profile
shanks
162
Likes
articles : 1979
visites since opening : 5670122
shanks > blog
    tags :
    22
    Likes
    Who likes this ?
    zabuza, eruroraito7, lanni, yka, lover, furtifdor, torotoro59, link49, momotaros, kenrock, stardustx, 23h59, draculax, itachi974, asakim, eldren, arngrim, milo42, diablass59, idd, hado78, soulshunt
    posted the 09/05/2014 at 02:48 AM by shanks
    comments (32)
    kabuki posted the 09/05/2014 at 02:53 AM
    pufff non mais vraiment c'est pas comme ça qu'ils vont faire décollé l'aura de la licence en occident

    Alors que pourtant il y en a du client pour de l'heroic fantasy en europe, beaucoup même
    momotaros posted the 09/05/2014 at 02:56 AM
    Le comble serait qu'avec l'arrivée imminente d'un nouveau hack de la console, se soit des fans qui traduisent le jeu en Anglais comme ça a été le cas de nombreux jeux sur d'autres consoles

    Le pire c'est que si jamais ça arrive vraiment, tu ne pourras même pas y jouer car tu auras mis ta console à jour pour jouer à d'autres jeux
    kenrock posted the 09/05/2014 at 03:04 AM
    Square Enix faut leur donné notre argent voyons et écarter les fesses
    ekibyo posted the 09/05/2014 at 03:18 AM
    A quand le message où il nous annonce qu'on peut aller se faire mettre bien profond pour DraQue VII mais qu'il pensera à nous lécher les couilles quand un spin-off sortira en occident afin qu'on pense bien à l'acheter ?
    stardustx posted the 09/05/2014 at 03:28 AM
    ça fait longtemps que squix fuck l'occident

    j'ai commencé à vraiment perdre la foi le jour ou ils ont sortis FF1 et FF2 en anglais only sur psp alors qu'ils étaient en FR sur GBA mais j'ai essayé de positiver en me disant "si ça se trouve c'est pas eux qui ont fait la trad et ils ont pas les droits pour la réutiliser", puis ils les ont ressorti en FR sur iphone et là je me suis dit "ah non en fait c'est juste des bâtards"
    kenrock posted the 09/05/2014 at 03:29 AM
    J'espère que Nintendo va se bouger pour sortir le jeu ici et traduit !
    shanks posted the 09/05/2014 at 03:38 AM
    stardustx
    T'as à moitié raison.

    La trad GBA a été faite par Nintendo, d'où le fait qu'ils ne l'ont pas réutilisé sur PSP. Les deux sur iOS sont d'abord sortis en anglais puis ils ont pris leurs temps (genre ils ont foutu 2-3 stagiaires qui devaient s'emmerder) pour faire la MAJ FR plus tard.
    draculax posted the 09/05/2014 at 03:59 AM
    vraiment minable. Ça leur coûte quoi de les sortir aussi sur 3ds et vita ?? Ou psn rt xbla ?
    stardustx posted the 09/05/2014 at 04:00 AM
    shanks tu as raison mais au fond ça montre quand même que pour vendre leurs jeux iOS ils sont prêts à faire un minimum d'efforts mais pour les jeux consoles c'est très souvent un gros fuck plein de fainéantise (surtout sur PSP ils nous avaient fait pas mal de crasses dans ce genre) et puis les doublages de KH HD c'est impardonnable...

    le pire c'est qu'on sait très bien que si ils font une annonce sur le net pour dire qu'ils cherchent des traducteurs bénévoles ils auront 200 personnes prêtes à leur traduire le jeu gratos dans toutes les langues possibles

