Voila une excellente nouvelle pour ceux qui hésitent à passer par la case import pour s'acheter tel ou tel produit en version collector, en effet,
NIS America va lancer très prochainement en europe, le 1er juillet très précisément, sa boutique online, c'est ce qu'a précisé récemment l'éditeur de titres tels que Hyperdimension Neptunia et Disgaea.
Donc pour résumer, les européens pourront obtenir via cette fameuse boutique en ligne, les mêmes produits que les américains et notamment de très beaux collectors comme le fait si bien
NIS America.
Lors de son lancement le 1er juillet prochain, les éditions collectors suivantes seront disponibles en précommande :
Danganronpa 2: Goodbye Despair (PS Vita)
Disgaea 4: A Promise Revisited (PS Vita)
Fairy Fencer F (PS3)
Persona Q: Shadow of the Labyrinth ‘The Wild Cards’ Edition (3DS)
Je vous ferai remarqué que NISA est un petit studio qui fait la plupart du temps des ventes misérables alors qu'il édite encore et toujours des jeux qu'il sait qu'ils vont faire un flop tout ça pour faire plaisir aux fans des RPG japonais... Si ils devaient se payer une traduction Française/Allemande/Italienne/Espagnole pour chacun de leurs jeux, ils seraient vite ruinés.
Alors vous voulez quoi ? Qu'ils éditent seulement quelques uns de leurs jeux (et pas forcément les meilleurs) en France avec une traduction française ou qu'ils éditent tout leurs jeux avec une traduction anglaise compréhensible par un enfant de 3ème ?
Car oui, l'anglais dans leurs jeux ne nécessite pas un niveau bilingue, un simple niveau de 3ème suffit à comprendre la généralité des textes... Alors si vous vous plaignez de leurs jeux qui ne sont pas traduits en Français, soit vous avez pris Allemand/Espagnol au collège mais je pense que ça c'est une minorité, soit vous êtes des cancres qui ne savent pas apprendre correctement une langue très facile d'accès, soit vous êtes des flemmards qui n'ont pas envie de faire un petit effort pour comprendre un autre langue.
Ce n'est que "mon" avis, merci de le respecter.
Mon cas je peux faire le jeu en anglais mais je cracherais pas sur une trad en fr. Pourquoi blamer le fait de vouloir qqchose dans sa propre langue?
Donc je rejoint l avis de lordkupo ici car oui en plus on paye le jeu aussi.
Un jeu comme Theatrhythm FINAL FANTASY n'a pas besoin d'être traduit (même si j'aurais préféré ne serait-ce que pour les clin d'oeil, noms des compétences etc..) car le genre est appréciable même en anglais. Mais un RPG pas traduit au même prix qu'un jeu lambda je trouve limite ca inadmissible.
Ce n'est certainement pas à eux de faire des efforts pour une traduction pour les pays européens mais à nous : Si on reste dans l'optique du "c'est pas traduit, j'achète pas !" tu m'étonnes qu'ils vont jamais faire d'efforts pour les traduire en français puisqu'il les gens se motivent même pas pour acheter les jeux qu'ils se sont fait chié à localiser... Donc oui faut d'abord que les gens achètent leurs jeux même si ils sont pas traduits pour espérer les voir un jour traduits en français... Car je vous apprend rien, si vous achetez leurs jeux ben ça leur fera de l'argent et si tout le monde ne serait pas fainéant au point de ne pas vouloir d'un jeu traduit seulement en anglais et donc achèterais leurs jeux, je suis prêt à parié que déjà tout leurs jeux seraient traduits en français... Donc oui, les gens qui n'achètent pas leurs jeux sous prétextes qu'ils ne sont pas traduits en français sont des flemmards qui ne se disent même pas "tient si j'achète leurs jeux peut-être qu'ils feront des efforts pour les traduire !"...
"Mais un RPG pas traduit au même prix qu'un jeu lambda je trouve limite ca inadmissible."
On voit bien que tu ne connais pas NISA car la plupart de leurs jeux sont à 50 euros neuf le jour de la sortie voir même moins des fois. Prennons leur dernier jeu sorti : Battle Princess of Arcadias. Il était à 6000 yens au Japon ce qui vaut à peu près 60 euros... Pourtant regarde le PS Store, il est vendu à 30 euros ici... Donc non, c'est absolument pas inadmissible et NISA font trente fois plus d'efforts que n'importe quel éditeur.
