Quelle bonne nouvelle de retrouver quantité de bons rpg sous nos latitudes (malgré une décennie de retard). J'aurais préféré que ce soit sur DS mais bon, d'autres en profiteront pour moi.Et s'il vous plaît, arrétez de vous plaindre d'une non-localisation. Je ne sais pas si je suis le seul, mais je préfère voir arriver des rpg de qualité en anglais que pas du tout. Si les éditeurs se cantonaient à nous envoyer les versions US de leurs jeux, je suis persuadé qu'on verrait plus de chrono cross ou autres franchir les océans. Tout fan de rpg digne de ce nom est doté d'une capacité intelectuelle suffisante pour comprendre un jeu en anglais.
"Il serait temps que certains éditeurs comprennent..." il serait temps que certains français comprennent l'anglais plutôt. Si tant de rpg ne sortent qu'après des siècles en Europe c'est justement à cause des gens obstinés qui ne pigent rien à l'anglais et qui exigent toutes ces traductions inutiles. Qu'un jeu soit en Anglais ou en Français le contenu en lui même restera toujours identique. Il est temps d'arrêter les excuses à deux balles et d'aller ouvrir un dictionnaire. Bonne nouvelle pour la psp, et vive l'anglais!
Perso, je préfère les voir sortir que aux USA plutôt que de me sentir plumé quand j'achète le même jeu en Europe, plus cher et même pas traduit... Comme tu dis Régis Déprez, "il serait temps que certains éditeurs comprennent..."
Je ne dis pas que la sortie du jeu est une mauvaise chose mais juste que je si je réfléchie comme vous trois, pourquoi ne pas carrément sortir les jeux en Japonais, comme ça tout le monde sortiraient le dictionnaire et ont aurait les jeux encore plus vite... Non mais sérieusement soyer réaliste à la fin
Thorim, je ne veux pas croire que tu ignores que l'anglais est la langue la plus pratiquée au monde, qu'elle est enseignée dans notre pays dès la primaire et que ça ne demande pas tellement d'efforts d'apprentissage (du moins pour le comprendre de façon correcte-et suffisante pour pratiquer un rpg). Ensuite, ce ne serait pas plus cher de l'acheter en europe plutôt qu'en import, si les titres sortaient simultanément. Quant à cette adaptation tardive de star ocean, ne t'en fais pas, les petits américains se feront plumé autant que toi.
Et je tiens à préciser que je ne milite pas pour la diffusion encore plus massive de la langue anglaise, et l'extinction de notre patois adoré. Mais sortir un bon jeu plus rapidement en anglais, sans avoir à passer par l'onéreuse case import, je crois que ça n'offusquera pas nos académiciens.
perso je me suis déjà fait des rpg totalement en jap.... style ff9 je l'ai fini à 100% en 65 heure avec tout les trésor chocobo et la langue m'a pas géner..... après comme dis l'anglais est la langue la plus parlé au monde je bosse dans le commerce et je m'en rend compte en été.... maintenant si t'est le plus mauvais de ta classe en anglais .... tanpis pour toi mais je te dirais que ce qui ma booster moi en anglais c'est justement les rpg de la play 1
Shina Shitaka=> Non, les jeux import US sont bien moins cher que tu ne pourras les trouver en France et ça c'est clair et net. Pour l'Anglais, c'est une très bonne langue et j'ai à mon actif bcp de jeu import US donc j'ai pas franchement de souci également mais il n'y à pas que moi en France et je pense aux 80% de jeu qui adore les RPG et qui à cause de la langue, ne sont pas capable d'y jouer. Les RPG ne sont pas réservé à l'élite ou aux bilingue mais c'est une culture fait pour tous et donc qui doit être accessible à tous au niveau de la compréhension.
Et pourtant ce ne sont pas ces "80%" qui viennent se plaindre ici Une personne ayant le temps pour jouer à un rpg a forcément le temps pour apprendre quelque chose. "C'est une culture fait pour tous et donc qui doit être accessible à tous au niveau de la compréhension." tiens, je pensais exactement la même chose, mais pour l'anglais. ^^
Il y a une part d'exagération et de vérité dans ce que tu dis. Je n'ai jamais été pour la démocratisation du jeu vidéo. C'est sans doute là la source de mon soutien envers les rpg en anglais, histoire d'en éloigner un peu plus encore les boulets. Bien que dans le fond, je m'en tamponne les mamelons. C'est juste que je suis en stage en pleine rédaction de contrats et autres notes de synthèse sur le licenciement économique. J'ai donc un besoin avide de débats stérils.
mais qu'est-ce qu'il faut pas entendre comme conneries serieux! alors mantenant on va mettre tout en anglais puisque d'apres certains tout fan de jeux video qui se respecte doit comprendre l'anglais! tiens jvais m'abonner au cable, j'arrette les chaines francaises et jvais mater les chaines kainri et anglaises ca va etre trop bien, vive l'anglais! nan mais serieux quoi on est en france, on a le droit d'avoir des jeux traduit bordel, arretez d'accepter la fatalité et dvous la peter du genre "ouai moi jcomprend parfaitement l'anglais, jfais tout mes rpg en anglais, vous avez qu'a savoir le parler puisque vous en faites depuis la primaire!" et breath of fire 3 en anglais sur psp et en francais sur psone c'est pas une connerie ca?
Oui ,moi aussi . Le mieux pour seraient d'apprendre le japonais et acheté le jeu original. L'anglais c'est très important , merci je sais on me le répète sans cesse! Mais malgrès tout .. j'aimeraient entendre les voix d'origines et pas les voix américaines !!!