search engine
46636
Likes
posted the 11/21/2006 at 02:56 AM by Dewey63
comments (8)
exelo200 posted the 11/22/2006 at 05:32 PM
Pas mal la petite BD.
gibbon posted the 11/23/2006 at 10:33 AM
Je reve, le mec il met un lien vers son blog alors que la bd est sur vgcats.com... Yen a qui doutent de rien quoi.
taake posted the 11/23/2006 at 09:11 PM
Ouai j'pense pareil que toi gibbon
dewey63 posted the 11/23/2006 at 09:38 PM
Le mec comme tu dis, il l'a traduit et il a pas effacé la source. Connard.
gibbon posted the 11/24/2006 at 10:04 AM
T'appelles ca traduire ? Une telle condensation de fautes par phrase et de debordements des bulles ? Sans compter les erreurs de traduction ? Laisse moi rire... Et ne te fais pas passer pour plus bete que tu ne l'es en pretendant ne pas avoir efface la source, tu sais aussi bien que moi qu'une citation de source c'est bel et bien mettre l'url de l'image dans ton article... Enfin ton insulte est revelatrice de ton jeune age, je ne reviendrais pas dessus. Toujours est-il que ta demarche (blog + Actuweb avec lien vers blog au lieu de lien vers vgcats) est puerile, egoiste et surtout hypocrite.
dewey63 posted the 11/24/2006 at 12:24 PM
La critique est facile, la prochaine fois tu le feras toi même comme ça tout le monde verra si ta traduction et ta mise en page sont si parfaites. Si j'ai fait une traduction c'est pour permettre au plus grand nombre d'accéder à cette BD car tout le monde n'a pas un niveau d'anglais aussi élevé que le tien. Et au passage je ne suis pas si jeune que ça puisque je n'ai que 3 ans de moins que toi. En vieillisant j'espère ne pas devenir aussi amère que toi et passer mes journées a regardé les erreurs des autres.
gibbon posted the 11/24/2006 at 09:18 PM
Admets que c'est gonflé de mettre, dans la section "Actus Web", un lien vers son propre blog... Franchement je ne vois pas ce que tu pourrais m'opposer comme arguments. Je ne suis pas aussi amer que tu ne peux le penser, c'est juste qu'il y a certaines démarches que je critique. Je n'ai rien contre ta traduction en soi, malgré que je puisse reprocher a la forme certains points qui endommagent l'humour original (pourquoi ne pas avoir traduit "Beyond" ? Tu n'as pas saisi l'ironie ?), et le fait de ne pas mettre la source exacte en complement de l'image dans ton article est regrettable. Mais dans l'ensemble c'est une tentative louable de mettre ce genre d'article rigolos a la portée de tous. Seulement voila, je te répete qu'en substance, c'est cet ensemble de redirections limite fallacieuses qui m'a fait tiquer (article dans Actus qui pointe sur article dans ton blog qui parle d'une BD sans mettre la source...). Et puis pour finir, si mon ton a pu te sembler agressif dans mon commentaire précédent, c'est ni plus ni moins grace a ton attaque a base d'insulte gratuite, et competement ridicule (et indigne d'une personne de ton age et de ta culture).
dewey63 posted the 11/25/2006 at 01:06 AM
Ok c'est réglé mec.