Ne pas faire d'efforts et être flemmard c'est EXACTEMENT la même chose.
Par contre pour DR par exemple non oubli si tu comprends pas l'anglais
Alors ça me fait bien marrer quand je vois les gens se plaindre sur les Tales of ou les FF "ouin ouin, y a pas les voix japonaise !" et ensuite cracher sur les jeux de NISA "c'est de la merde, y a pas de trad FR !" alors que ces jeux proposent leur Dual Audio qu'il réclament depuis des millénaires sur les jeux de Square et les Tales of...
Personne jusque ici n'a dit que c etait de la m**** hormi toi ici
Et bien sûr que c'est possible d'avoir des sous-titre FR avec vois japonais. Seulement les gens se plaignent du fait que certains jeux ne proposent pas de choix entre les voix japonaise et anglaise alors que les jeux de NISA propose ça depuis l'an 40.
Hyoga57 : Le 4 était déjà traduit sur ps3 non ?
La je suis pas d'accord, le dual audio lol, je préfère que le jeu soit uniquement avec des voix jap, ce qui est pour moi la preuve qu'il font de leur mieux pour offrir leur jeu chez nous
Je trouve ça moyen d'investir dans un doublage anglais et pas pouvoir foutre du multi-5
Ta pas les moyen alors laisse le jeu en VOSTAN
Et puis comme l'ont dit Torotoro59 et Lordkupo, les gens préfèrent que leurs jeux soit dans leur langue maternelle... Donc, les anglophones ont certainement des préférences pour ça : Tout comme les français préfèrent lire des sous-titre français, les anglais préfèrent aussi entendre des voix anglaise. Donc moi ce que je trouve moyen c'est critiquer les choix d'un éditeur qui essayent de contenter le plus de monde.
Hyoga57 : Bizarre... C'est tant mieux pour les joueurs vita du coup.
Oui c'est surtout à cause de leur exigences ( des américain surtout ), les européens préfère les voix jap ( moi perso j'aurais vomi si j'avais des voix us sur Senran Kagura burst )
Mais la VA sont maintenant souvent de bonnes factures. Je crache jamais sur une bonne VA car souvent ça permet aussi de comprendre des trucs qu'on en comprendrait pas en VO comme les dialogues durant les combats (c'était le cas pour Resonance of Fate par exemple où les discussions durant les combats étaient souvent assez drôle mais incompréhensibles en VO pour ceux qui n'ont pas un trèsbon niveau en japonais). Et si ça permet à l'éditeur de faire plus de vente, c'est tant mieux.
Même pour le dernier south park, les voix fr la c'est vraiment du bonus, seul les jeux AAA peuvent se le permettre, même dans GTA il y en a pas, parce que c'est juste complètement con
Moi la seul langue parler que je veux entendre c'est la VO, je vais pas non plus exigé des voix IT juste pour que la moitié de ma famille soit contente
Moi perso, j'en suis ravi !
Je pense qu on est en droit si qqchose sort dans notre pays cest de l avoir dans la langue du dit pays. On pas s excuser ni avoir honte non plus de vouloir qqchose dans notre langue non mais.
GROSSE erreur de ta part. Les jeux NIS se vendent assez bien au Japon et aux USA mais certainement pas en Europe et encore moins en France ;
http://www.vgchartz.com/gamedb/?name=disgaea
-Y a des français qui veulent la Dual-Audio sur des jeu qui propose juste anglais dans la langue des voix et le français en langue de sous-titres.
-Y a des français qui veulent seulement les voix japonaise, peu importe si les sous-titres sont français ou anglais, le doublage anglais est une perte d'argent et de temps.
-Y a des français qui demandent des sous-titres français sur des jeux qui proposent la Dual-Audio avec des sous-titres anglais.
-Y a des gens qui veulent les voix françaises pour des jeux avec des sou-titres français qui n'ont jamais été doublé dans une autre langue que l'anglais.
Bref, alors que veulent les français ???
Que chaque éditeurs fassent des sondages pour CHACUN de leurs jeux qu'ils sortent pour savoir ce que les français veulent ???
-Atelier Rorona : PS3
-Disgaea 3 : PS3
-Disgaea 4 : PS3 et Vita
-Disgaea DS : DS
Sachant qu'Atelier Rorona est sorti en 2010 soit avant les 3 ou 4 autres opus sur PS3, on ne peut pas dire que NISA n'a pas essayé d'attirer les joueurs français...