rbz > blog
    tags :
    0
    Like
    Who likes this ?
    posted the 06/15/2023 at 01:32 PM by rbz
    comments (42)
    frionel posted the 06/15/2023 at 01:40 PM
    Donc en gros, le meilleur compromis serait de coupler la VA avec les sous-titres FR ?
    frionel posted the 06/15/2023 at 01:42 PM
    Ah oublie ce que j'ai dis J'ai personnellement pas de souci avec les sous-titres anglais donc c'est cool.
    balf posted the 06/15/2023 at 01:42 PM
    La meilleure solution est de faire le jeu trois fois
    La première en VF
    La deuxième en Anglais
    et la dernière en Version jap sous titré en français ou en Anglais
    Si on a le temps bien sûr
    shambala93 posted the 06/15/2023 at 01:44 PM
    Je vais laisser la chance à la VF car si visiblement elle suit mieux le script, c’est le plus important.

    J’ai pas trouvé l’une meilleure que l’autre, c’est globalement de bonne facture !
    jenicris posted the 06/15/2023 at 01:45 PM
    VF direct
    guiguif posted the 06/15/2023 at 01:47 PM
    Honnêtement je trouve que le dub anglais est le moins bon des 3.

    Pour moi ça sera VF, je trouve le doublage de Clive parfait, de meme que que tout ce qu'on entend dans la demo au niveau des persos principaux.
    Jill en anglais a une voix beaucoup trop grave par ex, ya que Joshua qui est un peu en dessous en fr mais ça passe.
    patulacci posted the 06/15/2023 at 01:47 PM
    Sans compter que la synchro labiale est basée sur l'anglais, donc même en JAP sous titré FR y a quelque chose qui cloche. Au final je pense que le full FR reste le meilleur compromis. C'est dommage car pour FF7 Remake, la synchro labiale changeait en fonction de la langue parlée.
    lapala posted the 06/15/2023 at 01:59 PM
    Du coup avec les voix jap, c'est mieux d'avoir des soustitres Français ou Anglais ? Je suis perdu la ....
    rbz posted the 06/15/2023 at 02:00 PM
    guiguif ta pas de gout c’est fou . je trouve que la VF c'est d'une platitude abyssal comme FFVII R avec beaucoup de surjeu (mais je suis très difficile en vf)
    pour le japonais mitigé aussi, la synchro labiale est basé english ( et certains perso comme jill enfant ça ne marche mais alors pas du tout )

    shambala93 elle suit le script japonais et c'est pas forcément mieux. (plus plat en terme décriture) perso, j'aurai préféré qu'elles suivent le script ré adapté en anglais.

    lapala sous titre français, vus que le français est basé sur le script japonais.
    shambala93 posted the 06/15/2023 at 02:01 PM
    rbz
    Mais si y’a des changements trop importants par rapport aux auteurs nippons, ça me pose un problème de principe.
    korou posted the 06/15/2023 at 02:01 PM
    La VF est folle, pas du tout surjoué. j'ai adoré. (mention spéciale pour Benedikta).
    Et ça fait du bien de voir des lignes de dialogues matures.
    keiku posted the 06/15/2023 at 02:01 PM
    Le problème c'est que si l'anglais prend des liberté ca peut dénaturé voir complétement transformer les propos (combien de fois ca arrive dans les jeux/animé jap c'est pour ca que de base je laisse les voix jap )

    maintenant je préfère avoir une bonne trad FR qu'une trad basé sur l'anglais qui va modifier l'oeuvre, même si le doublage est un peu en dessous
    rbz posted the 06/15/2023 at 02:05 PM
    shambala93 après c'est une adaptation réalisé en interne et supervisé par koji fox quand même. je doute qu'il y'ai des changements de fou. juste que la trad eng me parait un chouia plus subtil. et rien que dans l'active time lore, ta des micro détails que ta pas en fr .
    frionel posted the 06/15/2023 at 02:09 PM
    rbz ta des micro détails que ta pas en fr .

    des micro détails au niveau du doublage ou des sous-titres ?
    cliana posted the 06/15/2023 at 02:11 PM
    oué désolé le japonais j'adore mais c'est une langue pas super riche

    Qu'est-ce qu'il faut pas lire...
    ippoyabuki posted the 06/15/2023 at 02:16 PM
    "le jeu a l'air ouf toussa" il faut rajouter "pour moi". Car ce n'est pas une vérité universelle.
    Comme dark soul et elden ring ne sont pas géniaux pour tous. Perso je trouve que ce sont des jeux plutot moyen, difficile pour rien et sans histoire.
    D'ailleurs ça m'a fait rire car certains d'entre vous ont osé qualifier le dernier zelda de "difficile". Je me souviens de "Ouais il y a pas de lfeur bombe et il en faut plein pour les boss".
    Le mec n'a pas compris le principe de l'amalgame et de l'arc... Tout est TRES simple dans zelda car le but n'est pas d'etre puissant mais malin.

