The Legend of Heroes: Zero no Kiseki sur PSP a bénéficié il y a 2 semaines d'un patch en anglais.
Notez toutefois que ce patch contient des erreurs de grammaires et autres coquilles, mais le jeu est 100% jouable en anglais. Une autre team s'occupe d'une traduction plus propre sans date définie, mais en attendant pour ceux qui ont toujours voulu se faire le jeu en anglais vous pouvez telecharger le jeu patché via ces 2 liens:
Sachez aussi que Sora no Kiseki FC Evolution sur PSVita a été patché en anglais, mais le jeu etant sorti de maniere officiel dans sa version PC et PSP, je vous laisse chercher.

tags :
posted the 07/09/2017 at 08:21 PM by
guiguif
Je pensais ne jamais pouvoir le faire celui la.
Ma PSP va reprendre du service
Vous pourrez le trouver ici sinon: https://nicoblog.org/psp/69110/
https://twitter.com/omgfloofy/status/883403916414599169
Car il semblerait que l'édition soit à 15%
https://twitter.com/Gu4n/status/883428268032094208
And it’s an early version of their “finished work”.
What is important is this is 100% translated with a few grammar errors and typos here and there that only fluent English speakers would notice.
The script is kinda unpolished but readable to understand the story.
If you can ignore the flaws, you can play the game in full English.
The new translators are doing their own patch to have a better quality translation. And there is no “release date” so don’t rush them like an ungrateful bastard.
Other than that, enjoy the game.
https://nicoblog.org/psp/69110/
Si mon anglais est pas pourri c'est bien une trad fini mais avec des erreurs comme je le souligne dans mon article, ta traduction c'est la deuxieme plus propre qui arrivera plus tard sans date definie
jowy14 bah non pourquoi ?
C'est une traduction finie à 100%, qui n'a pas été faite par Google Translate mais qui comporte comme indiqué des erreurs de typos parfois et un besoin de cleaning.
Si vous avez joué aux Super Robot Taisen récemment traduits en Anglais c'est déjà largement meilleur.
Les liens Twitter viennent de cette nouvelle team qui refait la traduction afin qu'elle soit à leur goût et qui prennent un malin plaisir à cracher sur cette dernière car ils sont verts de se faire couper l'herbe sous le pied...
En résumé, la traduction est OK pour quiconque veut faire le jeu et une meilleure traduction arrivera un jour par cette nouvelle équipe.
Je vais tester ça et voir ce que ça vaut, mais si c'est plein de coquilles et que je comprends rien, je laisserais tomber et attendrait encore quelques années...
À ce rythme j'aurais 40 ans que j'aurais toujours pas fait zero et ao