recherche
  • Ninokuni s'offre un nom US
  • Ninokuni s'offre un nom US
  • Ninokuni s'offre un nom US
  • Ninokuni s'offre un nom US
2
Qui a aimé ?
tireurfou, johnlaff
publié le 03/10/2011 à 18:11 par Gamekyo
commentaires (21)
svr publié le 03/10/2011 à 18:34
Ils ont pas trouvés plus long comme sous titre...
shanks publié le 03/10/2011 à 18:35
En gros Ninokuni WWW quoi.
murasamune publié le 03/10/2011 à 18:47
Et nous en France on aura droit à "Ninokuni: la Colère de la Sorcière Blanche" xd
i8 publié le 03/10/2011 à 18:50
c'est moche... pourquoi pas laissé Ninokuni tout court
eyrtz publié le 03/10/2011 à 18:58
Murasamune > Je trouve ça encore pas trop mal
lucrate publié le 03/10/2011 à 19:00
Naill'nokounaill Vrouaf of ze Waytwich
mrnuage publié le 03/10/2011 à 19:25
Ils ont pas trouvés plus long comme sous titre...

C'est rien comparé à certains noms de jeux jap obscures hein XD
kayama publié le 03/10/2011 à 19:27
Ils ont conservé le mot Ninokuni dans le titre. Surprenant.
trungz publié le 03/10/2011 à 19:34
Ni No Cunni.
rbz publié le 03/10/2011 à 19:50
Ninokuni: la Colère de la Sorcière Blanche
classe
Il finira sur ma ps3 day one a sa sortie en europe
nerik publié le 03/10/2011 à 19:54
J'espère que Level 5 ne va pas oublier la version DS pour la localisation.
rosewood publié le 03/10/2011 à 20:11
Ok ,c'est imprononçable , pourquoi ne pas simplement avoir garder Ninokuni ?
rickles publié le 03/10/2011 à 20:16
Et bien sûr tout le monde se fera un plaisir de ne pas prononcer correctement une seule syllabe de ce titre..
kayama publié le 03/10/2011 à 20:20
Dragon Quest 8 était bien sous-titré "Journey of the Cursed King/ L'odyssée du roi maudit pourtant tout le monde se contentait d'un simple Dragon Quest 8. Bref arrêtez un peu de vous plaindre pour rien.
grayfoxx publié le 03/10/2011 à 20:21
Prochaine étape:l'annonce en europe en VOSTFR je l'espère
thor publié le 03/10/2011 à 20:56
En espérant surtout qu'il soit bon...
idd publié le 03/10/2011 à 21:42
il peuvent mettre un poême entier sous le titre, tant que le reste du jeu est bien localisé, c'est tout ce qui compte ^^
tvirus publié le 03/10/2011 à 22:24
En espérant surtout qu'il soit bon...


Même interrogation.
smartcrush publié le 03/10/2011 à 23:46
Si j'en crois les différentes critiques, sur DS il n'était pas terrible.
Et visiblement l'espèce de grimoire donnait un côté sympa (grimoire qui disparaît avec la PS3)

Et viiisiblement... la version PS3 est la même en gros, sauf bien sûr niveau graphismes.
Ce n'est bien sûr pas certaine encore, mais si c'est le cas, ça va faire un peu pétard mouillé.
Ce serait dommage.
eldren publié le 04/10/2011 à 02:08
Un titre que je surveille de près,l'ajout d'un sous titre ne me dérange pas plus que ça tant qu'ils conservent le nom Ninokuni,auquel je me suis fais et que je trouve très agréable à la prononciation .
"Prochaine étape:l'annonce en europe en VOSTFR je l'espère" j'en espère tout autant Gray .
milo42 publié le 04/10/2011 à 12:23
Dragon Quest 8 était bien sous-titré "Journey of the Cursed King/ L'odyssée du roi maudit pourtant tout le monde se contentait d'un simple Dragon Quest 8. Bref arrêtez un peu de vous plaindre pour rien.

C'est clair, faut le vouloir pour se plaindre d'un titre...

Tant que le jeu est bon, il peut même avoir un titre qui fait un paragraphe, je m'en tamponne les bourses sur un lampadaires congelés.