Et oui ,le nouveaux sly annoncé sur ps3 ,va devenir multi suport, le jeux vien d'etre annoncé par gametrailers, qu'il serais cross platforme sur ps3 et vita ,voila peut etre pourqu'oi le jeux semble pas aussi beau qu'on la attendais , vue au images et video du jeux .

tags :
posted the 05/18/2012 at 05:42 AM by
shining
Je ne vois pas trop le rapport :/
La PS3 est lead plateforme et ils ont commencé par dévelloper sur celui-ci.
Je pense que c'est surtout Sony qui n'y crois pas trop niveau vente pour le jeu. Et le cross plateforme est la plus grosse quenel que j'ai entendu depuis les DLC
Sinon super nouvelle pour la version Vita, c'est exactement ce que je voulais
Développer et annoncer un jeu c'est deux choses différentes. Si ca se trouve la version Vita est prévue depuis le début et même que le jeu a été leadé dessus. On en sait rien donc arrête d'affirmer des choses comme ça.
jak trilogie, ratchet trilogie, sly trilogie, ico et shadow, jla sent bien arriver celle là surtout depuis l'annonce de sly 4 dessus
Et vas y que je t'annonce le smash bros, le lbp karting aussi dans la foulée. Moi j'dis que ça sent pas bon
Nouveau au singulier. Nouveaux au pluriel.
Eh oui, eh oui s'écrit avec un h. Eh ouais.
support PP
Je viens
Tu viens
Il vient
Nous venons
Vous venez
Ils viennent
être avec un accent circonflexe. Parce qu'il y avait un S avant. Ce n'est pas un simple "e", donc. Exemple : "estar" en Espagnol.
Il serait avec un T
Cross-platform ou crossplatform est un mot anglais, on l'écrit en anglais.
Peut-être. Peut-être peut être remplacé par "possiblement" ou "peut-être bien", mais pas par "peut être".
Pourquoi tu mets une apostrophe en plein milieu de pourquoi? Pour quelle raison?
qu'on l'attendait. On attendait. On attendait quoi? Le (le jeu - "Le" est en fait "il" au datif, si on peut se permettre d'expliquer ça comme ça...). Le devant Attendait : l'attendait.
Le jeu au singulier. Les jeux au pluriel.
"vu au images et vidéo"
Alors... "aux images et vidéos", d'abord, pour que ça soit tout au pluriel, et "jeu" au singulier.
Ensuite, cette proposition n'a pas de sens. Ça ne veut rien dire.
On dit : "vu les images du jeu" ou bien "au vu des images du jeu"
"Au vu" est TOUJOURS invariable. Il ne veut PAS dire la même chose que "à la vue de"
"au vu de" = étant donné que
"à la vue de" = dès qu'il(s)/elle(s) a/ont vu...
De même, la langue espagnole est parlée par les Espagnols, qu'ils soient catalans (les Catalans), galiciens (les Galiciens) ou andalous (les Andalous), l'espagnol est très répandu comme langue dans le monde.
Et Zabuza, le problème ce n'est pas que Sony ne croit pas au potentiel de vente de Sly 4 (la série complète remake HD compris s'est vendu à environ 4 millions d'exemplaires, c'est loin d'être énorme et Sony le sait depuis le début...), mais c'est surtout pour soutenir la Vita avec un nom bien connu des fans de la communauté Playstation. Rien d'autre.