Project Sakura Taisen : nouvelle présentation le 25
SEGA annonce que le deuxième Live sur Project Sakura Taisen se tiendra le jeudi 25 juillet à 20h00 au Japon, donc en milieu d'après-midi de notre coté de la planète. Outre la présence du producteur et de Toshihiro Nagoshi, cette nouvelle présentation sera surtout l'occasion d'avoir pour la première fois du gameplay tiré des combats, bien évidemment toujours à la sauce tactical.
Project Sakura Taisen sortira cet hiver sur le territoire japonais (exclusivement sur PS4) puis pour le printemps 2020 aussi bien aux USA qu'en Europe, avec le bénéfice d'une traduction FR.
Sega qui ont enfin compris qu'il leur fallait traduire leur jeux... Il ne leur manquait que ça. Gageons que cela demeure ainsi désormais. Et de l'autre côté tu as Atlus qui ne bougent pas le petit doigt, hormis une exception c'est dix dernières années, à savoir Catherine (heureusement d'ailleurs)
testament L'une de mes licences préférés mais bon le nouveau chara design passe moyen avec moi .Dans tous les cas, c'est day 1 pour moi même si j'espère que ce n'est pas un reboot peu inspiré comme le 5.
yais9999
" En faite ils ont aussi fait traduire les titres de Vanilla avec Odin Sphere et Dragon Crown. "
Tu me l'apprends, je n'y avais pas fait attention, pourtant je possède le remake d'Odin Sphère (que je n'ai pas encore eu le loisir de toucher, tu me le rappel). Pour Dragon Crown, c'est dans sa version dite " Pro " que ce fut le cas, mais le m'intéressant pas à celui-là, je me le pardonne plus facilement.
" Sinon leurs rare titres traduits en Français sont à ma connaissance :
Maken X : 1999 (DC)
SMT3 : 2005 (PS2)
Trauma center : 2005 (DS) et il me semble un épisode sur Wii
Etrian Odyssey : 2008 (DS) "
Pour Maken DC, j'avais quatre ans et en plus je connais pas, mais concernant SMT Lucifer's Call, l'édition chez nous s'est faite par Ubisoft qui a traduit le jeu avec les langues européenne (sur Wikipédia Ubisoft n'est pas mentionné en tant qu'éditeur ).
Et concernant les Trauma Center, c'est plus compliqué... Deux épisodes sont sortis sur DS, le 1er traduit, mais le 2nd n'est même pas sortit en Europe, tandis que les Second Opinion et New Blood sur Wii sont eux sorties chez nous Europe et traduit, néanmoins le dernier opus Wii : Trauma Team ne nous parviendra pas non plus comme le dernier opus DS mentionné plus haut...
D'ailleurs les Trauma Center sont peut-être des OVNI, mais putain quels OVNI, c'est du grand art
Etrian Odyssey, avec tout les épisodes qu'il y a eu de non traduit, pour savoir celui-ci traduit fallait s'accrocher
Y'a aussi eu Catherine, mais ce fut Deep Silver qui l'eu traduit en premier lieu (et de part sa thématique à eu un bon coup de pub), j'espère que la version full body le sera à son tour...
Mais voilà, Atlus ont une politique inexistante quand à la traduction de leur titre, c'est au cas par cas, et c'est excessivement énervant Ils font de super jeux, mais non tu dois te taper des trad' us, toujours... jusqu'au jour, le miracle ce produit enfin
darkxehanort94 Avant Judgement, y a eu Valkyria Chronicles 4. Et aros parle d'Atlus même si la boite appartient à Sega, ils sont assez libre de leurs choix.
En faite ils ont aussi fait traduire les titres de Vanilla avec Odin Sphere et Dragon Crown.
Sinon leurs rare titres traduits en Français sont à ma connaissance :
Maken X : 1999 (DC)
SMT3 : 2005 (PS2)
Trauma center : 2005 (DS) et il me semble un épisode sur Wii
Etrian Odyssey : 2008 (DS)
C'est moi-même qui le saluera bientôt
yais9999
" En faite ils ont aussi fait traduire les titres de Vanilla avec Odin Sphere et Dragon Crown. "
Tu me l'apprends, je n'y avais pas fait attention, pourtant je possède le remake d'Odin Sphère (que je n'ai pas encore eu le loisir de toucher, tu me le rappel). Pour Dragon Crown, c'est dans sa version dite " Pro " que ce fut le cas, mais le m'intéressant pas à celui-là, je me le pardonne plus facilement.
" Sinon leurs rare titres traduits en Français sont à ma connaissance :
Maken X : 1999 (DC)
SMT3 : 2005 (PS2)
Trauma center : 2005 (DS) et il me semble un épisode sur Wii
Etrian Odyssey : 2008 (DS) "
Pour Maken DC, j'avais quatre ans et en plus je connais pas, mais concernant SMT Lucifer's Call, l'édition chez nous s'est faite par Ubisoft qui a traduit le jeu avec les langues européenne (sur Wikipédia Ubisoft n'est pas mentionné en tant qu'éditeur
Et concernant les Trauma Center, c'est plus compliqué... Deux épisodes sont sortis sur DS, le 1er traduit, mais le 2nd n'est même pas sortit en Europe, tandis que les Second Opinion et New Blood sur Wii sont eux sorties chez nous Europe et traduit, néanmoins le dernier opus Wii : Trauma Team ne nous parviendra pas non plus comme le dernier opus DS mentionné plus haut...
D'ailleurs les Trauma Center sont peut-être des OVNI, mais putain quels OVNI, c'est du grand art
Etrian Odyssey, avec tout les épisodes qu'il y a eu de non traduit, pour savoir celui-ci traduit fallait s'accrocher
Y'a aussi eu Catherine, mais ce fut Deep Silver qui l'eu traduit en premier lieu (et de part sa thématique à eu un bon coup de pub), j'espère que la version full body le sera à son tour...
Mais voilà, Atlus ont une politique inexistante quand à la traduction de leur titre, c'est au cas par cas, et c'est excessivement énervant
Pour Odin Sphere sur PS2 il l'était déjà ( Trad faite par Square Enix) sur PS4 la traduction a été corrigée par NISA.
Etrian c'est uniquement le premier mais il a fait un flop malheureusement (Epoque ou Nintendo faisait leurs localisation comme trauma center)