description : 3DS news group est un espace dédié à l'actualité de la Nintendo 3DS. Le but est de recueillir un condensé d'articles afin de créer une vaste base de donnée sur tout ce qui définit la console et ses futurs jeux.
ça choque personne les effets lumineux manqués comme sur le dernier screen? Nan parce qu'à moins d'un enlèvement extraterrestre, c'est pas réaliste ce vert '-'
Tout phrase commençant par "if" se conjugue au prétérit qui devient non pas "was" mais "were". Si j'étais toi (If I were you), je lui aurais mis une tarte en pleine tronche.
irréalisable, le suréaliste
exemple: "If i were you, i would do this" c'est de l'impossible, c'est irréalisable.
C'est portant simple.
Le prétérit normal de "I am" donne normalement "I was"
"was" se transforme en "were" quand le complément d'objet ou circonstanciel est irréaliste ou impossible.
exemple:
"If i were you" qui donne "si j'étais à ta place" "si j'étais toi" c'est irréalisable, c'est fantasmé. Je ne pourrai jamais être a ta place, être toi.
"if i were a boy", "si j'étais un garçon" ça n'arrivera jamais vu que je suis une fille...
Les Américains disent souvent « If I was », ce qui est incorrect car il s'agit de l'imaginaire (Si j'étais marin…) et non du passé (Quand j'étais marin…).
Des erreurs de ce type sont fréquentes dans les pays d'Amérique, où la langue est moins bien maîtrisée qu'en Europe.
Code of Princess me rappel plus que fortement Guardian Heroes !!!! L'autre est pas dégueu techniquement, mais vu que ça n'arrivera jamais en France ( l'un comme l'autre )... Mais que fait la scène Underground 3DS pour nous dézonner nos machines !
exemple: "If i were you, i would do this" c'est de l'impossible, c'est irréalisable.
Tout phrase commençant par "if" se conjugue au prétérit qui devient non pas "was" mais "were".
irréalisable, le suréaliste
exemple: "If i were you, i would do this" c'est de l'impossible, c'est irréalisable.
Je ne vois pas en quoi c'est irréalisable...
Le prétérit normal de "I am" donne normalement "I was"
"was" se transforme en "were" quand le complément d'objet ou circonstanciel est irréaliste ou impossible.
exemple:
"If i were you" qui donne "si j'étais à ta place" "si j'étais toi" c'est irréalisable, c'est fantasmé. Je ne pourrai jamais être a ta place, être toi.
"if i were a boy", "si j'étais un garçon" ça n'arrivera jamais vu que je suis une fille...
Des erreurs de ce type sont fréquentes dans les pays d'Amérique, où la langue est moins bien maîtrisée qu'en Europe.
En plus je me disais bien que j'avais appris quelque part la formule I wish i were, fallait faire le lien avec if et i wish.