La vie ne vaut rien, mais rien ne vaut la vie..
profile
zboobi

posted the 06/19/2013 at 08:15 AM
...
36
Likes
friends : 24
followers : 2
following : 0
sex : female
birthday : 12/21/1992
country : Réunion
social interest : searching for friendship
company position : Etudiante en marketing
zboobi the 11/28/20 at 11:42 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry [quote]Une Switch mais tu peux plus Switcher, [s][g]donc tu as pas modifier l'idée même de Switcher[/s], donc tu peux plus utiliser le mot Switch[/g][/quote] > Le mot Lite indique implicitement ([g]mais comme tu ne fais que de la traduction littérale et que tu ne veux pas comprendre, eh bah tu passes au-dessus[/g]) cette idée de ne plus pouvoir switcher justement mais tu ne veux pas comprendre. Toi tu restes dans un schéma de pensée limité (et vieillot, d'où ton exemple de DS, ça ne fonctionne plus comme ça en 2020) Switch Lite = Forcément une Switch (qui Switch) en plus légère alors que le terme Lite qui est un adjectif qui qualifie le nom qui le précède, peut indiquer plus que le simple poids. > Avant d'être un concept, Switch c'est avant tout une marque commerciale et déclinable (la capacité de déclinaison c'est un élément constitutif d'une bonne marque) en gamme de produit ou sous-produit, d'une même famille. Et l'élément central de tout ça ce sont les JEUX plus que le concept ([g]sans jeux pas de concept exploitable, sans concept tu peux toujours jouer au jeux)[/g]. Voilà comment Nintendo raisonne et voilà pourquoi ils gardent la marque Switch + suffixe Lite. Entre l'incompréhension du grand public si le nom était changé (alors que les deux machines lisent les mêmes jeux) et le fait que quelques personnes boudent parce qu'ils ne comprennent pas la signification du mot Lite, leur choix est vite fait. Personne ne les a embêter avec (Justice, association de consommateur, ou autres), donc poses-toi les bonnes questions :) > On t'as fait de la grammaire et de la traduction/compréhension y'a pas d'absurde. T'es en train de remettre un cause un site de grammaire et de traduction qui t'expliques par A+B comment le terme Lite peut être utilisé mais c'est pas grave. Demandes à un anglophone tu verras ! :lol:"
zboobi the 11/28/20 at 11:16 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry [quote]Une Switch mais tu peux plus Switcher, [s][g]donc tu as pas modifier l'idée même de Switcher[/s], donc tu peux plus utiliser le mot Switch[/g][/quote] > Le mot Lite indique implicitement ([g]mais comme tu ne fais que de la traduction littérale et que tu ne veux pas comprendre, eh bah tu passes au-dessus[/g]) cette idée de ne plus pouvoir switcher justement mais tu ne veux pas comprendre. > On t'as fait de la grammaire et de la traduction/compréhension y'a pas d'absurde. T'es juste en train de remettre un cause un site de grammaire et de traduction qui t'expliques par A+B comment le terme Lite peut être utilisé mais c'est pas grave ! :lol:"
zboobi the 11/28/20 at 11:02 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry > Je te dis que Lite c'est important parce que depuis le départ tu l'appelle Switch "Lite" et pas Switch Lite ou SwitchLite si tu préfères ! :lol: [quote]Switcher ça a une définition précise, [g]c'est pas par ce que tu rajoutes Lite que d'un coup ça change la définition de l'idée de Switcher[/g].[/quote] > Bien-sûr que si puisque[g] lite[/g] ça ne veut pas seulement dire [g]"léger"[/g] au sens propre/littéral traduit). Quand tu prends une bouteille de Coca Light, la bouteille en elle même elle n'est pas juste physiquement plus légère. Ce sont ses capacités ou sa composition (caloriques) qui l'est, non ? > C'est la même chose avec la Switch. L'utilisation du mot Lite n'est pas là uniquement pour décrire une perte de poids physique mais aussi ( [g]parce que le mot Lite peut être utilisé pour décrire un objet de [s]différentes manières[/g][/s] comme des fonctionnalités ET/OU le poids = EXEMPLES DU SITE REVERSO ) dans ses capacités ou fonctionnalités. Raison pour laquelle je te dis depuis le début de bien l'appeler Switch-Lite et de ne pas traiter les deux mots séparément. > Switch Lite = Une Switch avec des fonctionnalités en moins (comme le fait de Switcher) mais CA RESTE une Switch (c'est pas qu'un concept [s]c'est aussi un environnement de jeux[/s]) car elle partage le même écosystème, architecture, jeux, etc. Pure logique pour 99% des gens (100% des anglophones). On t'as mis un site et des explications claires sous le nez mais tu as décidé de ne pas comprendre. Tant pis pour toi :good:"
