profil
guiguif
182
articles : 6617
visites depuis l'ouverture : 11814537
guiguif > blog
    tags :
    0
    Qui a aimé ?
    publié le 25/08/2010 à 19:56 par guiguif
    commentaires (36)
    lt93 publié le 25/08/2010 à 20:01
    dranacole publié le 25/08/2010 à 20:02
    pourri sanji
    megaman publié le 25/08/2010 à 20:14
    attend ca aurait pu être pire, ils auraient pu choisir de montrer naruto, xD

    perso j'aurai montré monster ou dbz
    milo42 publié le 25/08/2010 à 20:16
    Et moi Ken le Survivant et Nicky Larson, histoire de se marrer un bon coup
    escobar publié le 25/08/2010 à 20:20
    milo42
    metasonic publié le 25/08/2010 à 20:21
    Oh, vous êtes durs . La 1ère VF de One Piece était bien naze je trouve. Heureusement qu'ils se sont arrêtés, même si la voix de Luffy était pas mal. Celle là j'aime bien, mais ils ont dû changer des voix: notamment celle de Zoro qui est maintenant doublé par la voix de George Clooney et Nami par la voix de Mimi Geignarde dans Harry Potter. Tout le reste de l'équipage est correct, voire bien. Heureusement que vous n'avez pas entendu la voix de Barbe Blanche "Je m'appelle Barbe Blanche, et j'ai peur de personne" j'ai limite cru entendre Scooby
    lt93 publié le 25/08/2010 à 20:23
    metasonic publié le 25/08/2010 à 20:25
    Le doublage VF de Nicky Larson était pas mal dans son genre
    blazikan publié le 25/08/2010 à 20:32
    Monster a d'excellentes voix françaises je trouve, l'un des pires sont ceux de Gantz.
    guiguif publié le 25/08/2010 à 20:34
    Ouais enfin Lt93, faut fair la part des choses entre aujourd'hui et a l'epoque =)
    Blazikan, j'approuve, il y a des VF qui pour moi surpasse de loin les VO (Escaflowne, Trigun, Wolf's Rain en tete)...quand a Gantz, tu cites certainement la pire que se soit traduction / choix des voix/ interpretation lol
    lt93 publié le 25/08/2010 à 20:40
    Les doublages d'aujourd'hui sont aussi a chier
    mis a part 2-3 comme Gto par exemple
    blazikan publié le 25/08/2010 à 20:44
    euh GTO ça date de 1999.
    guiguif publié le 25/08/2010 à 20:44
    sa c'est ton avis =D
    Moi c'est les doublages japs qui me gavent ces derniers temps, avec leur manies de surjouer et ces voix qui se ressemblent toute pour la plupart...apres evidement (One Pice par exemple, c'est que en jap c'est sur) m'enfin c'est une question de gouts i guess
    yoshitsune publié le 25/08/2010 à 20:44
    Certaine série ne devrait même pas sortir en vf mais directement en vo pour éviter le massacre. Les seiyuu de One Piece sont énorme , là il n'y a que celle qui fait Luffy qui a l'air a fond dedans, mais même comme sa c'est moche...
    darkvador publié le 25/08/2010 à 20:57
    "Décidément les temps comme les œufs sont durs"
    arrrghl publié le 25/08/2010 à 21:19
    Moi c'est les doublages japs qui me gavent ces derniers temps, avec leur manies de surjouer et ces voix qui se ressemblent toute pour la plupart.

