Namco Bandai a pris conscience du manque d'informations au sujet de la version occidentale de Tales of Xillia. Pour cela que l'éditeur profite du calme de ce week-end pour nous livrer une première vidéo en anglais, en attendant l'annonce d'une date de sortie précise.
Sérieux ils font l'effort de mettre des voix US faudrait au moins respecter ça.
Si vous parlez jap autant prendre le jeu en version jap.
Je parle pas jap mais je parle anglais et je suis content de comprendre ce qu'ils disent à la fin des combats. En plus au fil des années les voix se sont améliorées.
Je me régale sur tales of grace F quand je regarde les dialogues de fin de combat.
"What's our moto ? Never give up"
On est plus à l'époque du club do ou les doublages et les trads étaient approximatives lol
Godson: si t'aime les voix qui ne collent pas aux perso juste pour capter ce qu'ils disent... pis bon les sous-titres ça existe
Ce qu'il faudrait que Namco respecte c'est qu'on aimerait avoir le choix du doublage. Ils l'ont bien fait pour Eternal Sonata et Ni No Kuni, pourquoi pas pour Tales of ? C'est debile...
Encore une fois les voix jap surpasseront toujours les voix us dans un JRPG et c'est normal, comme on s'attend un doublage US d'excellente qualité pour un Uncharted, ou les voix jap ne doivent pas vraiment avoir leurs place ! Quand on apprécie une oeuvre c'est en VO qu'il faut en profiter.
ce serait bien de laissé le choix des voix, personnellement dans chaque Jrpg je met les vois anglaise/américaine. je deteste les voix jap dans la Jrpg,ça ne me sert à rien, alors que me plongé pendant 30/40h dans un univers anglophone, m'a fait énormément progressé
mais avant xilia il faut d'abord que j'achète tales of graces f, et que je finisse tales of the abyss sur 3DS
kalas, quand tu veux faire un rpg et que tu comprends pas le jap, bah pas le choix de le faire avec les voix US, même si ca colle pas toujours, perso ca me dérange pas, et bien souvent meme en jap certains perso ont des voix insupportable (et si je m'était contenté de faire les jrpg qui ont les voix jap uniquement bah j'en aurai loupé énormément)
C'est vrai que les voix japonaises c'est tellement JAMAIS surjoué ! toujours en plein dans le mille dans le personnage, sans jamais être énervantes, tout le temps différentes les une des autres, elles ne tombent JAMAIS dans le stéréotype !
Et oui ! les voix japonaises sont toujours meilleures que les voix américaines, y a qu'à regarder Lost Odyssey !
Putain, mais on s'en tape que vous n'aimez pas les voix jap, vous ne pouvez pas accepter que les gens veulent avoir le choix ? C'est incroyable d'être aussi casse couille, personne n'a dit qu'il ne devait pas y avoir de voix Us.
"Putain, mais on s'en tape que vous n'aimez pas les voix jap, vous ne pouvez pas accepter que les gens veulent avoir le choix ? C'est incroyable d'être aussi casse couille, personne n'a dit qu'il ne devait pas y avoir de voix Us."
Ah mais moi je dis pas ça, je suis parfaitement d'accord qu'on devrait avoir le choix, c'est normal. Mais ce que je comprends pas c'est les gens qui disent "les voix japonaises sont 20 millions de fois mieux que les voix américaines !" C'est absolument pas vrai, les japonais ont souvent tendance à surjouer aussi mais bon, ça passe parce que les gens connaissent rien de la langue et tout ça.
Je trouve que les voix sont vraiment bien, la voix de Milla ça passe quand on connait le genre de personnage qu'elle est...
J'espère que tu plaisantes. C'est catastrophique.
Suffit de voir la voix du héros, qui ne colle mais alors absolument pas avec le personnage, aussi niais qu'il puisse être.
Faudrait qu'on m'explique vraiment en quoi la voix de Milla est si dérangeante -_-
Et bon... Se baser sur 4/5 extraits vocaux comme on a là... Faut vraiment être insensé... Est-ce que vous avez entendu sa voix pendant plus de 10 secondes ? Huuum... Je crois pas non !
Enfin voila, ça revient à juger un livre par sa couverture, comme une bande d'abrutis.
ca n'a rien de catastrophique, sérieusement, les voix collent plutot bien aux personnages, le seul problème c'est que vous supportez pas de voir des voix US sur des perso typé anime ou jrpg en général, voilà tout
1)Obtenir la licence du jeu "sans voix" (de la part de l'éditeur ou du développeur je ne sais pas)
2)Obtenir la licence des voix ( qui ,à mon avis , est détenue par un studio d'enregistrement externe car je ne vois pas chaque maison d'édition avec son propre studio)
gunotak: Ouais sauf que la c'est Namco le createur du jeu et Namco l'editeur, donc pas de soucis de droit normalement, apres il faut juste a payer des royalties en plus aux acteurs
Je trouve les voix plutôt bonnes, même s'il est vrai que la voix de Milla est un peu trop masculine. Elle me rappelle Lightning un peu.
S'il n'y a que les voix US c'est pas très grave, ayant le jeu en japonais je pourrais toujours le faire en VO. Mais au moins avec l'anglais je comprends quelque chose.
Y'en a qui aiment vraiment se la jouer Élite pour pas grand chose... c'est comme ceux qui disent à qui veut bien l'entendre : "je regarde les films qu'en VO (crache subtilement sa fumée de cigarette mentholee ) "
LOL !
c je met presque 2 ans pour sortir dans nos contrees et il s'etonne pourkoi les jrpg ne vendent plus comme il faut? qu'est ce qu'il ya des difficile a traduire un jeu en anglais ou francais? 90% du jeu est fait c juste ajouter les langue...ca montre qu'ils n'ont meme pas confiance en leur jeu cote vente chez nous et meme si le jeu est peut etre bon, je ne le vois pas battre des records de vente ici....
