Fiche descriptif
Jeux Vidéo
279
description : Sujets traitant du jeu vidéo en général.
profil
guiguif
182
articles : 6594
visites depuis l'ouverture : 11695417
guiguif > blog
    tags :
    1
    Qui a aimé ?
    waurius59
    publié le 17/02/2024 à 19:51 par guiguif
    commentaires (14)
    khazawi publié le 17/02/2024 à 19:56
    Perso toujours en VO les jeux japonais
    bliss02 publié le 17/02/2024 à 20:26
    Je n’aime vraiment pas la VF
    yukilin publié le 17/02/2024 à 21:07
    La VF sur le premier était très bonne.
    Quand je ferai le jeu, plus tard, je pense que je le ferai aussi en Fr pour ma première partie.
    burningcrimson publié le 17/02/2024 à 21:14
    Au début j'ai joué en VO mais après avoir testé la VF et m'être habitué à certaines voix, j'ai fais le reste du jeu +dlc en VF et je compte bien faire Rebirth en VF aussi
    mercure7 publié le 17/02/2024 à 21:23
    La VF était correcte, et c'est sûrement une plus-value pour les gens qui ne pipent rien au japonais vu le nombre de phrases lors des affrontements etc

    Mais oui, globalement, les voix JP enterrent les autres doublages, comme bien souvent, selon moi.
    kalas28 publié le 17/02/2024 à 22:01
    vf masterclaass dans le remake donc direct idem pour le rebirth
    jaune publié le 18/02/2024 à 07:44
    Au delà de la qualité du jeu d'acteur, que j'ai personnellement trouvé vraiment pas ouf à quelques exceptions près, c'est le casting qui m'a déplu.

    Primo Cloud avec la voix de Rick Grimes c'est juste pas possible pour moi, deuxio les voix de Aerith et Tifa qui donnent un côté totalement niais à ces deux perso me gêne énormément.

    Après je vois que ça a plu à d'autres donc c'est vraiment une question d'appréciation personnelle mais ce sera VO en ce qui me concerne.
    fuji publié le 18/02/2024 à 11:34
    Pas aimé la vf du tout, je joue en va parce qu'elle est vraiment bonne pour le coup, que je comprend ce qu'il se dit sans avoir a lire (surtout en combat) et ca permet de voir qu'il y a une vraie difference sur la traduction aussi , en lisant les sous titres on peut souvent voir que la vf est a coté de la plaque et la traduction Anglaise colle bien plus .
    burningcrimson publié le 18/02/2024 à 16:32
    Fuji Je sais pas pour FF 7 remake mais dans FF 16 c'est la VA qui était à cotede la plaque comparé aux versions jap et Fr. Tu as des exemples pour FF7 R stp ?
    guiguif publié le 18/02/2024 à 18:21
    fuji comme le dit burningcrimson c'est plutôt la VA qui prend des libertés sur la VJ, que se soit sur FF7R ou FF16.
    On a pu aussi le remarquer sur les trailers de Rebirth ou la VF collait plus a la VJ là ou la VA inventait des trucs.
    fuji publié le 18/02/2024 à 20:17
    Burningcrimson Guiguif j'aurais pas d'exemple la comme ca mais j'ai tiqué a plusieurs reprises et perso ce que j'entendais en anglais faisait beaucoup plus sens qu'en fr .
    C'est bien la premiere fois que je prefere une adaptation a une traduction pure si c'est bien le cas du coup...
    burningcrimson publié le 19/02/2024 à 00:20
    Fuji oki je vois. Guiguif dacc c'est bien ce que jme disais, merci
    imuse publié le 19/02/2024 à 19:23
    La VF est très cool dans le Remake. Hâte d'entendre ça dans le Rebirth
    ioop publié le 20/02/2024 à 15:03
    et juno ? le jeu sort dans 9jours, toujours pas ajouté la region ... surement d'ici 2/3 jours ??