On se demande parfois comment Square-Enix s'y prends puisque certaines personnes ayant déjà pu récupérer la version Switch de FFX-X2 (NA comme JP) nous permettent de confirmer que les deux jeux n'auront pas les doublages japonais sous-titrés, mais uniquement anglais.
Le seul moyen d'avoir les voix japonaises sera de changer la langue de sa console mais dans ce cas les sous-titres seront en japonais eux aussi.
Plus qu'a voir si Square-Enix patchera ça ou non (comme l'avait fait Nintendo avec Zelda) mais quand on sait qu'il faut passer par un outils non officiel sur la version Steam, pas sur que ça arrive.

tags :
posted the 04/15/2019 at 11:00 AM by
guiguif
ma mémoire me fait défaut mais c'est pas le cas pour chaque version ?
Bah si elles sont présentes sur la galette/cartouche mais pas accessible "officiellement", c'est juste un problème de droits.
C'est chiant mais bon...
Ben tu sais qu'au Japon, la reconnaissance des doubleurs dans le JV est plus importante qu'en occident (globalement en tout cas), avec l'argent qui va avec.
Et c'est pas la première fois qu'un éditeur supprime les voix JP pour éviter de payer un surplus aux doubleurs locaux pour l'exploitation de leur travail à l'international.
Après ça doit pas non plus coûter des masses puisque de plus en plus le propose mais disons que certains ont pas envie de se faire chier, tout simplement.
Ben ouais, en Asie, le jeu sera sous-titré en Français et aura le Dual-Audio...
Ça m'apprendra à ouvrir ma gueule trop vite.
Je note ça, pour plus tard.
La version japonaise par contre propose uniquement les voix Jap mais des sous titres Français anglais ainsi que quelques autres langues.
Et surtout elle embarque les 2 jeux sur la cartouche contrairement à chez nous ou le X.2 est a dl.
En résumé on a une belle version de merde et la version Jap est la à ce jour la version "définitive".
https://www.play-asia.com/final-fantasy-x-x-2-hd-remaster-multi-language/13/70ci49
/>
https://www.nin-nin-game.com/fr/jeux-video/30087-final-fantasy-xx-2-hd-remaster-standard-edition-multi-language-switch--4988601010276.html
En tout cas ça semble logique la V jap n'a que les voix jap donc défacto les voix seront jap peu importe la région de la machine. Et les sous-titre au pire s'y adapteront et donc passeront en Fr.
Après je suis comme vous je cherche mais je n'ai pas le jeu donc :/
Bah le mec doit confondre version Asian et Japonaise. Parce que ce qu'il décrit c'est clairement les options de l'asian.
Après le mieux c'est d'attendre 15 jours que le jeu sorte. Perso c'est ce que je vais faire histoire d'être sur. Je l'achèterais le moi prochain.
La version standard jap ne sera pas sold out tout de suite de toute manière et on l'a pour la plus part tous fini "20 fois" ce jeu.
Lors de l'annonce PC les joueurs étaient contents car VO + sous-titres. Puis c'est full jap à l'arrivée.
Ils refont exactement la même