    je pensais etre le seule de cet avis ! sa me rassure ! putain qu'est-ce que je peut détester les voix des japs >
    strifedcloud publié le 25/08/2010 à 21:19
    trop nul le doublage francais
    guiguif publié le 25/08/2010 à 21:29
    arrrghl > je les deteste pas, disons que c'est toujours pareil...
    Dés que tu vois un perso, c'est limite si tu connais la voix qu'il va avoir, hors dans les VF tu peux tombé sur n'importe quel type de voix, et c'est sa que je trouve interessant
    idd publié le 25/08/2010 à 21:39
    le doublage vf de one peice est une vraie daube.
    ry0 publié le 25/08/2010 à 21:49
    Guiguif ça je pense que c'est un problème inhérent à la plupart d'entre nous qui ne parle pas japonais, je pourrais dire la même chose des voix anglaises/américaines. Y'a ce traitement neuronale dont le flux aérien ne passe pas les mœurs tympanal qui doit en la cause...
    metasonic publié le 25/08/2010 à 21:51
    .__. Par moment je me sens vraiment seul sur ce site T_T. Je la trouve correcte, même si j'avoue qu'il y a mieux. Par contre, depuis le début je pensais que la VF de Luffy c'était un mec . Je connais pas de dame qui s'appelle Stéphane xD
    metasonic publié le 25/08/2010 à 21:54
    Oh Putain, la voix de Zoro a failli me provoquer un arrêt cardiaque . C'est ça la VF de George Clooney?! Fallait garder Tony Beck T_T
    hayatevibritania publié le 25/08/2010 à 21:55
    Nan mais un jours faudra arrêté avec "les doublages déchirent tout, et la VF pue". Surtout quand les VF sont de qualité.

    Arrrghl: non, tes pas seul, le jap commence à en avoir ras le popotin.
    hayatevibritania publié le 25/08/2010 à 22:01
    Euh j'ai pas souvenir que Zorro ait cette voix dans le redoublage de Kana. Ce n'est pas la même. Peut être celui d'AB ? (n'ayant aucun souvenir de ce doublage ).
    pikou publié le 25/08/2010 à 22:03
    > ouai en France ils devraient garder les bons doubleurs dans un coin (Escaflowne par exemple) et licencier tout le reste (One Piece, Naruto...)
    metasonic publié le 25/08/2010 à 22:04
    Hayate: Ils ont changé. Dans les 195 premiers épisodes, c'était le très bon Tony Beck qui doublait Zoro. Mais à partir du 196 et jusqu'à Enies Lobby, c'est la VF de Clooney maintenant et c'est vraiment Naze. Et je suis pas le seul à le penser. Nami aussi a été remplacée, par la voix de Mimi Geignarde, mais je suis en train d'écouter. Mais sérieux, Super dég pour Zoro. Même les Japs sont déçus, c'est dire
    licran publié le 25/08/2010 à 22:10
    C'est la première fois que j'attends la vf depuis les diffusions mcm et l'arc arlong. Et je ne sais pas trop comment prendre ça si c'est bien ou non. Moi j'aimais bien les doublages des diffusions mcm et pourtant à ce qu'il parait c'était nul pour beaucoup donc bon, très subjectif tout ça.

    Mais c'est temps si je suis toujours en vo, que ce soit film, série, anime, je trouve un coté authentique et moins prise de tête, par exemple un film anglais/américain où on y rencontre des francophones ou y parle, utilise des blagues sujet au langues vf il faut user de subterfuge alors qu'en vo c'est direct compréhensible (un film français devrait être vu en français et un film anglais en anglais).

    Pour OP par exemple il a fallu que je me mette à la VO et au scan pour rendre compte que l'auteur utilisait relativement beaucoup le français dans son manga.
    hayatevibritania publié le 25/08/2010 à 22:10
    Metasonic: ok, putain les cons. Il était parfait Tony Beck dans le rôle de Zoro. Et d'ailleurs pour Nami aussi. Mais qu'ils sont con , doit avoir un truc derrière ce changement.
    metasonic publié le 25/08/2010 à 22:12
    Euh, en fait, apparemment, c'était pour une histoire de déplacement de studio, mais j'en suis pas sûr. Mais je trouve que la nouvelle Nami est pas mal. Par contre le bide de Zorro . Mais fallait montrer Franky! SUUUUPER!!
    hayatevibritania publié le 25/08/2010 à 22:18
    Ok, compréhensible, dommage, mais bon ça ce tient. La nouvelle Nami n'est pas mauvaise, mais la précédente est clairement meilleurs. Mais le Zoro il aurait pu trouver un comédien avec une voix proche du précédent.