    vivement que ce genre de sociétés ouvrent les yeux et se rendent compte de tout ce que des partenariats avec les fans traducteurs "amateurs" pourrait leur apporter à eux comme à leur public
    eldren posted the 09/05/2014 at 06:06 AM
    Moue moue c'est chiant
    eldren posted the 09/05/2014 at 06:14 AM
    Et la marque déposée en début d'année, ça donne quoi pas de nouvelle donc ?
    shining posted the 09/05/2014 at 06:34 AM
    Y'aurais peut être l'annonce de la résurrection de ma wiiu dq 10 annoncé en Europe
    slyder posted the 09/05/2014 at 06:47 AM
    Et ouais, comme je te comprends, DQ7 serait vraiment le seul jeu qui m'aurait fait acheter une 3DS !
    shinz0 posted the 09/05/2014 at 07:18 AM
    artornass posted the 09/05/2014 at 07:36 AM
    Je comprends pourquoi Dean pleure
    torotoro59 posted the 09/05/2014 at 07:40 AM
    ahh même dean winchester en pleure pinaise
    espérons...il ne reste que ça
    kayama posted the 09/05/2014 at 08:07 AM
    Y'a la version PSone en anglais sinon
    lover posted the 09/05/2014 at 08:11 AM
    Se continue de se foutre de la gueule des joueurs consoles
    gantzeur posted the 09/05/2014 at 08:13 AM
    Si déjà , ils savent pas si il vont trad Dragon Quest Heroes , un Toukiden like , alors DQ 7
    kabuki posted the 09/05/2014 at 08:24 AM
    kayama
    la version 3ds a quand même une meilleur geule que la verson PSX
    arngrim posted the 09/05/2014 at 09:00 AM
    eldren Ben oui bordel, ils ont déposé la marque pourquoi? Pour des clopinettes?!
    kayama posted the 09/05/2014 at 09:07 AM
    kabuki oui mé les graphs ça compte pas
    eldren posted the 09/05/2014 at 09:11 AM
    arngrim je pense qu'il sortira, mais avec eux faut être patient !
    arngrim posted the 09/05/2014 at 09:21 AM
    eldren La vidéo qu'on vient de voir c'est quand même pourtant bien une manière détournée de nous dire que les DQ sur console portable c'est fini non?
    justx posted the 09/05/2014 at 09:32 AM
    stardustx

    es doublages de KH HD c'est impardonnable...

    totalement d'accord pour ce qui est de dragon Quest mais faut pas mettre KH dans le meme sac parce que la situation est totalement differente.

    1/ KH version FR et KH HD ne sont pas les meme jeux on parle de la version remix 1.5. Avec des scenes en plus et du contenu en plus ce n'est donc pas le meme jeux qu'a l'epoque. Il ne peuvent pas fournir un jeux traduit et quelque scene inedites non traduit

    2/ Ils ne peuvent pas se lancer dans la traduction de ces quelque scene parce que malheureusement ce n'est pas le seul frein. Les Version HD incorpore des jeux qui n'ont jamais ete traduit / doubler dans notre langue il ne sagit donc pas de scene inedite. Mais carrement de jeux complet. episodes PSP / DS / GBA refait en HD

    3/ Pourquoi ne pas les avoir traduit comme le jeux original ? Ca coute tout simplement trop cher pour un remake HD. On ne parle pas de 1 jeux ou 2 mais pour chaque remasterisation c'est minimum 3 jeux.

    A doubler dans autant de langue que le titre a ete diffuser au premier abord minimum 5 ou 6. Le souci c'est la qualité de ces traductions. Si tu regarde le casting des doubleur pour la langue francaise deja. tu remarqueras que KH est de loin le jeux qui propose le casting de doubleur le plus ambitieux de qu'un jeux video n'ai jamais proposer meme aujourd'hui les doubleurs FR sont la creme de la creme dans leur domaine. Que ce soit au niveau des personnages de Disney ou bien meme des personnages de FF ou Originaux.

    http://www.khdestiny.fr/kingdom-hearts-ii-doublage.html

    On parle la d'un casting de luxe pour des vois de tres grandes qualité et personnes ici ne te diras que la version FR de KH etait de mauvaise qualité. C'est la raison qui fait que tout le monde rale pour le doublage.

    Mnt tu reprend ce casting et tu le multiplie pour le nombre de langue a proposer.

