
Star Ocean 3 en Europe
Toujours aussi en forme, l'éditeur français Ubi Soft vient d'annoncer fièrement qu'il sera le distributeur de Star Ocean 3 : Director's Cut pour l'Europe. Renommé pour l'occasion en Star Ocean : Till the End of Time, le soft sera hélas tout en anglais et l'on ignore pour l'instant s'il incorporera un mode 60 Hz. Plus de détails certainement lors de l'E3.
publié le 04/05/2004 à 18:52 par
Gamekyo
Xenosaga episode 2 , suikoden 4 , FF 12 , Star ocean 3 , dragon quest 8 , Tales of rebirth , wild arms alter code f , kingdom hearts 2 , phantom brave......
Qui aime les Rpg , doit absolument acheter une Ps2 dans le future prochain ...
Par contre, c'est quand même mieux de l'avoir aussi en français : on choisit....
Là, c'est soi l'anglais soit il ne sort jamais : alors je dis Bravo Ubi soft...sinon, un conseil : bossez l'anglais : c'est une langue tellement facile à apprendre (cf/français par exemple...)
Je vois pas où est le problème et de toute façon, vu que traduire le jeu dans toutes les langues des pays dans lesquels le jeu va être distribué, aurait couté une fortune faut, pas rêver.
C'est déjà "bien" qu'il sorte ici.
Jamais content les mecs.
Les jeux arrivent tôt. Ils sont en 60 Hz, je n'ai pas à me farcir les barres qui écrasent le jeu. Bref, c'est le top.
Maintenant ce qui se fait en France est assez rare pour que l'on se satisfasse d'une version en anglais. Et puis réviser son anglais ce n'est pas un mal. C'est tout de même la langue la plus pratique si vous voulez acheter sur le net, discuter dans les jeux online, voyager, etc etc.
Oui, je sais, tu va me dire que la version anglaise, est-on sûr de sa bonne traduction ? et bien impossible d'en être totalement sur....mais bon ayant un niveau correct en anglais, franchement, même si ce n'est pas de "haute-tenue" ça tient la route..tandis que le français....les mots choisis sont vraiment strange, MAIS certaines trraductions sont bien, il faut le reconnaitre..
PS JERRY: jap ? justement j'en fait un peu aussi !!