Apres chacun son ressenti mais plus serieux en VA? Non lol
Sans forcement defendre le doublage jap y a des voix en anglais qui vont pas au personnage personnellement
Apres y a eu pire dans le genre donc si y a pas le choix ca me tuera pas de le faire en Anglais mais please, dual audio...
Runrunsekai Justement les personnages sont pas japonais et puis la voix du Major qui double Aerith (Earith lolilol) c'est pas fou même si elle force dans l'aigu, et oui il y a quand même un degré de niaiseries assez important, après j'ai vu le trailer US et c'est pas tellement mieux, j'ai reçu le même frisson de honte entre le "daijoubu" et "are you okay".
5120x2880 Elle balance 2 mots et y a pas d'aigu, arrête.
Elle a juste une voix suave qui correspond à Aerith.
Et puis bon, Maaya Sakamoto n'a plus rien à prouver en terme de qualité de doublage et de range.
Raioh Par rapport au Major j'entends hein. Après même si c'était la meilleure actrice du monde ( lol ) une voix d'asiatique ne correspond pas à quelqu'un d'occidental, c'est une morphologie (le timbre) différente, c'est la nature qui juge. Là ou c'est le plus flagrant c'est sur les personnages comme Barett, de quoi mourir de rire.
Yamy C'est justement le problème que ce soit pas un noir qui double Barett ! Après il peut parler en chinois ou en russe c'est pas ça qui va changer son timbre hein.
runrunsekai5120x2880 La sync labiale est anglaise,du coup les voix sont enregistrés de base avec des acteurs anglophone. C'est voix US pour moi,les voix Jap c'est souvent trop exagérés.
Moi j'aime pas l'anglais et comme c'est un jeu jap ca sera japonais, surtout que Midgar est inspiré de Tokyo/Shinjuku/Kabukicho donc la langue s'y prete mieux de base
5120x2880 Mais elle va pas prendre le timbre de voix du Major pour faire Aerith, ça n'aurait aucun sens, c'est pas le même type de caractère de perso
Et je capte pas ton truc de personnage occidental alors qu'elle a clairement un design de visage typé manga en 3D (on reconnait même les traits de Nomura rien qu'avec ses yeux).
Bravo à ceux qui ont jamais vu d’anime avec des black dedans. Ça parle jap comme tous les persos d’un film US parlent anglais (même les extraterrestres).
ravyxxskalas28 : Les 2 trailers montrent clairement une synchro labiales distinctes pourtant (ça me rappel le 1er NieR qui avait lui aussi eu droit à 2 synchro labiales dans sa conception, donc 2 VO, l'un en jap et l'autre en englais pour les occidentaux).
Enfin, on le voit sensiblement avec l'interaction Aerith/Cloud sur les 2 versions.
En espérant qu'ils fassent ça proprement, et que nous ayons bien le choix entre les 2 synchro labiales approprier aux doublages.
guiguif : Honnêtement, autant je salue l'effort d'avoir travailler la synchro pour chaque langue, autant ça peut poser problème concernant le dual audio... On sait que les cinématiques pèsent lourd dans la taille des jeux, donc techniquement est-ce possible de mettre sur la galette 2x les cinématiques (pour chaque synchro labiales) ?
Je suis un peu circonspects... Même si pour le coup, le format épisodique pourrait être bénéfique à ce niveau...
SandaWhookid Donc on pourrait lui mettre une voix de femelle, c'est de la fantaisie donc autant rendre les personnages encore plus fragile qu'ils ne le sont déjà. Fantaisie ou pas ça n'a strictement rien à voir avec la cohérence physique des personnages humain, sinon Barett n'aurait aucun traits physiologique d'africains (cheveux, visage, physique, mais voix de tapette woké). Si tu met Tifa avec une voix de sud-africain tu pense que ça pourrait passer de dire "agneugneu c de la fantaisie" ? Tu vas te dire ça à chaque événements important du jeu "pas grave c'est de la fantaisie ?".
Pour Midgar hormis le bâtiment de Sony je vois pas trop et tout est écrit en anglais dans la ville et c'est plutôt sale donc bon et tu pourra trouver des villes plus ressemblante sur le net, mais de toute façon tu vas pas y rester bien longtemps.
