Actus
L’absence de doublage français dans Fable faisait déjà débat, mais le cas Halo : Campgn Evolved risque d’alimenter encore davantage les inquiétudes autour de la politique de localisation de Microsoft.
David Krüger, voix française historique du Master Chief, a indiqué que ni lui, ni Laëtitia Lefebvre pour Cortana, ni les autres comédiens originaux n’auraient été enregistrés pour ce reboot, y compris pour les nouvelles missions. Une déclaration importante, tant ces voix font partie de l’identité française de la franchise depuis plus de vingt ans.
Le sujet devient encore plus sensible avec un extrait circulant en ligne, qui laisse entendre que Microsoft aurait opté pour un autre doublage, possiblement québécois, voire pour une solution liée à l’IA. A ce stade, rien n’est officiellement confirmé, mais le doute est suffisamment sérieux pour demander une clarification rapide.
Le problème ne se limite donc plus à Fable. Entre une licence narrative privée de VF et un Halo potentiellement privé de ses voix françaises historiques, le signal envoyé aux joueurs francophones devient préoccupant.
Pour Gears of War : E-Day, une VF est aussi annoncée mais dans ce contexte, difficile de ne pas s’interroger.
Vous pouvez écouter et voir l'extrait dans le lien source en fin d'article.


tags :
posted the 06/10/2026 at 08:39 PM by
liquidus
Dans les VFQ, ils aiment bien prononcer les noms de personnes ou de lieux avec des accents bien marqués.
Par exemple, « New York » devient « niyou yowk », ou encore « Henri » se dit « ènewi ».
Là, ça ressemble beaucoup plus à de l’IA… mais vraiment horrible.
Même le mot "Covenant", n'est pas prononcé correctement.
Heureusement que je n’en ai rien à foutre de cette licence, mais je suis quand même désolé pour les fans.
Les comédiens de doublage et d'autres métiers seront remplacés par l'IA d'une manière ou d'une autre.
patrickleclairvoyant j'ai tous les jeux halo non celui la est indispensable tellement il upgrade le jeu.
Pour les petites gens, ce sera paupérisation, précarité galopante et un monde du divertissement et de la culture qui sera plus que jamais dévoré par l’aseptisation. L’IA ne sait que copier, elle ne crée rien.
Fable sans doublage français, déjà, ça me refroidit énormément. C’est une licence que j’attendais vraiment, avec une identité, de l’humour, des dialogues, une ambiance… et pour moi, dans ce genre de jeu, la VF n’est pas un simple bonus. Elle fait partie de l’expérience.
Forza Horizon 6 sans VF audio, pareil : on parle d’une énorme licence Xbox, pas d’un petit projet indé fait dans une cave avec trois câbles HDMI et une pizza froide. À ce niveau-là, ne pas proposer de doublage français, c’est incompréhensible.
Et maintenant Halo. Là, désolé, mais on touche presque au sacré. Halo, ça fait plus de vingt ans qu’on l’associe à des voix, à une mémoire, à une incarnation. La voix française du Master Chief, ce n’est pas juste “une piste audio”. C’est une partie de l’histoire de la licence pour beaucoup de joueurs francophones. Si on commence à remplacer ça par des voix génériques, ou pire par de l’IA, on n’est plus dans la modernisation : on est dans l’effacement.
Je n’ai rien contre l’IA quand elle sert d’outil. Mais quand elle commence à remplacer des comédiens, des voix historiques, des sensibilités humaines et toute une culture du doublage, là, pour moi, c’est une vraie ligne rouge.
Et le plus triste, c’est que ça arrive sur des licences qui devraient justement respecter leur héritage. Fable, Halo, Gears, Forza… ce ne sont pas des marques secondaires. Ce sont des piliers Xbox. Des jeux vendus plein pot, portés par des univers, des personnages, une identité.
Donc à titre perso, si cette direction se confirme, je ferai l’impasse. Fable sans VF, ce sera sans moi. Halo sans ses voix historiques, ou avec une VF au rabais, ce sera sans moi aussi. Et même pour Gears, même si la VF est annoncée, j’avoue que je n’ai plus une confiance folle.
