites soit mal interprétés.
    marchale posted the 11/07/2023 at 09:17 AM
    couillonchatbis pour moi la meilleure vf est celle de cyberpunk et the witcher 3
    brookk posted the 11/07/2023 at 09:22 AM
    edarn Ça c'est la faute des directeurs artistiques pas des doubleurs
    kevisiano posted the 11/07/2023 at 09:40 AM
    VO qu'importe la langue en général.

    Pour les séries et films pour moi y a pas de débats.

    Les animés japonais aussi
    Les animés US, la VF peut être très bonne.

    Les jeux ça dépend
    yanssou posted the 11/07/2023 at 09:41 AM
    Vf toujours ( la trilogie arkham,kh, les spidey, the witcher 3, sly, Jak and daxter, uncharted) toujours de très bonne qualité.

    VO pour les jrpg principalement
    rbz posted the 11/07/2023 at 09:56 AM
    Vo H24
    Les vf j'y arrive pas. Même sur les AAA occidentaux
    toastinambour posted the 11/07/2023 at 10:01 AM
    Y a de rares cas où je laisse la VF mais pour le confort et le "respect" du produit de base la VO c'est ce qu'il y a de mieux.
    Exemple récent, FF16, ça n'a rien à voir en terme d'impact.
    yukilin posted the 11/07/2023 at 10:02 AM
    Je privilégie ma langue natale, même si les sous titres et l'anglais ne me gène aucunement.
    Entre VO et VA par exemple pour un jeu Jap, je joue en priorité en anglais.
    Sauf dans des jeux ou la langue participe au réalisme du jeu. Exemple Ghost of Tsushima en Jap.
    yukilin posted the 11/07/2023 at 10:07 AM
    Pour les films c'est VF sauf cas exceptionnels
    Pour les Animés c'est VO
    roivas posted the 11/07/2023 at 10:08 AM
    Je regarde toujours tout en VO film, série ou jeux vidéo.
    hyoga57 posted the 11/07/2023 at 10:17 AM
    Je privilégie toujours la VO.

    La VF c'est ultra fade la plupart du temps.
    guiguif posted the 11/07/2023 at 10:29 AM
    VF, meme les séries TV/séries de jeux (comme Horizon, TLOU) que j'ai commencé en VO maintenant je les continue en VF tellement j'ai la flemme de lire et pire outrage meme les animes maintenant j’attends de voir si ya une VF pour me lancer.
    pouka posted the 11/07/2023 at 10:58 AM
    De plus en plus en VF pour les séries et films vu que je fais toujours un truc en même temps du coup je ne peux pas lire, pour les jeux ça dépend, j'évite de plus en plus en japonais je trouve ça trop décalé.
    edarn posted the 11/07/2023 at 11:02 AM
    brookk
    Ou alors, c'est les doubleurs qui sont pas top.
    Là, je me fais Dead Space Remake... Pour une raison que j'ignore, j'ai mit le jeu en anglais mais il passe en FR et c'est naze.

    Les intonations sont quasi inexistantes... alors que c'est l'enfer partout que tout le monde meurt et pas de leur belle mort... les protagonistes ont l'air d'assez bien le prendre. Ça va, ça pourrait être pire
    raioh posted the 11/07/2023 at 11:04 AM
    Guiguif
    meme les animes maintenant j’attends de voir si ya une VF pour me lancer.

    Ah ouais, le délire
    newtechnix posted the 11/07/2023 at 11:05 AM
    VF car pour le coup le doublage en France est de qualité

    (ou était de qualité vu qu'ils utilisent maintenant des nazes (comme kev adams, omar Sy, Debouze, ramzy et eric parce qu'ils ont des noms qui plaizent au zenfants )
    ou
    des doubleurs avec des voix neutre et sans tonalité.)