zboobi the 11/28/20 at 11:00 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry > Je te dis que Lite c'est important parce que depuis le départ tu l'appelle Switch "Lite" et pas Switch Lite ou SwitchLite si tu préfères ! :lol: [quote]Switcher ça a une définition précise, [g]c'est pas par ce que tu rajoutes Lite que d'un coup ça change la définition de l'idée de Switcher[/g].[/quote] > Bien-sûr que si puisque[g] lite[/g] ça ne veut pas seulement dire [g]"léger"[/g] au sens propre/littéral traduit). Quand tu prends une bouteille de Coca Light, la bouteille en elle même elle n'est pas juste physiquement plus légère. Ce sont ses capacités ou sa composition (caloriques) qui l'est, non ? > C'est la même chose avec la Switch. L'utilisation du mot Lite n'est pas là uniquement pour décrire une perte de poids physique mais aussi ( [g]parce que le mot Lite peut être utilisé pour décrire un objet de [s]différentes manières[/g][/s] comme des fonctionnalités ET/OU le poids = EXEMPLES DU SITE REVERSO ) dans ses capacités ou fonctionnalités. Raison pour laquelle je te dis depuis le début de bien l'appeler Switch-Lite et de ne pas traiter les deux mots séparément. > Switch Lite = Une Switch avec des fonctionnalités en moins (comme le fait de Switcher) mais CA RESTE une Switch car elle partage le même écosystème, architecture, jeux, etc. Pure logique pour 99% des gens (100% des anglophones). On t'as mis un site et des explications claires sous le nez mais tu as décidé de ne pas comprendre. Tant pis pour toi :good:"
zboobi the 11/28/20 at 10:56 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry > Je te dis que Lite c'est important parce que depuis le départ tu l'appelle Switch "Lite" et pas Switch Lite ou SwitchLite si tu préfères ! :lol: [quote]Switcher ça a une définition précise, [g]c'est pas par ce que tu rajoutes Lite que d'un coup ça change la définition de l'idée de Switcher[/g].[/quote] > Bien-sûr que si puisque[g] lite[/g] ça ne veut pas seulement dire [g]"léger"[/g] au sens propre/littéral traduit). Quand tu prends une bouteille de Coca Light, la bouteille en elle même elle n'est pas juste physiquement plus légère. Ce sont ses capacités ou sa composition (caloriques) qui l'est, non ? > C'est la même chose avec la Switch. L'utilisation du mot Lite n'est pas là uniquement pour décrire une perte de poids physique mais aussi ( [g]parce que le mot Lite peut être utilisé pour décrire un objet de [différentes manières[/g] ) dans ses capacités ou fonctionnalités. Raison pour laquelle je te dis depuis le début de bien l'appeler Switch-Lite et de ne pas traiter les deux mots séparément. > Switch Lite = Une Switch avec des fonctionnalités en moins (comme le fait de Switcher) mais CA RESTE une Switch car elle partage le même écosystème, architecture, jeux, etc. Pure logique pour 99% des gens (100% des anglophones). On t'as mis un site et des explications claires sous le nez mais tu as décidé de ne pas comprendre. Tant pis pour toi :good:"
zboobi the 11/28/20 at 10:26 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry [quote]Quand je prends l'exemple de la NIntendo DS Lite, je prends bien le tout...donc tu me donne raison[/quote] > Faux, quand tu me dis ça t'es dans ton erreur n°2. Tu ne fais que de la traduction littérale lite = léger (poids) et rien d'autres. > Or l'adjectif Lite peut être utilisé AUSSI bien pour parler de poids QUE [g]pour décrire un objet qui a [s]moins de fonctionnalités[/g] (comme le fait de Switcher...)[/s]. [g]C'est pas nous qui te le disons, c'est ce qui est écrit sur le site de grammaire et de traduction[/g]... La maintenant, c'est toi qui n'acceptes pas d'être dans l'erreur."
