Pour la trad c'est pas très grave vu qu'on l’immense chance de pouvoir profiter des voix originales Japonaises et puis franchement l'Anglais utilisé dans les RPG est très banal, même si personnellement je ne comprend pas tout, je comprend au moins le sens des textes et ce que veulent dire les persos.
Koopa: Soit quand même heureux, c'est grace à katsuhiro Harada (tekken producer) qu'on a ce jeu en occident... Traduit or not sans lui c'était rapé, donc c'est mieux que rien.
J'ai la chance de n'avoir aucun souci avec l'anglais. Mais c'est vrai que traduit il pourrait mieux se vendre.
C'est déjà bien de l'avoir, avec les voix originales en plus.
on ne parle pas de vous, mais de la generalité des joueurs qui n'achete pas le jeu à cause de la non traduction.
Donc pas de vente et pas de suite sur le genre de jeu.
tout ça parce que le studio ne se remettra pas en question et accusera le support.
j'ai perfectionné mon anglais grâce aux jeux vidéo depuis la master system. il faut arrêter et faire quelques efforts. L'anglais dans ces rpg est très basique. cela permettra à certains d'apprendre en plus quelques mots et de se familiariser avec les tournures de phrases.
que les gros jeux type tomb raider ne soient pas traduits ce serait une honte mais demander que les petits RPG qui ne rapportent quasiment rien à leurs éditeurs soient traduits est inconcevable.
il faut déjà être content de profiter de ces jeux typiquement japonais (jamais vu pareil dans un jeu occidental).
perso après avoir fait le précédent sur PS2 grâce à une traduction de fans, j'attends celui-là. en attendant je vais acheter devil survivor
Joeystar: +1, je prendrai en exemple grandia 2 qui est sorti uniquement en anglais à l'époque(enfin la dreamcast en général) qui m'a permis d'être vraiment à l'aise avec la langue par la suite.
Joeystar > +1. Pareil que toi, j'ai appris en grande partie l'anglais seul grâce aux jeux de l'époque. Aujourd'hui on ne veut plus vraiment faire d'efforts. Pourtant, c'est comme ça qu'on apprend.
Sérieux tous le monde n'a pas l'envie ni le temps de s'investir a apprendre l'anglais ,alors stop avec vos réponses qui servent juste à flatté votre égo !
Ben ferme-là à tout jamais et n'achète pas le jeu et surtout ferme-là ! Et puis tu n'as peut-être pas l'envie d'apprendre l'anglais mais visiblement tu n'as pas l'envie d'apprendre le français non plus :3
Sérieux tous le monde n'a pas l'envie ni le temps de s'investir a apprendre l'anglais ,alors stop avec vos réponses qui servent juste à flatté votre égo !
On est en 2013, l'anglais est la langue dominante dans le monde, l'apprentissage de l'anglais est accessible à tous, si certain sont trop faignant pour apprendre, c'est leur problème, mais qu'ils viennent pas râler pour des choses qui sont du à leur incompétence.
Jean23 ça ne flatte pas mon ego car mon niveau d'Anglais est égale au niveau scolaire du lycée + des années de jeu en Anglais donc j'ai pas un gros niveau et ça me suffi à faire n'importe quel jeu en Anglais.
Pour te donner un autre exemple, j'ai fini plusieurs jeux uniquement en Japonais alors que je ne sais ni lire ni écrire le Japonais et je ne me suis pas servi de guides ou solutions.
Tu n'as pas besoin d'apprendre l'Anglais pour finir un T-RPG, tu pourras le finir sans aucunes difficulté, la seule chose que tu rateras si tu ne comprends pas la langue c'est le scénario.
Momo > Et encore en fonction des RPG jap, les passages de scénario sont mis en scène et avec la VO tu saisis ce qui se dit ( pas forcément en détail ) mais ça te permet de comprendre le scénar ! L'anglais s'est devenu une seconde langue grâce aux RPG et aux séries et films en VO. Donc effectivement quand j'entends encore maintenant que genre l'anglais c'est trop galère à apprendre ne serais ce que les bases, c'est surtout une grosse flemme, il vous suffit de faire n'importe quel jeu en VOSTFR pour commencer et de faire de même avec vos séries préférés dans 6/8 mois vous verrez la différence !
Pour en revenir au jeu je remercie Harada san d'avoir pris en compte nos commentaires et d'avoir rendu possible la sortie de ce jeu qui défonce !
Baalmung: +1, d'ailleurs ceux qui ont lego city sur wiiu et vont le faire en français, vont passer à coté d’énormément de blague et jeux de mot impossible à traduire mot à mot en fr...
Day one.
Merci encore à Harada-San sans qui le jeu n'aurait peut être jamais vu le jour chez nous.
J'ai vraiment un immense respect pour cet homme et pour les valeurs qu'il véhicule.
Valeurs qui sont aux antipodes de bon nombre de ses collègues.
Namco, sega et certains autres ont la réponse.
Yakusa, infinity space etc...
C'est déjà bien de l'avoir, avec les voix originales en plus.
Donc pas de vente et pas de suite sur le genre de jeu.
tout ça parce que le studio ne se remettra pas en question et accusera le support.
Les seuls séries japonaises assez connues en Occident sont Final fantasy , Tales of ...
et donc ils ont des traductions FR.
Pour un autre jeu japonais ils ne veulent pas prendre le risque de trop investir dans la traduction .
Malheureusement pour q'un jeu JAP soit traduit en FR il faut qu'il soit aussi célèbre que Final Fantasy .
que les gros jeux type tomb raider ne soient pas traduits ce serait une honte mais demander que les petits RPG qui ne rapportent quasiment rien à leurs éditeurs soient traduits est inconcevable.
il faut déjà être content de profiter de ces jeux typiquement japonais (jamais vu pareil dans un jeu occidental).
perso après avoir fait le précédent sur PS2 grâce à une traduction de fans, j'attends celui-là. en attendant je vais acheter devil survivor
On est en 2013, l'anglais est la langue dominante dans le monde, l'apprentissage de l'anglais est accessible à tous, si certain sont trop faignant pour apprendre, c'est leur problème, mais qu'ils viennent pas râler pour des choses qui sont du à leur incompétence.
Pour te donner un autre exemple, j'ai fini plusieurs jeux uniquement en Japonais alors que je ne sais ni lire ni écrire le Japonais et je ne me suis pas servi de guides ou solutions.
Tu n'as pas besoin d'apprendre l'Anglais pour finir un T-RPG, tu pourras le finir sans aucunes difficulté, la seule chose que tu rateras si tu ne comprends pas la langue c'est le scénario.
Pour en revenir au jeu je remercie Harada san d'avoir pris en compte nos commentaires et d'avoir rendu possible la sortie de ce jeu qui défonce !
Au fait, ils ont prévu de vendre une édition avec une partie de l'ost et le bouquin comme au Japon aussi?
Merci encore à Harada-San sans qui le jeu n'aurait peut être jamais vu le jour chez nous.
J'ai vraiment un immense respect pour cet homme et pour les valeurs qu'il véhicule.
Valeurs qui sont aux antipodes de bon nombre de ses collègues.