J'ai reçu hier le jeu et sur ma boite il y a la mention (un peu différente d'ailleurs de celle qu'on a vu passer):
"l'application nécessite au minimum 7,47 Go pour être installée avec un code numérique"
Ce qui laisse à penser en fait que Bandai Namco a déjà pensé à vendre (comme il en a déjà l'habitude) des boitiers sans la cartouche mais juste avec un code de téléchargement et que cette mention n'aurait pas du être présente sur le boitier avec la cartouche.
-D'ailleurs il y a une sorte de patch qu'on peut (ou doit? ) faire, je suis assez curieux de savoir si ce patch est obligatoire, je veux dire que si on a pas de connexion internet que ce passe t-il? Peut-on quand même jouer au jeu?
nota: je ne suis pas prêt d'y jouer ayant tr op de jeu en attente.

tags :
posted the 09/17/2023 at 01:49 PM by
newtechnix
Apres apparemment le jeu a un framerate de merde oscillant entre 30 et 60, encore du bon boulot
5120x2880 mizuki Ah ouais quand meme... genre le jeu tourne moins bien que sur GC ?
L'old gen dans toute sa spendeur
Pas sur. Regarde la Pixel Remaster. Tu étais certain qu'elle ne resterait pas exclusive au store de SE et finirait par être en vente partout (comme Collection of Mana) et au final ...
sonilka Pas faux mais c'est pas le meme editeur
Pis bon le jeu est aussi dispo dans les autres pays au pire, suffit d'importer, ce qui n'est pas le cas de la FF Pixel Remaster en dehors de la version jap
Ca me fera toujours sourire ces gens qui "soient disant" l'attendent à mort mais qui te disent "je vais attendre avant de l'acheter" pour ensuite, quelques mois plus tard, pleurer parce que le truc n'est pas à moins de 100 balles. L'histoire ne leur apprend rien ? Ce genre de truc, tu le veux, c'est préco direct, car on sait comment ca va finir.
Et encore un fois Baten est sortie partout en Europe donc quelqu'un qui le veut en physique peut le chopper tres facilement si il se fiche d'avoir de l'anglais au dos de la boite.
30e sur ps4
https://www.amazon.fr/Bandai-115940-Klonoa-Phantasy-Reverie/dp/B09SZTT69L/ref=sr_1_1?__mk_fr_FR=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&crid=2K3A3TLJ47QU2&keywords=Klonoa%2Bps4&qid=1694966168&s=videogames&sprefix=klonoa%2Bps%2Cvideogames%2C282&sr=1-1&th=1
Et Baten t'en trouve sur pas mal de sites UK comme Hit.co.uk (anciennement Base), yen aura encore pour un long moment
http://www.gamekyo.com/images_1/c9884b597630748b7de09b1dede8a54920230917155836.jpg
http://www.gamekyo.com/images_1/677061a4bb5200a2483ef45114f3b9fc20230917155836.png
Bref, jouez en emulation
Surtout que c'est juste un mot en plus, et que ca change pas que la phrase est puante de base (et probablement voulue dans le contexte vu les "..." deja present dans l'original).
Mais bon encore une attaque gratuite, qu'est-ce que ca peut te foutre au final ca changera rien à ta vie mais non faut encore crier au wokisme...C'est justement à cause de gens comme toi que justement on estime ça important. Ca change rien à vos vie mais non faut faire sa pleureuse "...Yikes"
Retourne jouer à tes jeux pour bonhommes et à vivre dans ta grotte entre hommes virils...
Piratees Dans l'original chacun est libre d'interpréter la phrase comme il l'entend sans forcément avoir besoin qu'on lui dise comment penser.
"to meet evolving cultural and social norms" = bien-pensance américaine et culture LGBT
Ce n'est pas parce qu'elle est "puante" de base qu'elle implique que c'est une idée à suivre. C'est libre d’interprétation et surtout, on n'ajoute pas au personnage qui est en train de lire des idéaux avec un mot qui vient de la culture internet/twitter de ces 5 dernières années.
Oui bien sûr, je devrais accepter de lâcher 50 balles tout en appréciant le fait que des traducteurs de merde ne puissent pas s’empêcher de placer leurs idéaux dans le texte des autres plutôt que de faire le job pour lequel ils sont payés
La fameuse phase du "c'est pas grave, acceptez la culture ricaine elle est saine !" jusqu'à ce que des personnes se fassent virer de leur job pour s'être trompé de pronom comme au Canada
J'ai sûrement bien plus de respect pour les femmes que tu n'en aura jamais, retourne te battre sur twitter l’escroc
Pourquoi ?Parce que ça concerne un perso transe.
https://twitter.com/JaymesHanson/status/1700531163339661659
- "L'original" = le premier jeu, puisqu'on a jamais eu Origins (à moins de l'importer)
- Les jeux d'origine n'ont pas la tonne d'options QoL qui rendent l'aventure plus agréable
- Les voix anglaises étaient mauvaises et on a désormais pour la première fois la possibilité d'y jouer avec les voix JP et les sous-titres FR (en ce qui concerne le premier jeu, sous-titres anglais pour le second)
- Les vieilles consoles n'ont pas les connectiques des TV modernes, donc c'est des emmerdes en plus
Le taf est globalement tout à fait plaisant et rendent ces jeux plus accessibles que jamais.
Par ailleurs les gens devraient arrêter de parler de Nintendo en ce qui concerne le tirage ou la traduction, ils n'éditent pas le portage et n'ont pas été impliqués du tout dans le processus de développement. C'est un jeu Bandai Namco.
Que j'ai jamais fais du coup, d'ailleurs je ne sais même pas s'il est mieux que le premier. Mais j'ai jamais eu l'impression d'avoir eu besoin de connaître les origines du premier en même temps.
Pour les voix, ça doit être sympa en jap pour sûr! De mémoire, j'avais pas trouvé les vois anglaises dégueulasse non plus. Ni que le jeu avait besoin d'option pour le rendre agréable.
Après c'était un autre époque et les jeux vidéos aujourd'hui on besoin de bien plus d'assistance pour les jeunes gamers.
Maintenant à voir sur Dolphin s'il y a un pack avec les voix JP
Sinon j'aime bcp l'image de ton profile