    Ensuite parce que même si c'est jamais parfait (je tique souvent d'ailleurs sur des doublages ou en fait le public européen n'a pas la ref...le "j'en prendrais pour 1 dollar" de Robocop, désolé mais faut être un peu concon pour apprécier si tu sais pas de quoi il s'agit, les gens ont juste deviné sans savoir ) c'est donc nécessaire de devoir apporter des modifications de compréhension.
    newtechnix posted the 11/07/2023 at 11:08 AM
    pour les ANIME:

    VOSTFR...et surtout pas les doublages ricains complétement pourri.
    guiguif posted the 11/07/2023 at 11:14 AM
    raioh Flemme, je mate de la japanime depuis plus de 15 piges au point que je devine a l'avance qui va être plus ou moins le doubleur de tel ou tel perso.

    Au moins en VF ça varie souvent entre les VF françaises et les VF belges qui permettent d'avoir un large panel de comédiens d'une série a l'autre.

    Apres ya des séries ou c'est VO only, mais les 3/4 des sorties d'animes récents j'ai aucun problèmes a attendre une VF ou a passer a la VF d'une saison a l'autre.
    misterwhite posted the 11/07/2023 at 11:15 AM
    VOF
    e3ologue posted the 11/07/2023 at 11:18 AM
    Ca dépend vraiment, de l'oeuvre, de la qualité du doublage, de l'affinité avec certaines voix, de mes envies du moment, parfois VO, parfois VF, des fois les 2.
    madd posted the 11/07/2023 at 11:28 AM
    VF
    psxbox posted the 11/07/2023 at 11:29 AM
    La vf sur un dynastie warrior 3 https://youtu.be/mTgr7u5VQKE?feature=shared
    shambala93 posted the 11/07/2023 at 11:34 AM
    Les voix jap pour les femmes… je peux plus, c’est devenu insoutenable dans les jrpg.
    5120x2880 posted the 11/07/2023 at 11:34 AM
    Je me mettrais à la VF lorsqu'elle sera parfaite car en l'état on dirait qu'ils recherchent à faire l'opposé, ce qui ne saurait tarder avec les IA.
    forte posted the 11/07/2023 at 12:32 PM
    Ça dépend de l'ambiance et du cadre : un RE qui se passe aux states sera toujours en anglais, un Persona, en japonais. Je joue rarement en FR (sauf quand mes fils sont là, pour qu'ils suivent) mais il y a des exceptions, comme la récente fleur de Mario Wonder qui a une VF fantastique... et FF16, parce que je trouvais que la VF collait plutôt bien.
    batipou posted the 11/07/2023 at 12:41 PM
    Pour les films et séries : ça dépend !
    Genre les retours vers le futur ou les Die Hard : impossible pour moi de les regarder en VO je suis trop attaché à la VF de qualité !!
    ippoyabuki posted the 11/07/2023 at 12:43 PM
    Toujours la VO
    lefab88 posted the 11/07/2023 at 12:52 PM
    couillonchatbis bennj ta donnez la réponse^^ quand dans un jeu est en français je fais toujours ma première partie en VF....bon je t'avoue qu'ensuite je fais aussi une partie en VO pour les jeux que je kiffe vraiment.
    djiman posted the 11/07/2023 at 12:57 PM
    Quasiment toujours en anglais, que ce soit des jeux occidentaux ou japonais/chinois.
    Quelques exceptions où je joue en VF, notamment lorsque le jeu se déroule en France et que la VF est de qualité genre les Plague Tale.
    couillonchatbis posted the 11/07/2023 at 01:33 PM
    Je vois que ça s'est rééquilibré depuis les premières réponses avec pas mal de personnes qui préfèrent la VO

    kevisiano Je te rejoins complètement sur tous les points. Pour l'animation américaine, je trouve aussi que les doublages français sont excellent et cela ne me gêne pas du tout de les regarder dans la langue de Molière.

    marchale Pas mal de personnes vantent les mérites de la VF sur The witcher 3. Je crois que je vais aller voir quelques extraits pour voir ce que ça donne

    pouka Quand tu dis que tu fais toujours un truc en même temps, c'est quoi part exemple ? tu n'arrives jamais à vraiment te poser et te consacrer à 100% à ce que tu regardes ?

    newtechnix "J'en prendrai pour 1 dollar", c'est énorme ça

    psxbox ah ouais, c'est chaud là

    lefab88

    batipou Je te comprends complètement pour Retour vers le futur. Je l'ai tellement vu en VF durant mon enfance que c'est difficile de passer à la VO. J'essaye parfois mais ça représente un effort.