    4/ Pour un remake qui ne depassera meme pas le million de vente, c'est trop ambitieux. bien plus que le jeux original

    5/ On peut au moin dire que quand SE decide de traduire quelque chose ils le font bien. meme les FF proposait des animations de labialle differentes en fonction de la langue du jeux. Ce que meme les productions de film 3D comme pixar ne proposent pas.
    stardustx posted the 09/05/2014 at 11:15 AM
    justx alors je ne suis pas d'accord, je ne leur demandais pas de doubler les scènes inédites, juste de foutre les doublages sur ce qui était déjà doublé, le reste ils mettaient en sous titré, cette pratique se fait pour certaines scènes d'anciens films ou d' anciennes séries qui ressortent des années plus tard en version non censurée, et je pense qu'à choisir tout le monde aurait préféré cette solution
    justx posted the 09/05/2014 at 11:22 AM
    stardustx

    d'accord mais on ne parle pas de 2 ou 3 scene la en l'ocurence t'aurais eu un Kingdom heart 2 Traduit a moitier. Un Birth by sleep pas traduit et le 3ieme jeux pareil pas traduit.

    En terme d'homegenité de produit. ca ne fonctionne pas. et ca n'existe nul part.

    Et puis meme pour un director's cut. t'imagine a chaque fois qu'une scene est rajouté dans le seigneur des anneau on passe du francais a l'anglais.... ca fait tres amateur.

    Ca ne plaira pas a tout le monde mais leur choix de proposer un jeux homogene dans l'ensemble me parait tout a fait logique.
    eldren posted the 09/05/2014 at 11:28 AM
    arngrim On verra bien, du moment qu'on peut en bouffer peut m'importe le support
    stardustx posted the 09/05/2014 at 11:38 AM
    justx bah ça se fait pour certains films/séries
    moi ça m'aurait pas gêné et je pense que je suis pas le seul
    et puis soyons réalistes, on est sur des bluray pas sur des cartouches snes, ils auraient pu foutre les deux solutions et laisser le choix au gens
    justx posted the 09/05/2014 at 12:15 PM
    stardustx

    Ca se fait peut etre mais ca fait tres amateur. C'est comme si tu proposais des sous titres et qu'a un endroit t'es pas pu traduire donc il y a un blanc... Le genre de truc qui arrive souvent dans les traductions d'anim ou de manga amateur.

    Aucun jeux chez un grand editeur n'a jamais eu ce genre de souci. soit tu traduit tout, soit tu traduis pas. surtout que la il s'agit carrement de doublage. Ce que tu dis n'a aucun precedent dans un jeux video AAA.

    Je ne fais que t'expliquer les raisons logiques qui pousse a ce choix. Tu n'hadere clairement pas mais ca n'existe pas dans des produits qui se dise AAA. Ce n'est pas un souci de place ou de Bluray. Si tu proposes une solution c'est pour l'entiereté du produit pas 1/4 du produit
    stardustx posted the 09/05/2014 at 12:27 PM
    justx Je ne fais que t'expliquer les raisons logiques qui pousse a ce choix.

    j'ai bien compris mais je ne suis pas d'accord avec cette logique voilà tout

    et puis on n'est pas sur un nouveau jeu AAA mais sur un remaster
    le support bluray offrait la place nécessaire pour faire plaisir à tout le monde, c'est dommage de pas avoir saisi cette chance

    et au passage dans PS all star battle royale t'as des persos qui parlent en VF et d'autres en VOSTFR
    justx posted the 09/05/2014 at 01:12 PM
    stardustx

    De toute maniere je suis le premier a regretter la VF. Pour une fois qu'elle est excellente. On ne veut plus s'en priver. A l'epoque j'avais deja raler sur Birth by sleep. Mais c'est pas une raison suffisante pour boycotter le jeux. Pour moi c'est le meilleur KH en terme de gameplay. Je suis bien content que les gens puisse redecouvre ce jeux sur console de Salon parce qu'il en vaut la peine.

    et au passage dans PS all star battle royale t'as des persos qui parlent en VF et d'autres en VOSTFR

    Ce jeux.... quand je dis que ce qu'il lui manque c'est le souci du detail