Dans un interview publié aujourd'hui par le magazine Famitsu, Ken Kutaragi, patron de Sony, s'explique sur le prix de la PS3.
In the current issue of Famitsu, on sale today, Kutaragi said, PlayStation and PlayStation 2 were both 10,000 yen more than their competitors at launch. Yet they both sold to shortages.
He added, If you consider the PlayStation 3 a toy, then yes, it is an expensive toy. However, it is more than a toy. It is a PlayStation 3. And it is the only PlayStation 3. I hope that those who understand this will gladly purchase it.
Source: Next-gen
T R A D U C T I O N:
La Playstation et la Playstation 2 étaient toutes les 2 vendus 10 000 Yen plus cher que leurs concurrentes au lancement. Cet état n'a pas empêché les ruptures de stock.
Si vous considérez que la PS3 est un jouet, alors oui, c'est un jouet onéreux. Cependant c'est plus qu'un simple jouet. C'est une Playstation 3. Et c'est l'unique Playstation 3. J'espère que ceux qui comprendront cela seront ravi de leur acquisition.

tags :
posted the 05/26/2006 at 03:57 PM by
alexkidd
voila
Moi j'ai eu la PS1,la PS2,je compte bien avoir la PS3