profile
Octopath Traveler 0
0
platform : PC
editor : Square Enix
developer : Square Enix
genre : RPG
group information
Rôle Playing Kyo
95
Likes
title : Le groupe des passionnés de J-RPG !
screen name : roleplaying
official website : http://
creator : hyoga57
creation date : 09/23/2014
last update : 12/05/2025
description : Rôle Playing Kyo est un groupe dédié à 100% aux J-RPG, que ce soit de l'action RPG, du Tactical RPG, Dungeon RPG et même des RPG dit classiques, ce groupe se focalisera sur toute l'actualité du J-RPG, mais également sur les J-RPG du passé, que ce soit des tests, des news ou même des interview.
articles : 616
visites since opening : 2276264
subscribers : 51
bloggers : 8
    tags :
    2
    Likes
    Who likes this ?
    kalas28, burningcrimson
    posted the 12/05/2025 at 06:00 PM by nicolasgourry
    comments (8)
    fritesmayo76 posted the 12/06/2025 at 12:58 PM
    Un trailer sous titré en fr pour un jeu non traduit. Ca serait y pas de la publicité mensongère? Aux us ils auraient pris un procès pour ça.
    korou posted the 12/07/2025 at 08:49 AM
    Y peuvent se le foutre ou je pense leur jeu pas traduit.
    aggrekuma posted the 12/07/2025 at 09:34 AM
    J'ai envie d'y croire qu'un patch sortira mais je pense que ca n'arrivera jamais. (Tokyo Mirage Session ♯FE Encore a les trads Japonais, Anglais, Français, Chinois. Donc l'excuse de traduire les autres pays europeens c'est bidon)
    khazawi posted the 12/07/2025 at 11:01 AM
    Ca risque de giga bide en France lol
    kalas28 posted the 12/07/2025 at 01:29 PM
    j'ai tellement hate de le faire traduit ou non puisqu'en 2026 en être à gueuler pour si peu c'est la loose
    korou posted the 12/07/2025 at 01:37 PM
    kalas28 La loose c’est qu’en 2026 on se retrouve avec des jeux pas traduits. Surtout que les autres épisodes le sont. On a pas tous les même facilités avec l’anglais. faire un jeu et mettre pause toutes les 5 minutes parce qu’un mot me pose soucis, c’est pas mon délire.
    pimoody posted the 12/07/2025 at 01:55 PM
    korou sur ce type de jeu perso quand bien même je comprends plutôt très bien l’anglais, j’aime joué en sous-titres français. J’ai pas du tout les mêmes sensations et la même accroche sur le littéraire. C’est tout à fait normal d’attendre des sous-titres français en 2025 (et ca exister déjà y a plus de 20 ans…).
    korou posted the 12/07/2025 at 08:06 PM
    pimoody Tu prêches un converti