search engine
  • Inazuma Eleven: a new video
  • Inazuma Eleven: a new video
  • Inazuma Eleven: a new video
  • Inazuma Eleven: a new video
0
Like
Who likes this ?
posted the 12/28/2010 at 12:28 AM by Gamekyo
comments (8)
draculax posted the 12/28/2010 at 12:47 AM
Main céleste, j aurai appelé ca la main pixélisée ^^
nerik posted the 12/28/2010 at 11:34 AM
"voici donc un trailer dans notre belle langue (doublage compris, malheureusement) " : on se plaint quand les jeux sont pas traduits, mais maintenant , on va se plaindre aussi que le doublage est intégrale.
kidicarus posted the 12/28/2010 at 12:10 PM
Mark evans n'aurait pas la voix de Sacha dans pokemon?
Sinon le peu de voix qu'on entend sont agréable à l'oreille.
baalmung posted the 12/28/2010 at 07:47 PM
Si le doublage était pris au sérieux il n'y aurait pas de problème mais les voix sont comme d'hab... Je vais pas m'étendre sur ce qu'on peut entendre ici de toute manière le produit est fait pour toucher les enfants !
metasonic posted the 12/28/2010 at 09:04 PM
Kidi, non, Mark Evans est doublé par Pablo Hertsens. Par contre, le doubleur de Sacha y est aussi. Il double notamment Steve. Je suis l'animé depuis le début donc je suis habitué au doublage (qui est bon ma foi).

Par contre, la remarque du newser... même si c'est son avis U__U
Mais bon, vous êtes jamais contents
baalmung posted the 12/28/2010 at 11:46 PM
Mais j'ai jamais réclamé de version complétement localisé, je suis pour des jeux au minimum en anglais mais dont les voix sont celle du produit original ( et oui quel que soit sa provenance ) donc dans le cas de inazuma eleven que j'ai déjà survolé en jap ça me parait impossible de jouer avec un doublage pareil !
Essayé Metro 2033 en russe et vous verrez que la qualité du jeux des acteurs et bien au dessus des autres versions ! Donc oui je continuerai de râler, jusqu'à que les choses soient faites correctement ou qu'on puisse nous laisser le choix ! Ceci représente uniquement que mon avis évidement...
nerik posted the 12/29/2010 at 11:33 AM
Baalmung, ce qu'il faut comprendre aussi, c'est que si le jeu n'est pas intégralement traduit et garde les voix Japonaises, il perd une partie du grand public qui suit le dessin animé.
Et si on veut voir le reste de la série en France, il vaut mieux que le jeu soit un succès auprès du grand public, comme l'a été Layton par exemple.

Après, sur le principe, je suis d'accord avec toi, l'idéal est d'avoir le choix entre doublage original et français, mais sur DS, c'est pas possible d'avoir ce choix vu que la place est quand même limitée sur la cartouche par rapport aux consoles de salon.

Et personnellement, je suis déjà très heureux que ce genre de jeu, qui habituellement ne sortait pas chez nous, débarque en France, et en plus avec l'effort d'une traduction intégrale.L'effort est quand même appréciable (surtout que je viens d'apprendre sur IGN que le jeu n'avait même pas encore de date de sortie pour les U.S).
kidicarus posted the 12/29/2010 at 11:55 AM
Nerik>>>un peu normal, c'est du soccer.
ça ne doit pas etre encore assez populaire malgré une equipe US qui progresse.
ce jeu serait avec des femme, il serait sorti aux USA
profile
Inazuma Eleven
2
platform : Nintendo DS
editor : Level-5
developer : Level-5
genre : RPG
multiplayer : oui (local)
european release date : 01/28/2011
japanese release date : 08/22/2008
official website : http://www.inazuma.jp/