    Contrairement à des elden ring où le but est de faire des roulades et apprende par coeur comment un boss à la con se bat car il répèté stupidement les mêmes actions.

    Bref FF16 n'est pas dingue, et ne marquera pas la licence déjà car c'est simplement un tales of arise ou dragon age 2 avec des skin de MMO FF14.
    pouka posted the 06/15/2023 at 02:19 PM
    nonmaiscestpasvrai Oui on a compris t'aimes pas le jeu sauf que t'as juste joué à la démo donc les pavés pour rien...

    Pour le doublage c'est chiant mais je pense partir sur la VF, VA c'est pas possible et en japonais je suis pas fan.
    rbz posted the 06/15/2023 at 02:20 PM
    frionel bah dans l'active time lore, c'est du texte. donc avec les sous titres eng.^^

    bref sacré dilemme cette histoire

    cliana le prend pas mal, comparé à des langues comme le français ou l'anglais oui c'est beaucoup moins riche. ça reste une très belle langue cependant
    ippoyabuki posted the 06/15/2023 at 02:21 PM
    pouka je te donne mon adresse et tu me fais livré le jeu ? Comme ça j'y joue et je te dis. Ou si tu veux tu me fais un paypal ?
    ippoyabuki posted the 06/15/2023 at 02:22 PM
    pouka "comment tu peux dire que tu n'aimes pas la série, tu n'as regardé que 3 saisons sur les 7 !". Fatiguant
    frionel posted the 06/15/2023 at 02:28 PM
    rbz Oui dans ce cas je partirais sur du VA sous-titres eng. Dommage parce que j'aurai voulu de la pure vostfr. Dilemme de ouf oui...
    serve posted the 06/15/2023 at 02:29 PM
    jenicris

    La VF est si bien que ça ?
    akinen posted the 06/15/2023 at 02:30 PM
    Effectivement, l’intention de départ et la volonté finale des développeurs, c’est de donner un véritable élan de type drame sheakspirien. Ils voulaient vraiment que le jeu sonne british.

    En gros, ils ont fait leur ghost of tsushima inversé.

    On doit donc jouer en VA pour avoir la true version des auteurs
    akinen posted the 06/15/2023 at 02:36 PM
    C’est comme de refuser de jouer à la version final d’un jeur, sous prétexte qu’il a été complètement poliché par un studio tier arrivé en secours à la fin du dev.

    Ici ils ont souhaités cette version VA, mais n’en étaient pas capable de base. La trad anglaise a donc été faite comme du consulting, afin de faire plus british que nature.

    Je suis le premier choqué mais je leur fais confiance. En effet, ça tue en anglais
    otakugamefr posted the 06/15/2023 at 02:49 PM
    Le jeu a l'air ouf toussa
    guiguif posted the 06/15/2023 at 02:51 PM
    rbz N’étant pas aveuglé par la VO je sais surtout un peu mieux faire la difference entre une bonne et une mauvaise VF et celles des FF sont globalement toujours ultra quali, loin du doublage catastrophique de Forspoken par exemple (ah le pauvre il n'aura pas eu de chance jusqu'au bout).

    Ensuite concernant la difference VA-VJ/VF je rappelle qu'il y a aussi de grosses differences dans le trailer de FF7 Rebirth entre la VA et les autres langues et que je doute que l'excuse "ça sonne plus british" ou qu'une volonté d'auteur soit accepté

    akinen Ouais enfin bon... du Sheakspirien qui va finir en Gurren Lagann
    rbz posted the 06/15/2023 at 02:54 PM
    guiguif du Sheakspirien qui va finir en Gurren Lagann


    pas une question d'aveuglement, j'ai pourtant j'ai bien aimé la vf de XV, je la trouvais au dessus de ce FFXVI ou VII R
    cliana posted the 06/15/2023 at 03:07 PM
    rbz Riche ne veut strictement rien dire. Par exemple, si tu parles de riche en quantité de mots, la France dépasse les anglais. Mais si tu te bases juste sur le référencement "dictionnaire", l'anglais dépasse le Français etc Le Japonais est moins riche en quantité de mots que l'anglais et le Français, mais au niveau nuance, elle est plus proche du Français que du Japonais, mais est plus proche de l'anglais pour l'aspect interprétation.
    draer posted the 06/15/2023 at 03:08 PM
    nonmaiscestpasvrai "Bref FF16 n'est pas dingue, et ne marquera pas la licence déjà car c'est simplement un tales of arise ou dragon age 2 avec des skin de MMO FF14." il faut rajouter "pour moi". Car ce n'est pas une vérité universelle.

    cladstrife59 posted the 06/15/2023 at 03:09 PM
    Je l'ai bien ressenti aussi lors de la démo, après j'aime trop la VA pour passer sur un autre doublage donc je ferai avec en espérant chopper les petites infos en plus.

