Avant de traduire la "nouvelle" update des développeurs, je tiens à remercier Doppelganger, sans qui je n'aurais pas regardé mes anciens articles indés et sans qui je n'aurais donc pas regardé la page Kickstarter de ce jeu, cette update m'ayant échappé (elle date du 25 mars). Voilà pour la petite parenthèse, place à la traduction !
Nouvelle zone dévoilée : Les marécages de Venn.
Les marécages de Venn se trouvent au large de la Rivière Perju, au sud du continent Brighton, juste avant le Ville Portuaire Vannault. Les marécages de Venn séparent efficacement Vannault du reste de Brighton et lui donne son indépendance tant désirée. Au fil des années, les terres à l'intérieur des marécages de Venn ont continuellement sombrées dans la Rivière Perju, rendant le passage à travers les marécages difficile. Les marécages de Venn détiennent également un trésor inestimable ! L'Erditu Indar peut être trouvée ici, hors des sentiers battus. C'est une opposante de taille, mais qui peut devenir une grande alliée si battue !
Nouveaux monstres et aperçu de Erditu :
Puisque nous venons de dévoiler les marécages de Venn, nous avons pensé montrer quelques-uns des monstres natifs de cette zone. Appréciez les fantastiques sprites de Tomas Frose !
Sumu
Maibaza
Igel
Deabru
Erditu
Un aperçu de la cinématique d'introduction
Fait dans le même style que "Jessica - The One Winged Angel", que nous avons annoncé dans une précédente update, cette cinématique racontera au joueur un peu la trame de fond du monde de Echoes of Eternea et mettra en place la narration du jeu. Nous comptons finir cette cinématique dans les semaines à venir et de l'intégrer dans le premier trailer de Echoes of Eternea ! Enjoy !
Progrès sur le moteur :
Dans notre dernière update, nous vous avons informé de tous nos problème avec le moteur et la programmation et nous avons également indiqué comment nous avions prévu de régler ça. Nous sommes heureux d'annoncer que, non seulement les changements répondent aux attentes, mais ils les ont dépassé ! Notre nouveau programmeur, Mike Upshall, a réalisé un travail incroyable en faisant un moteur tel que nous le voulions, ainsi qu'en le faisant de telle façon à rendre le scriptage plus facile pour le reste de l'équipe. Au vu de la vitesse de programmation, nous estimons avoir une vidéo de Echoes of Eternea en action dans environ un mois/six semaines. Nous nous assurerons de vous tenir informé sur les progrès.
Pour une lecture intéressante, notre Lead Programmer, Robert Dellafave, a écrit un excellent article sur le système d'inventaire de EoE et sur la façon dont nous l'avons conçu et programmé. Croyez-nous, c'est plus compliqué qu'il n'y paraît ! Vous pouvez le voir en cliquant sur l'image ci-dessous.
Si je dis pas de connerie, uniquement anglais. Et je pense qu'il restera en anglais malheureusement..
C'est carrément dommage oui, mais effectivement, ce n'est pas une chose facile à réaliser pour une petite équipe, même certains titres AAA ne sont pas traduits, donc pour les indés... :/
Enfin, peut-être que ça changera un jour ^^
Eyrtz un fan de RO =D, tu parle des persos et des monstres surtout ? xD
Moi, ça me fait plus penser à du Seiken (surtout les deux premières images de cet article), les devs ont d'ailleurs dit s'être inspiré de Seiken 3 pour EoE ^^
Squall294 :
Pour traduire des articles de temps en temps, j'avoue que c'est galère par moment pour bien retranscrire, alors j'imagine même pas traduire un RPG...
Enfin, peut-être que je le ferai un jour
Et puis aussi les monstres font "très" RO, Igel ressemble au monstre Toad ect.
...
Tu te fiches de qui, là ?
Sérieusement, faudrait que tu les essaies un jour, surtout Seiken 2 et 3 qui sont excellents ^^
Eyrtz ouip y a des airs de ressemblance, même si c'est vrais que y a un côté très Seiken également. Faudrait que tu teste les Seiken si possible ahah ^^.
Je ne jouais pas sur console Nintendo à l'époque
J'avoue que j'ai une petite préférence pour Seiken 2, mais Seiken 3 est quand même vraiment excellent.
Eyrtz :
Rend toi service, et télécharge un émulateur ainsi que les roms nécessaire pour réparer cette erreur
Ça, c'est sur, mais perso je trouve ça pas mal quand même. Surtout que Secret of Mana a bénéficié d'une traduction revue (je parle surtout en anglais, où le jeu s'est vu traduire d'une maniere plus "naturelle", et avec un meilleur espacement des lettres), et tu ne peux pas l'utiliser sur SNES, à moins de bien bidouiller ^^"
Aosensandy :
Ah, ça me plairait aussi, vu que le genre ARPG est mon genre préféré ^^
Kaiserx :
PC en priorité, puis Mac et linux je crois (les devs avaient parlé d'une version Ouya, mais je doute que ce soit encore d'actualité.. ^^")
Bon, je vous laisse pour le moment, j'ai un épisode de GoT et de Fairy Tail à mater
Ah, c'est vrai que tu fais partie de ceux qui comprennent le japonais ^^
Dis moi, tu as suivi un formation particulière ou tu as appris le japonais en autodidacte ?
Aosen2sandy :
Toi, je sais que tu en avais fait à la fac, c'était quelle formation ?
Kibou971 Yukilin :
Ah, content que ça vous plaise
Franchement, je l'attend beaucoup ce jeu, il promet !
Si je devais aller à la fac, c'est ce que tu me conseillerais comme filière ?
Je cherche, si possible, à être un futur traducteur dans le domaine du jeu, principalement anglais>français, mais j'aimerai également pouvoir faire du japonais>anglais et japonais>français.
Je sais que ce n'est pas de tout repos, que pour maîtriser une langue il faut de la persévérance et de la motivation, mais j'ai envie d'essayer si c'est possible, parce que si c'est pas ça, je sais pas quoi foutre de ma vie.. :/
Je vois ^^
J'imagine que tu bosses aussi beaucoup de ton coté du coup ?
Je pense que c'est pas pour moi en tout cas, parce que je ne serai pas assez encadré je pense, et puis il faut trouver un bon professeur :s
Ah oui, ça doit pas être évident avec un boulot en plus ^^"
Arf... je comprend ta douleur
Moi je suis accro (littéralement) au PC, ça va être dur d'y renoncer si j'entre à la fac :s