Fiche descriptif
The Legend of Zelda : Breath of the Wild
136
Support : Switch
Editeur : Nintendo
Développeur : Nintendo
Genre : action-aventure
Multijoueur : non
Sortie européenne : 03/03/2017
Autres versions : Wii U -
raioh > blog
    tags : zelda nintendo switch the legend of zelda : breath of the wild
    0
    Qui a aimé ?
    publié le 15/01/2017 à 14:17 par raioh
    commentaires (26)
    shambala93 publié le 15/01/2017 à 14:19
    Prochaine étape link parle
    fifine publié le 15/01/2017 à 14:21
    j'espère que la VO sera en effet disponible...
    megaman publié le 15/01/2017 à 14:24
    faut voir, peut-être que la nana a pensé à l'anglais quand on lui a demandé la VO

    car y aura certainement le multi 5 chez nous! M'enfin perso je suis satisfait du doublage FR, qui est vraiment sympa pour une fois (contrairement a la dégueulasserie de star fox zero)
    guiguif publié le 15/01/2017 à 14:24
    et la par VO le mec veut dire VA
    shinz0 publié le 15/01/2017 à 14:26
    "VO" anglaise ?
    duabar publié le 15/01/2017 à 14:28
    Rah mais tellement !
    foxstep publié le 15/01/2017 à 14:29
    Meme les clowns de Square Enix y sont arrivé avec FF15 après être resté plusieurs années en mode Handicapé à ce sujet, j’espère que Nintendo feront pas leurs No Brain sur le coup.
    draculax publié le 15/01/2017 à 14:29
    Vo veut sûrement dire VA.
    greggy publié le 15/01/2017 à 14:36
    J'ai entendu quelqu'un qui a essayer le jeu aussi, dire qu'il y a également le doublage japonais.
    hayatevibritania publié le 15/01/2017 à 14:38
    Je le ferai dans les 2 langues
    raioh publié le 15/01/2017 à 14:38
    Guiguif Shinz0 Draculax : Après elle a répondue qu'elle parlait bien des voix jap :
    https://twitter.com/ShinySirnight/status/820617180303724544
    draculax publié le 15/01/2017 à 14:40
    raioh cool j aurai pas besoin de le prendre en jap aussi dans ce cas
    giru publié le 15/01/2017 à 14:42
    J'espère tellement... mais là rien n'est confirmé, on ne sait effectivement pas ce qu'ils veulent dire par "VO".

    On se doute bien que les voix anglaises seront sur la cartouche européenne, mais les voix japonaises?
    mercure7 publié le 15/01/2017 à 14:44
    Bonne nouvelle ça
    guiguif publié le 15/01/2017 à 14:48
    raioh cool alors
    shinz0 publié le 15/01/2017 à 14:49
    raioh Ok merci
    kaminari publié le 15/01/2017 à 14:50
    OH OUI LES VOIX JAP ET PAS LES FR!
    giru publié le 15/01/2017 à 14:51
    raioh Cool! Bon... j'espère quand même voir apparaitre une déclaration officielle d'Eiji ou n'importe qui de Nintendo pour être sur à 100%, mais ça fait déjà plaisir.
    bobobiwan publié le 15/01/2017 à 14:54
    Oh putain si c'est vrai, c'est le kiff total. Le trailer rend tellement mieux en Jap ! Les doubleurs japs sont toujours à fond, les mecs jouent leur vie devant le micro !
    raioh publié le 15/01/2017 à 14:57
    Giru : Yep, c'est mieux que d'être dans le flou complet, au moins là on peut se dire qu'il y a peut-être une chance
    Après, si comme ils disent, il y a pas tant de doublage que ça dans le jeu, bah ce serait pas si surprenant que ça au final
    byekyo publié le 15/01/2017 à 15:07
    Ouais enfin les hôtesses ne savent généralement rien de ce qu'elles présentent à part un pitch très rapide sur le jeu donc je prendrai pas ça du tout pour argent comptant...
    momotaros publié le 15/01/2017 à 15:07
    Les gens ne voulaient en aucun cas de voix dans Zelda et maintenant vous priez pour avoir les voix Jap

    J'espère pour vous qu'il y aura le choix, de ce que j'ai entendu de la VF c'est pas nul mais c'est bien de laisser le choix.
    flom publié le 15/01/2017 à 15:34
    Moi aussi j ai demandé et elle m a dit ceci. Il y a le choix des voix anglaise dans la cartouche de demo. Mai en aucun cas elle etait reservé sur la version definitive. Et elle parlait de l anglais. Pas du jap
    sonilka publié le 15/01/2017 à 15:35
    Bien sur, je suis certain que l'hotesse sur les stands d'essai est au courant. Grosse source
    raioh publié le 15/01/2017 à 17:17
    Sonilka : les pincettes en première ligne, l'interrogatif dans le titre, toussa toussa