    Sinon, si t'a un lien avec la VF de Franky je prends, bien envie d'entendre ce que ça donne.
    metasonic publié le 25/08/2010 à 22:25
    Euh, non, désolé, j'espérais moi-même l'entendre dans cette vidéo. Mais y a un membre du Forum Manga France, lechasseur13, qui a pu l'entendre. Apparemment, c'est pas trop mal, mais il a l'impression qu'à certains moments il force pas trop. T__T En plus comme j'ai pas Direct Star, je risque pas de l'entendre étant donné qu'ils ont supprimé tous les épisodes sur Wat x). Mais la voix de Zoro va m'empêcher de dormir. J'aime bien la voix de Sanji, je comprends pas pourquoi ils l'ont boudé
    hayatevibritania publié le 25/08/2010 à 22:29
    Dommage, j'ai Direct Star mais il recommence depuis le début, et niveau horaire c'est pas bon.

    Clairement, excepté le nouveau doublage de Zoro, la VF est de qualité. Je parles même pas de la précédente. Quand on a des VF de cette qualité, faut le dire et les soutenir sinon on se retrouve avec des doublage immonde (doux souvenir des doublage AB des temps anciens ).
    metasonic publié le 25/08/2010 à 22:30
    Ils ont même boudé la voix de Nami Trop fort ces Japs. Fallait prendre la VF de FMA Brotherhood bon sang (faut d'ailleurs que je l'écoute). Sinon on risque de croire qu'on sait pas doubler les animes ici . Bon Ciao. "Vous êtes virés xD!"
    metasonic publié le 25/08/2010 à 22:40
    "Oh Non! Encore Mort!"
    "Il Frappe tellement fort que lorsque le sang jaillit, c'est déjà un bloc de glace à la vanille!"
    Mais Hayate, t'as pas dû écouter les nouvelles voix de Baggy, Ace, Mihawk. La cerise sur le gâteau, comme je l'ai dit c'était Barbe Blanche . C'était avant Skypiea je crois. Je dirai que les 195 épisodes ont une VF correcte, voire bonne (Tous les Mugis c'était OK), mais là j'ai peur... A partir du 143-144 ils ont commencé à changer pas mal de voix. S'ils bousillent mon Franky, ça va chier è_é. Bon j'y vais vraiment cette fois. SUUPER
    bladagun publié le 25/08/2010 à 22:44
    la voix jap de franky est enorme, c'est la meme que bentham bon clay et jango .

    J'ai vraiment pas aimé la voix de zoro .

    Vraiment marrante qu'il passe ça au japon ^^
    megaman publié le 25/08/2010 à 23:37
    pareil, le doublage jap pour les série de bases ca saoule car ils utilisent tj les même doubleurs, y en a bien certains qui se démarquent mais c'est rare (j'adore ceux utilisé par le studio shaft perso), et certaines VF sont supérieur effectivement, comme celle de monster!

    sinon ken le survivant en VF, pour moi c'est simplement culte, pour d'autre c'est un massacre, pour moi c'est une merveille! je n'apprécie pas plus que ça le scénario de ken le survivant, mais en rajoutant des truc con et de l'humour, là c'est exquis!

    ce n'est pas un problème de traduction loin de là, les doubleurs avaient simplement carte blanche et se sont lachés en faisant les con, et je les en remercie! mwarf

    dire qu'il faudrait interdire ca c'est un scandale, quand bien meme le doublage ne respecte pas l'oeuvre originale, au moins ils y ont rajouté une autre saveur! ce doublage de ken est exquis et on en reverra jamais plus ainsi ! la plupart des doublage d'aujourd'hui sont simplement mauvais et en plus ils se prennent aux sérieux, alors normal que je préfère la vf de ken!