À force de vouloir économiser sur ce qui donne une âme aux jeux, il ne faudra pas s’étonner que certains joueurs décrochent.
La VF, ce n’est pas du confort de luxe. C’est de l’accessibilité, de l’immersion, de la mémoire, et parfois même une partie de notre lien émotionnel avec une licence.
Quand tu retires ça, tu ne retires pas juste une option dans un menu.
Tu retires une voix.
Quand tu retires la VF de licences comme Fable, Halo ou d’autres gros titres, tu ne retires pas simplement une option dans un menu. Tu retires une partie de l’expérience, de l’accessibilité, de l’immersion, et parfois même de la mémoire affective des joueurs.
Donc si Microsoft ne fait plus l’effort de proposer certaines VF, alors la communauté devra peut-être essayer de les faire vivre elle-même.
Et qu’on ne vienne pas nous dire que c’est impossible.
On a bien vu des projets de VF autour de Kingdom Hearts III. On a vu une communauté se mobiliser autour d’Oblivion Remastered pour réintégrer une vraie expérience française. Il existe déjà des projets de traduction, de restauration de doublages, de patchs, de voix réintégrées, parfois faits par des passionnés avec trois bouts de ficelle, du talent, et une motivation que certains éditeurs semblent avoir perdue en cours de route.
Donc non, rien n’est impossible.
Et surtout, il n’y a pas forcément besoin d’IA pour tout faire. L’IA peut être un outil dans certains cas, mais elle ne doit pas devenir une excuse facile pour remplacer des comédiens, des voix historiques ou une vraie direction artistique humaine.
J’ai déjà vu, et j’ai même participé à des projets de VF comme celui autour de Sparking Zero, où l’idée était justement de ne pas utiliser de voix IA, mais de travailler avec des voix existantes, des samples officiels, des extraits déjà présents, et de les intégrer proprement, dans le respect de l’esprit des doublages officiels.
Ce n’est pas parfait. Ce n’est pas simple. Mais ça respecte davantage l’âme des personnages que de générer une imitation artificielle.
Fable sans VF, pour moi, c’est très compliqué. Halo sans ses voix françaises historiques, c’est encore plus violent. On parle de licences qui ont accompagné des générations de joueurs, avec des voix, des répliques, des souvenirs.
Donc comme j’ai déjà un pied dans la préservation du jeu vidéo , je me dis que je vais peut-être aller beaucoup plus loin.
Si les éditeurs abandonnent certaines VF, alors je vais réfléchir à créer un espace dédié aux voix françaises du jeu vidéo. Un lieu pour rassembler les projets existants, les initiatives de fans, les patchs VF, les restaurations, les appels à contribution, toujours avec respect, crédits, et accord des personnes concernées.
Ça marchera peut-être. Ça ne marchera peut-être pas.
Mais au moins, j’aurai essayé.
Parce qu’au fond, ce n’est pas juste une histoire de doublage. C’est une histoire humaine. Des comédiens, des souvenirs, des répliques, des voix qui ont accompagné des générations de joueurs.
C’est déjà dans l’ADN de ce que je fais : préserver des ambiances, des interfaces, des collections, des souvenirs.
Alors si demain il faut aussi préserver les voix, je continuerai dans cette direction.
Quand les éditeurs coupent le son d’une partie de notre histoire, la communauté peut encore essayer de le rallumer.
Pour Kingdom Hearts voilà ce que les fans avait fais :
https://www.youtube.com/watch?v=MMSplXt4pAY&list=PLbHpgvayLpCh6Fpe0IDUnCxv96HMD7sOg&index=5&t=64s />
Pour DB sparking : https://www.youtube.com/watch?v=RAaqU2DIz7k />
Quand on veux on peut !
https://fxtwitter.com/BastienDrucker/status/2064786249773125802
Maintenant xbox fait de la merde a ce sujet , en prenant par exemple des québecois pour halo alors que les doubleurs francais sont la depuis 25 ans.A la limite pour un nouveau jeu mais la on etait habitué a eux.