zboobi the 11/28/20 at 10:24 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry [quote]Quand je prends l'exemple de la NIntendo DS Lite, je prends bien le tout...donc tu me donne raison[/quote] > Faux, quand tu me dis ça t'es dans ton erreur n°2. Tu ne fais que de la traduction littérale lite = léger (poids) et rien d'autres. > Or l'adjectif Lite peut être utilisé AUSSI bien pour parler de poids cas QUE pour décrire un objet qui a moins de fonctionnalités. [g]C'est pas nous qui te le disons, c'est ce qui est écrit sur le site de grammaire et de traduction[/g]... La maintenant, c'est toi qui n'acceptes pas d'être dans l'erreur."
zboobi the 11/28/20 at 10:13 AM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@nicolasgourry :lol: Parce que t'es têtu et que tu fais 2 erreurs énormes ! [quote]démontre moi en quoi mon exemple logique est nul à chié ?[/quote] > La première c'est que tu t'obstines à traduire le terme Switch sans inclure le l'adjectif "Lite" dans l'équation. Tu traites les deux termes séparément alors qu'il faut le faire ensemble. Ton exemple de la machine à Café est nul parce que [g]tu n'y ajoutes pas d'adjectif qualificatif qui qualifie le nom ou l'objet qui le précède[/g] (dans ton exemple la Senseo Duo). C'est de la grammaire. > Ta deuxième erreur (que tu illustres parfaitement bien avec ton exemple DS Lite), c'est que [g]tu traduis juste de manière littérale[/g] = Erreur de traduction suivant le contexte dans lequel tu te trouves. Toi tu t'dis lite ça ne veut dire QUE légèr(e) donc si le mot est utilisé et que l'objet en question n'est pas juste léger ça ne marche. Et tu es complètement à côté de la plaque. > Quand on traduis un mot anglais il faut savoir, comme on te l'a montré juste en haut avec un lien en plus :| qu'[g]un mot à plusieurs sens[/g]. [g]Sa signification peut varier suivant le CONTEXTE dans lequel on l'utilise[/g]. Sur le site que K1fry t'as mis en lien, lis ce qu'il y a écris... [quote][g]"lite" : exemples et [s]traductions en contexte[/s][/g] There is lite version with reduced functions. Il y a une version allégée avec des fonctionnalités réduites.[/quote] > Cet exemple en contexte (ici c'est un contexte informatique disons) démontre que le mot Lite, qui est adjectif peut être utilisé pour qualifier un objet ou un nom (dans cette exemple le mot "version") qui a des fonctionnalités en moins. Comme il l'est pour qualifier un objet plus léger. Tout simplement car le mot n'a pas qu'un sens... > Donc quand Nintendo l'appelle Switch Lite traduis le par Switch allégée sens propre (son poids = traduction littérale) mais aussi figuré (ses fonctions = traduction en contexte). Tout simplement parce que comme on te l'a dit en haut et sur le site [g]l'adjectif [s]Lite est parfaitement utilisable[/s] pour décrire ou qualifier un nom ou un objet qui a des fonctionnalités réduites[/g]. Il s'agit juste que tu lises ce qu'il y a d'écrit noir sur blanc sur le site maintenant. > Du coup non [g]on ne raisonne pas par l'absurde, c'est de la grammaire [/g](anglophone certes) pure. Demandes à un anglophone si tu as encore des doutes et tu verras... Si après ça tu veux encore rester dans ta "logique" on ne peut plus rien faire pour toi :c"