Raioh Je dis que la voix du Major en plus aiguë convient pas tellement au personnage, donc si elle avait la même voix ce serait encore pire réfléchi. "visage typé manga, yeux de Nomura" euh ouai bof et même si c'est le cas ça fait pas d'Aerith une japonaise mdr (tu pourrais avec Yufi, cadeau celle là elle est pour moi).
Ravyxxs D'ailleurs l'acteur US est noir, sûrement du à une coïncidence et non à la logique à en croire certains haha.
Akinen Bravo à ceux qui prennent le problème à l'envers et non jamais vu d'anime avec des personnages parlant engrish.
5120x2880 Ouai depuis le jeu de base et même Crisis Core/Advent Children pour moi les persos me font beaucoup plus penser à des japonais ou a des half occidentaux/japonais à la limite qu'a des européeens. Aeris aussi surtout dans son caractère elle fait carrément japonaise.
Par contre cette manie de dire tout le temps "ils font fragiles, il lui faut une voix de bonhomme et gneu gneu" ca fait salement pitié. Le mec il a une voix de japonais c'est direct une "voix de tapette" allez bouge, va jouer aux billes.
Sanda Bon pourquoi pas (de toute façon il y a les deux langues) et ce que tu dis là est bien plus pertinent que de parler de Midgar. Par contre le concept des japonais fragiles est pas sorti de nul part non plus, leurs ratio œstrogènes / testo est dégueulasse, ça veut pas dire que des japonais avec une voix d'hommes produisant de la testo n'existe pas, mais c'est plus rare et encore plus dans ce milieu ou la mode c'est surtout de faire des personnages androgyne avec des traits de visages féminins.
Je maintiens que faire parler Barett en *insérer une langue ici* avec son acteur US serait plus logique.
5120x2880 J'ai pas trop suivi les coms plus haut lol,mais je pense que c'est bien qu'ils aient fait cela. Souvent les afros ont une voix assez profonde et grave donc c'est comprehensible.
Kiki tout dur
Apres chacun son ressenti mais plus serieux en VA? Non lol
Sans forcement defendre le doublage jap y a des voix en anglais qui vont pas au personnage personnellement
Apres y a eu pire dans le genre donc si y a pas le choix ca me tuera pas de le faire en Anglais mais please, dual audio...
Elle a juste une voix suave qui correspond à Aerith.
Et puis bon, Maaya Sakamoto n'a plus rien à prouver en terme de qualité de doublage et de range.
Tiens-tu devrais être copain la serveuse https://www.youtube.com/watch?v=oLt5qSm9U80
Et je capte pas ton truc de personnage occidental alors qu'elle a clairement un design de visage typé manga en 3D (on reconnait même les traits de Nomura rien qu'avec ses yeux).
Enfin, on le voit sensiblement avec l'interaction Aerith/Cloud sur les 2 versions.
En espérant qu'ils fassent ça proprement, et que nous ayons bien le choix entre les 2 synchro labiales approprier aux doublages.
Je suis un peu circonspects... Même si pour le coup, le format épisodique pourrait être bénéfique à ce niveau...
Pour Midgar hormis le bâtiment de Sony je vois pas trop et tout est écrit en anglais dans la ville et c'est plutôt sale donc bon et tu pourra trouver des villes plus ressemblante sur le net, mais de toute façon tu vas pas y rester bien longtemps.
Raioh Je dis que la voix du Major en plus aiguë convient pas tellement au personnage, donc si elle avait la même voix ce serait encore pire réfléchi. "visage typé manga, yeux de Nomura" euh ouai bof et même si c'est le cas ça fait pas d'Aerith une japonaise mdr (tu pourrais avec Yufi, cadeau celle là elle est pour moi).
Ravyxxs D'ailleurs l'acteur US est noir, sûrement du à une coïncidence et non à la logique à en croire certains haha.
Akinen Bravo à ceux qui prennent le problème à l'envers et non jamais vu d'anime avec des personnages parlant engrish.
Par contre cette manie de dire tout le temps "ils font fragiles, il lui faut une voix de bonhomme et gneu gneu" ca fait salement pitié. Le mec il a une voix de japonais c'est direct une "voix de tapette" allez bouge, va jouer aux billes.
Je maintiens que faire parler Barett en *insérer une langue ici* avec son acteur US serait plus logique.