Au dessus du Cloud !
profile
gantzeur
139
Likes
articles : 1687
visites since opening : 2677299
gantzeur > blog
    tags : yu gi oh
    12
    Likes
    Who likes this ?
    rbz, akinen, diablass59, arngrim, kujoestar, smartcrush, dai, momotaros, geugeuz, hyoga57, milo42, hado78
    posted the 10/31/2014 at 11:17 PM by gantzeur
    comments (26)
    rbz posted the 10/31/2014 at 11:21 PM
    on pourrait penser que c'est un détournement mais non XD
    arngrim posted the 10/31/2014 at 11:25 PM
    Encore là ça va, on est pas au niveau de Ken.
    guiguif posted the 10/31/2014 at 11:26 PM
    Ouais enfin rien a voir, Nicky et Ken etaient adaptés de la version japonaise et les dialogues étaient détourné pour convenir a un publique d'enfants. La c'est une traduction française de la version americaine (deja censuré aussi bien au niveau des dialogues que de l'image) de Yu-Gi-Oh!
    gantzeur posted the 10/31/2014 at 11:29 PM
    guiguif oui , détend toi c'est pour rigoler
    kujoestar posted the 10/31/2014 at 11:31 PM
    ce "d'accord" plein de soumission de yugi
    akinen posted the 10/31/2014 at 11:31 PM
    gantzeur posted the 10/31/2014 at 11:32 PM
    kujoestar c'est ça
    smartcrush posted the 10/31/2014 at 11:35 PM
    C'est ce que je viens de lui dire. D'accord.

    Et ces voix... c'est clairement une blague.
    arngrim posted the 10/31/2014 at 11:36 PM
    akinen "Mais comment tas fait? Je peux pas te le dire, NA!"
    guiguif posted the 10/31/2014 at 11:36 PM
    gantzeur je suis detendu mais la comparaison avec Ken et autre n'est pas vraiment adapté

    waji Le choix dans les voix VF est au contraire tres reussi je trouve, Kaiba en tete
    smartcrush posted the 10/31/2014 at 11:38 PM
    Comme dans les tales of .
    akinen posted the 10/31/2014 at 11:39 PM
    kurapika posted the 10/31/2014 at 11:40 PM
    C'est une blague ce titre? On n'touche pas au doublage mythique de nicky larson, merci bien.
    dai posted the 11/01/2014 at 12:04 AM
    La voix de Yugi est parfait pour le personnage, le comédien joue très bien les deux "Yugi".
    Le problème c'est la traduction !
    niexmad posted the 11/01/2014 at 01:57 AM
    momotaros posted the 11/01/2014 at 02:25 AM
    merde on dirait presque un détournement
    hyoga57 posted the 11/01/2014 at 07:49 AM
    Oh putain, le niveau catastrophique du doublage de Yu-gi-oh.
    hyoga57 posted the 11/01/2014 at 07:52 AM
    waji Comme dans les tales of

    Heu qu'est-ce qu'ils ont les Tales of ?
    rick2746 posted the 11/01/2014 at 10:06 AM
    kurapika Absolument, mon p'tit momo, sinon, tu risques d'avoir boboooo !

    http://www.youtube.com/watch?v=sQ3KoFCZ5H4 />
    http://www.youtube.com/watch?v=2LqBE7AgGwc
    darkshao posted the 11/01/2014 at 10:21 AM
    akinen - "coup de pied volant non identifié" j'ai PTDR
    kuramayohko posted the 11/01/2014 at 10:55 AM
    C'est sûr que Vincent Ropion était mythique en Nicky Larson ! Après les Maurice, une petite boulette... c'était parfaitement du niveau ridicule de Ken... Là ensuite Yu-Gi et les séries de ce genre comme l'a dit plus haut guiguif avait des doublage et des voix parfaite, ce qui péché c'est la traduction, ce qui n'a vraiment rien à voir.
    milo42 posted the 11/01/2014 at 11:40 AM
    milo42 posted the 11/01/2014 at 11:45 AM
    gantzeur Ca n'a rien à voir mais cadeau
    weldar posted the 11/01/2014 at 11:53 AM
    Les voix françaises de City Hunter étaient correctes par rapport aux autres doublages d'AB, mais l'adaptation en elle même était minable.
    Comme pour HnK, il faut prendre l'adaptation française comme une douce parodie à consommer avec du second degré.

    HnK reste le meilleurs en qualité d'adaptation française pour les répliques ultimes.


    Yu-Gi Oh, ça va... on dira.
    gantzeur posted the 11/01/2014 at 11:56 AM
    milo42 oh mon dieu ce rpg
    akinen posted the 11/01/2014 at 12:56 PM