A l'instar de Dead or Alive Xtreme 3, un certain Summer Lesson restera apparemment bloqué au Japon, où il sera d'ailleurs disponible pour le lancement du PS VR.
Katsuhiro Harada vient de confirmer la chose en pointant la problématique de devoir doubler le jeu dans toutes les langues avec une synchro labiale parfaite (c'est « plus ou moins » un logiciel de communication), mais également le fait que, selon lui, il faudrait impérativement inclure de nouveaux personnages d'origines différentes pour que personne ne puisse crier par exemple à la non-représentation de telle ou telle nationalité ou minorité.
Une pensée pour les intéressés.
Notons que comme de coutume dans ce genre de fait, Harada laisse une porte ouverte si la demande des fans est assez forte, blabla...
Il y a une tonne de jeux qui sont pas doublés, et si ils le sortaient avec un doublage les joueurs réclameraient les voix jap de toute façon, après l'intérêt du jeu a l'air proche du néant donc bon.
Ouais mais bon Dead or Alive Xtreme 3 est pas sorti "officiellement" en occident, mais quand on voit des revendeurs "officiels" comme Rice importer a tour de bras la version Asia, c'est tout comme...
stardustx Ouais mais justement, un jeu VR avec des ST à lire, je sais pas ce que ça donne, si ça doit pas péter pas les yeux au bout d'un moment. Déjà que des films en 3D en vostfr c'est limite
ravyxxstemporell
Ooooh ... Intéressant...
ça m'a quand même l'air bien compliqué... Enfin j'imagine que le gameplay doit être adapté pour que ce soit tout public... Enfin... j'entends par là pour tout niveau de compréhension du gameplay.
Evidemment il faut le casque virtuel pour y jouer..
ben oui quand on cherche à voir le jeu de manière plus sérieuse, on peut imaginer donner des cours de Français à une Anglaise ayant besoin de connaitre cette langue pour diverse raison...
et vu que c'est du virtuelle le côté je suis timide ne sera pas dérangeant... l'idée est bonne
stardustx Ouais mais justement, un jeu VR avec des ST à lire, je sais pas ce que ça donne, si ça doit pas péter pas les yeux au bout d'un moment. Déjà que des films en 3D en vostfr c'est limite
Quand j'ai entendu ça,je me suis dit comme l'autre en haut "Creepyyyyyyyyyy".
Après chacun son délire,mais bon,je trouve pas ça nette moi...
c'est simple, tu joue le role d'un professeur de langue qui donne des cours partiCULier chez de belles lycéenne...
rien de bien choquant :V
Ooooh ... Intéressant...
ça m'a quand même l'air bien compliqué... Enfin j'imagine que le gameplay doit être adapté pour que ce soit tout public... Enfin... j'entends par là pour tout niveau de compréhension du gameplay.
Evidemment il faut le casque virtuel pour y jouer..
ben oui quand on cherche à voir le jeu de manière plus sérieuse, on peut imaginer donner des cours de Français à une Anglaise ayant besoin de connaitre cette langue pour diverse raison...
et vu que c'est du virtuelle le côté je suis timide ne sera pas dérangeant... l'idée est bonne
Il faut se mobiliser pour avoir cette expérience en occident.
Après, est ce que le doublage est la vraie raison, ça...
plus sérieusement faudra bien s y faire parce que je doute que tous les éditeurs se mettent à localiser tous leurs jeux