Contrairement à certains jeux qui n’intègrent même pas les sous titres de différentes langues dans le disque ni pack de langue pour laisser le choix au joueur,
Rockstar nous informe que
Red Dead Redemption II excepté sa
version japonaise, inclura bel et bien toutes les langues et cela peu importe la version achetée.
Le jeu sera donc disponible en français (texte) ainsi que dans les langues suivantes sur
PS4/XB1 :
Anglais
Espagnol
Portugais
Français
Allemand
Italien
Polonais
Russe
Chinois
Coréen

tags :
posted the 10/08/2018 at 09:34 PM by
leonr4
Le jeu sera doublé en français, contrairement au premier ???
https://www.vg247.com/2018/10/08/red-dead-redemption-2-neat-feature-wont-see-unless-turn-off-mini-map/
Et qu'on ne vienne pas m'dire "oui mé C mieu en VO !", je m'en branle de la VO moi, dans certains jeux comme Battlefront II, on peut même foutre le jeu en Japonais si on veut putain, c'est si difficile de permettre de choisir la langue dans les options ? Ca m'gave de devoir lire des sous-titres parce que des mecs sont pas foutus de faire des doublages et osent en plus utiliser le prétexte du "on veut pas dénaturer gnignigni"... EA leur foutent une grosse misère avec Mass Effect chez BioWare en ce qui concerne les doublages avec toutes les lignes de texte à faire... The Witcher c'est pareil chez CD Projekt et ce sera sûrement la même chose sur Cyberpunk, qu'on vienne pas m'dire que ça représente trop de taf ou que ça dénature quoi que ce soit, certains doublages sont bien meilleurs que la VO...
Je pense que le problème vient plus de là en fait.
Sinon, je vous conseille vivement d'apprendre l'anglais, vous verrez ça change la vie de bien des manières.
Alors après venir jouer la pleureuse parce qu'on t'a remit a ta place.. c'est pathétique.
Allez tchao, te fatigue pas à répondre, t'es un fantôme du site à présent.
C'est stylé. Si on désactive la mini-carte, les dialogues des PNJ changent et intégrent en plus des discussions de base des conseils pour nous orienter. Toujours plus de détails qui rendent le jeu réaliste/naturel.
Mettez directement les sous-titres en chinois
Engagez justement des chinois sans accent
S'ils savent imiter les chevaux, c'est un gros +
Et voilà, vous n'aurez plus besoin de lire les sous-titres
Par contre, le jeu d'acteur risque d'être très faible mais peu importe, vous comprendrez tout !
#conseils_tips#
#western_chinois#
Et puis tous les jeux Rockstar ont été traduit, donc c'est une info inutile
mad1 Pas faux, mais en 2018 je trouve ça honteux de toujours ne pas proposer au moins des sous titres fr vu que ça prend que dalle niveau taille sur le disque. Surtout qu'ils peuvent le faire s'ils le veulent...
Je voulais jouer en turc mais bon...