    Par contre deg pour Torgal en FR, je ne me rappelle même plus son nom transformé...
    noishe posted the 06/15/2023 at 03:13 PM
    Vu le taf monumental de Koji Fox sur le 14, et vu sa proximité avec Yoshida et toute la team jap, je doute pas une seconde de la qualité de l'adaptation anglaise.

    Et effectivement, en général le script jap est moins fourni, a moins de richesses et de subtilités qu'on peut trouver en anglais ou en français. C'est très "direct", on retrouve souvent les mêmes phrases, des tropes similaires, qu'on va traduire différemment selon le contexte, etc... Donc à voir à quel point le français essaie strictement de respecter le japonais, mais ça sera en anglais pour moi
    lamap posted the 06/15/2023 at 03:14 PM
    VOSTFR pour ma part, la VF est naze comme à l'accoutumée et la VA ne respecte pas la vision des auteurs du script original ce qui est un sacrilège.
    La synchro labiale c'est le dernier de mes soucis.
    akinen posted the 06/15/2023 at 03:39 PM
    guiguif ouais comme d’hab (#xenoblade)
    akinen posted the 06/15/2023 at 03:56 PM
    lamap et bien la trad anglais EST la vision voulu définitive. Au lieu que ce soit par exemple, le système de combat qui soit fait par un externe, là c’est la trad US qu’ils voulaient authentique car le cadre est européen.

    La différence culturelle les empêchaient d’y arriver du 1er coup. Ils auraient du adapter le script jap à la trad finale anglaise.

    M’enfin cette discussion reviendra régulièrement dans les semaines à venir.
    sdkios posted the 06/15/2023 at 06:18 PM
    Après, ca m'étonnerait que y ait une telle difference, que ceux qui joueront en VASTFR vont rien comprendre a l'histoire lol
    Perso j'ai fait la demo comme ca, et ca m'a pas dérangé plus que ca, meme si par moment je captais que y avait des petites différences entre l'anglais et les sous titres, mais globalement ils disent la meme chose donc c'est pas non plus ce qui va empecher de suivre l'histoire ^^
    licran posted the 06/15/2023 at 08:26 PM
    Ayant fait la démo en français, j'ai trouvé les dialogues plats et tres clichés, c'est un peu la pâte japonaise même quand ça se veut sérieux.
    J'en attendais rien mais la fin de la démo ma tout de suite expédié sur des forums anglais notamment pour comprendre un peu ce qui venait de se passer, j'avais pas suivi les trailer ni j'ai lu les trucs chrono dans le jeu, je joue pas à un jeu pour lire un bouquin.
    Et c'est là que tu vois que la traduction anglaise prend beaucoup de liberté, il y a des termes qui sont littéralement effacé et qui certes met de la subtilité mais je pense dénature la vision aussi niaise soit elle des auteurs japonais. Exemple certains faisaient des théories sur un mot alors que en français cette théorie n'existerait pas car il y a pas d'ambiguïté dans le terme.
    Bref pierre à l'édifice. Perso la démo m'a poussé à m'intéresser à un jeu que j'allais probablement prendre dans 1an, je vais le prendre à la fin du mois pour le coup, j'y jouerai en français car j'ai probablement pas le temps d'y consacrer bcp d'heure, j'y jouerais pour l'histoire, le gameplay m'a l'air très simplicite pour le moment.
    shambala93 posted the 06/16/2023 at 08:08 AM
    licran
    Le gameplay s’étoffe de manière importante par la suite, ça a été dit et redit dans les preview
    oro posted the 06/16/2023 at 09:59 AM
    on sait si l'embargo sur les test est levé avant la sortie du jeu? je trouve pas l'info
    ippoyabuki posted the 06/16/2023 at 10:29 AM
    oro pour quoi faire des tests ? On voit déjà que les mecs sont conquis par la marque FF. Aucune objectivité
    oro posted the 06/16/2023 at 12:27 PM
    nonmaiscestpasvrai tout les testeurs ne sont pas a fond sur FF non, il suffit juste d'aller voir ceux qui font des tests objectifs, ça existe encore. Mais en vrai c'est plus de savoir si les tests seront dispo avant ou après la sortie du jeu qui m’intéresse, car dans le deuxième cas de figure, c’est souvent que le jeu n'est pas très bon.
    jasnah posted the 06/16/2023 at 01:52 PM
    oro J'ai vu passer des rumeurs (resetera et reddit) qui disaient que l'embargo serait levé après ce week-end, et que donc FFXVI subirait plus ou moins le même traitement que les first party Sony (embargo levé ~1semaine avant la sortie).
    oro posted the 06/16/2023 at 08:53 PM
    merci Jasnah hâte de voir que ça va donner