Paper Mario: La Porte Millénaire est l'une des dernières aventures Mario scénarisées de long en large et avec un casting riche et varié autre que les têtes génériques des "Super Mario Bros".
On a appris dernièrement qu'une scène du jeu a été censuré par Nintendo pour le remake à venir sur Nintendo Switch. La scène en question est une séquence où Goomélie (Goombella en anglais) se fait (lourdement) draguer par des minions. Malgré que Goomélie les envoie naturellement balader, la scène a certainement été jugé inadéquate par Nintendo. Désormais les minions harcèlent Mario en "l'invitant" dans leur "underground"...

.
N'ayant pas fait ni regardé de playthrough de ce jeu, j'ignore si la scène de drague est dans la version PAL sur GCN et si ainsi elle serait aussi affecté dans nos versions (elle est bien présente dans la version japonaise GCN).
Une comparaison de la version anglaise :
Version Nintendo GameCube :
Goomba: “Hey! Hey, man! What’s up? Who’s the hottie you got there with you?
Paragoomba: “Wassup, baby? Why don’t you hang with us for a while? We play real nice!
Spike Goomba: “Man, what’s a FINE-lookin’ Goomba doin’ with a tubby mustache man like that?!?”
Goombella: “Oh, it is, like, SO sweet that you boys think I’m cute! Seriously! Yeah, guys like you make me feel like…TOTALLY BARFING! Now get out of our way!”
Goomba: “Ouch that was cold!”
Paragoomba: “What, you’re too good for us? Come off it, sister!
Spike Goomba: “Nobody zings us like that! Nobody! Let’s get ’em!”
Version Nintendo Switch :
Goomba: “Hey! Hey, man! What’s up? You think it’s cool to just waltz your way into OUR underground?
Paragoomba: “Typical! You surface-level snobs are so stuck-up. ‘OoOoh, I get to see the sun! I like to breathe clean air! OoOoh!’”
Spike Goomba: “Heh! Yeah! Come on over here, scruffy mustache man…We’re gonna teach you some proper manners…”
Goombella: “Leave him alone! Can’t two academics and a world-famous hero wander the sewers of a port town in peace? If this is your usual greeting to visitors, then you must have learned it down here…because IT STINKS!
Goomba: “Ouch! That was cold!”
Paragoomba: “What, you’re too good for a fight?! If you ain’t lookin’ to tussle, then stay out of the sewer!”
Spike Goomba: Nobody doesn’t start a fight with us! Nobody! Let’s get ’em!”
Sinon le harcèlement/drague, c’est un peu la base de tous les shonen et autres manga avec des lycéens un peu bagarreur. Nintendo censure un « cliché » de narration typique de leur pays. C’est cocasse.
Il s'agit de méchants qui se comportent donc comme tel et qui montre justement que ce genre de comportement correspond à celui de personne mal intentionné, comme Bowser dans le film Super Mario Bros qui veut forcer la princesse à se marier avec elle et l'harcèle. Bref, encore une modification qui a dû être imposé par la bien-pensance de NOA et/ou les entreprises style Sweet Baby et qui va impacter toutes les versions (quid de la version JP).
La il le font parce que c'est leur jeu et en plus c'est un jeu tout public contrairement a Yakuza.
Je ne me souviens plus de la derniere fois ou Nintendo a censuré un jeu d'un editeur tiers, on est plus dans les années 90.
Je dirai même plus ''boombé le torse''
La soucis c'est qu'ici c'est une license qui appartient à Nintendo, Mario de surcroit.
J'étais d'ailleur étonné qu'ils aient gardé le "???" de Peach dans Super Mario RPG remake
Le jeu avait déjà subit une censure à l'époque aussi. Dans certaines versions, la corde sur la potence est absente. Il y a aussi le dessin à la craie au sol du corps d'un toad dans une maison qui n'est présent que dans la version japonaise.
https://www.youtube.com/watch?v=B7PquG5WseE&t=3200s
(Alors que ces goombas sont clairement mal intentionnés dans une zone malfamée)
Même Mario :'(
Gonzales : Merci pour l'info ! Contrairement à Eiyuden Chronicle, on respecte la VO, la France résiste
Quelqu'un sait comment on utilise le coquillage ?