zboobi the 11/27/20 at 06:16 PM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@jenicris > Ai-je tords pour tes connaissances en matière d'hardware ? [quote]Puis bon quand on pense que Flight Simulator ce joue à la manette (un ex parmi d'autre)[/quote] > Quels exemples..? :hihi: Désolée mais au moins je n'hésites pas à me taire (surtout quand un truc ne m'intéresses pas :| ) ou me référer à ceux qui savent quand c'est le cas. Ou le cas échéant, faire à minima des recherches... En dehors de tes connaissance en hardware (:hihi: ), j'ai rien affirmé donc je ne vois pas le rapport avec une volonté d'avoir raison. > :lol: C'est faux pour Flight Sim désolée. J'ai très exactement dit que ça ne dérangeait pas [s]des[/s] joueurs de jouer à une simulation automobile à la manette [s]quand d'autres[/s] préféraient le faire avec les équipements adaptés. A partir de ça, et sachant très bien qu'Asobo avait prévu une compatibilité à la manette dès la sortie du jeu (et vu le coût des pads spécialisés), il en sera de même pour FS [s]sans[/s] dire que Simu manette = Simu au Pad spécialisé. Ca, c'est ce que tu as essayé de me faire dire et que tu essayes encore ici tout en fuyant parce que c'est ta seule porte de sortie :bad:"
zboobi the 11/27/20 at 06:07 PM
has added a new comment on the news Charts Japon : la Switch reprend déjà la main.
"@jenicris > Ai-je tords pour tes connaissances en matière d'hardware ? > Désolée mais au moins je n'hésites pas à me taire (surtout quand un truc ne m'intéresses pas :| ) ou me référer à ceux qui savent quand c'est le cas. Ou le cas échéant, faire à minima des recherches... En dehors de tes connaissance en hardware (:hihi: ), j'ai rien affirmé donc je ne vois pas le rapport avec une volonté d'avoir raison. > :lol: C'est faux pour Flight Sim désolée. J'ai très exactement dit que ça ne dérangeait pas [s]des[/s] joueurs de jouer à une simulation automobile à la manette [s]quand d'autres[/s] préféraient le faire avec les équipements adaptés. A partir de ça, et sachant très bien qu'Asobo avait prévu une compatibilité à la manette dès la sortie du jeu (et vu le coût des pads spécialisés), il en sera de même pour FS [s]sans[/s] dire que Simu manette = Simu au Pad spécialisé. Ca, c'est ce que tu as essayé de me faire dire et que tu essayes encore ici tout en fuyant parce que c'est ta seule porte de sortie :bad:"
zboobi posted the 07/13/2017 at 07:32 PM
Vôtre OSTTY ?!
zboobi posted the 07/11/2013 at 01:33 PM
Des images du prochain projet de Ninja Theory ?
zboobi posted the 09/19/2012 at 09:21 AM
Oboro Muramasa ( :love: ) arrive sur PS Vita
zboobi posted the 04/27/2011 at 11:51 AM
Donkey Kong Country Returns ~ 5 millions *
zboobi posted the 03/24/2010 at 07:43 PM
Zeuxvideo.com teste FRAGILE*
zboobi posted the 11/11/2009 at 07:19 PM
JV.com teste Le grand Oboro Muramasa !
zboobi posted the 10/25/2009 at 06:53 PM
Une mauvaise nouvelle pour Oboro Muramasa :(
zboobi posted the 08/26/2009 at 10:54 AM
Interview de Kaz Hirai
zboobi posted the 08/14/2009 at 03:34 PM
Happy Birthday, MegaDrive !
zboobi posted the 08/12/2009 at 07:42 PM
Oboro Muramasa >> Un nouveau site officiel *