Faut arrêter de penser que certains préfèrent les voix japonaises pour se donner un style. Pour les gens maitrisant l'anglais et le japonais le choix se tournera toujours vers l'original pour des raisons simples comme l'immersion ou la qualité du doublage. Et pour les même raisons des personnes qui ne comprennent pas le japonais seront aussi plus attirés par les voix originales car plus agréables à l'oreille et donnant un style différent aux personnages. Après c'est peut être parceque je connais très bien l'anglais que je trouve ces doublages horribles, un peu comme je trouve horrible certains doublages français comme j'en entendais quand j'étais petit. Peut être que le fait de pas être complètement polyglotte aide.
Un mauvais doublage est aussi dérangeant qu'une mauvaise bande musicale, imaginez vous une scène triste dans un RPG avec en fond musicale une musique techno, pop, ou autre. Oui ça sera dérangeant pour tout le monde car la musique est universelle, et bien dans le cas des voix qui elles ne le sont pas, ça touchera certaines personnes plus que d'autres.
Pour la personne qui parlait des voix de Vesperia qui étaient bien, faut vraiment jouer à la version japonaise, ça change tout le personnage, je trouvais vraiment Yuri ridicule avec cette voix là, du coup j'ai appris le japonais pour me faire la version originale et maintenant Yuri est un de mes personnages préférés.
Faudrait que je fasses le scénario bonus de la version Ps3 d'ailleurs !
Si vous parlez jap autant prendre le jeu en version jap.
Je parle pas jap mais je parle anglais et je suis content de comprendre ce qu'ils disent à la fin des combats. En plus au fil des années les voix se sont améliorées.
Je me régale sur tales of grace F quand je regarde les dialogues de fin de combat.
"What's our moto ? Never give up"
On est plus à l'époque du club do ou les doublages et les trads étaient approximatives lol
Ce qu'il faudrait que Namco respecte c'est qu'on aimerait avoir le choix du doublage. Ils l'ont bien fait pour Eternal Sonata et Ni No Kuni, pourquoi pas pour Tales of ? C'est debile...
le doublage est pas mal je trouve ^^
Encore une fois les voix jap surpasseront toujours les voix us dans un JRPG et c'est normal
Alors ça dépend, la voix de Beryl de Tales of Hearts et juste immonde comme la voix japonaise de Fei enfant dans Xenogears...
mais avant xilia il faut d'abord que j'achète tales of graces f, et que je finisse tales of the abyss sur 3DS
Encore une fois c'est une histoire de pognon pour une localisation:
jeu + voix jap => 2 licenses à payer
Et Namco qui veut éviter de dépenser le + possible dans cette localisation.
tiens demain je me lance dans tous les jeux occidentaux en version jap ça va être trop immersif
Et oui ! les voix japonaises sont toujours meilleures que les voix américaines, y a qu'à regarder Lost Odyssey !
... Ou pas...
Ah mais moi je dis pas ça, je suis parfaitement d'accord qu'on devrait avoir le choix, c'est normal. Mais ce que je comprends pas c'est les gens qui disent "les voix japonaises sont 20 millions de fois mieux que les voix américaines !" C'est absolument pas vrai, les japonais ont souvent tendance à surjouer aussi mais bon, ça passe parce que les gens connaissent rien de la langue et tout ça.
J'espère que tu plaisantes. C'est catastrophique.
Suffit de voir la voix du héros, qui ne colle mais alors absolument pas avec le personnage, aussi niais qu'il puisse être.
Et bon... Se baser sur 4/5 extraits vocaux comme on a là... Faut vraiment être insensé... Est-ce que vous avez entendu sa voix pendant plus de 10 secondes ? Huuum... Je crois pas non !
Enfin voila, ça revient à juger un livre par sa couverture, comme une bande d'abrutis.
1)Obtenir la licence du jeu "sans voix" (de la part de l'éditeur ou du développeur je ne sais pas)
2)Obtenir la licence des voix ( qui ,à mon avis , est détenue par un studio d'enregistrement externe car je ne vois pas chaque maison d'édition avec son propre studio)
Obtenir une licence est déjà chère .
A vous de me dire si j'ai tort . Merci
Donc ce n'est pas une histoire d'acheter une licence à un studio d'enregistrement pour obtenir les voix originales hors du Japon ?
Il faut s'arranger uniquement avec les acteurs ?
S'il n'y a que les voix US c'est pas très grave, ayant le jeu en japonais je pourrais toujours le faire en VO. Mais au moins avec l'anglais je comprends quelque chose.
LOL !
L'univers/persos avec les voix, ça ne colle absolument pas pour moi.
comme il a été dit précédemment tant que Namco bandai laisse le choix des voix c'est parfait, sinon il y aura des grincement de dent. ^^
C'est sure que j'aurais voulu le jeu avec les voix jap
Un mauvais doublage est aussi dérangeant qu'une mauvaise bande musicale, imaginez vous une scène triste dans un RPG avec en fond musicale une musique techno, pop, ou autre. Oui ça sera dérangeant pour tout le monde car la musique est universelle, et bien dans le cas des voix qui elles ne le sont pas, ça touchera certaines personnes plus que d'autres.
Pour la personne qui parlait des voix de Vesperia qui étaient bien, faut vraiment jouer à la version japonaise, ça change tout le personnage, je trouvais vraiment Yuri ridicule avec cette voix là, du coup j'ai appris le japonais pour me faire la version originale et maintenant Yuri est un de mes personnages préférés.