    shambala93 Je confirme

    guiguif Il est clair que l'on entend très / trop souvent les mêmes voix dans ce milieu
    rikimaru posted the 11/07/2023 at 01:40 PM
    VO presque toujours. Par contre pour un revisionnage ou de temps à autres j'aime regarder une œuvre en VF. Par exemple j'ai bien aimé le doublage Netflix de Vinland Saga (notamment la voix de Thorfinn et celle d'Askeladd).
    famimax posted the 11/07/2023 at 02:16 PM
    Moi c'est VO, après il y a souvent de mauvaise adaptation (ou plutot qui prend trop de liberté, c'est pas que ça soit bâclé, c'est un choix), mais il faut noter qu'il y a aussi un paquet de sous titrage de merde, et je parle pas de la scène fansub, mais bien chez les pro, j'ai l'impression qu'il y a de plus en plus de série avec des sous titres complétement incohérent, ou du mot à mot etc... Donc au final c'est dur de dire si il y a un truc mieux que l'autre, des trucs foirés il y en a des 2 cotés, mais bon en général, je regarde quand même tout en VO avec des st.

    Et pour les animés ouais pareil c'est plutot VO st (même si pour le coup je pourrais pas vérifier la qualité de l'adaptation), le seul truc qui est dommage, c'est que de nos jours, que ça soit en VF et même en VO st, les traducteurs ont complétement abandonné tous les niveaux de politesse, avec les suffixes etc... C'était pas compliqué, et tous les gens petit à petit auraient comprit
    oloman334 posted the 11/07/2023 at 02:25 PM
    Je suis plutôt VO mais pour Hogwarts Legacy la VF m’a vraiment surpris.
    rbz posted the 11/07/2023 at 04:40 PM
    guiguif mais tes quel genre denergumene toi mdr le flemmard originel c'est pas possible
    Le doublage fr est pas plus riche en plus x) rien que d'entendre Donald reignoux j'ai envie de me tirer une balle tellement le mec est partout.
    guiguif posted the 11/07/2023 at 05:07 PM
    rbz Ouais ça me saoule, en plus des fois les subs sont trop bas ou trop petits, quand c'est pas trop gros. Au moins en VF je suis concentré a fond sur l'image et quand il se passe un truc un peu osef je peux faire autre chose a coté (genre troller sur Gamekyo) tout en écoutant ce qui est dit
    Pis pareil dans les jeux, relou de devoir se concentrer sur les subs quand ça parle durant une sequence d'action ou que t'es en plein recherche d'un truc

    ça va en animation jap on ne l'entend pas souvent, par contre le reste... apres il est tellement connu que ça fait de la pub gratos
    akinen posted the 11/07/2023 at 05:40 PM
    VO pour les accents, la synchro, la qualité et le respect de l’oeuvre originale.

    Après, je me suis surpris à respecter la VF de spiderman. Le travail effectué est hallucinant. On est vraiment immergé
    playstation2008 posted the 11/07/2023 at 06:58 PM
    VO pour toutes les langues
    gordonflash posted the 11/07/2023 at 08:20 PM
    kleoo MGS 1 c'était surjoué quand même la vf avec des phrases telles que "je ne peux pas te lire !"ou encore "qu'est ce que tu es dur à tuer" ou le passage de" la bleue " lol, enfin je trouvais ça rigolo, j'adore quand même cette vf
    kleoo posted the 11/07/2023 at 09:00 PM
    gordonflash haha c'est vrai qu'il y avait un côté Nicky Larson
    Dans mes souvenirs c'était top j'avais vu ça comme ça.
    Tu casses le mythe ! Vilain !
    gordonflash posted the 11/08/2023 at 06:53 AM
    kleoo Mais oui c'est tout à fait ça, un côté Nicky Larson comme tu dis (que j'adore aussi soit dit en passant ) Ahah attends mais c'est mythique quand même Si un jour tu le refais j'espère que tu me rediras pour d'autres passages de ce genre