Petit retour rapide et un premier avis concernant le jeu, dans sa version PC.
Du point de vu technique,
sur ma config, c'est le presque le sans faute. Je fais tourner le jeu en 4k 120 FPS avec DLSS et après environ 17h de jeu, je n'ai rencontré ni lag, ni stutter, ni glitch, rien. On est très loin du portage de FFVII Remake. Du coup sur un jeu qui se veut relativement nerveux c'est vraiment fort appréciable.
Les temps de chargement hors chargement initiale de la sauvegarde sont inexistants (sur un SSD NVMe du moins).
Le jeu possède pas mal d'options pour ajuster le rendu du jeu (encore une fois rien avoir avec FFVII R).
Le gros défaut technique du jeu, c'est les cinématiques en 30 FPS. wtf. Il y'a aussi une absence de prise en charge de l'Ultra Wild pour ceux qui ont ce type de config. Toutefois, les moddeurs sont à la rescousse et ces 2 défauts ont été corrigés, pratiquement en day one ...
https://www.nexusmods.com/finalfantasy16/mods/6
Visuellement le jeu est vraiment propre, je suis d'ailleurs assez surpris, je l'avais vu qu'assez rapidement sur PS5 et j'avais un souvenir de textures moins nettes, ptet eu du travail de ce coté sur la version PC (sans certitudes). très bonne gestion de la HDR (quelque chose qui est devenu important pour moi avec mon bp de vision coloré).
Pour le jeu en lui même qui a subit de nombreuses critiques, je vais pas revenir sur la plus populaire du moment et m'attarder plutot sur celle qui est légitime: le système de combat.
Juste avant de prendre FFXVI, je me suis refait FFXV Windows Edition. Du coup ben j'ai pas eu l'impression d'être dépaysé. Je trouve même que sur ce point FFXVI fait bien mieux que sont prédécesseur: les combats sont bien bien moins brouillon, la caméra suis bien mieux l'action. Le gameplay de FFXVI est même bien plus diversifié que celui du FFXV (ou même le XIII en fait ^^

.
C'est clairement pas ce que j'attendrais comme système de combat dans un FF, pas plus que dans le FFXV au final, mais force est de constater que celui ci fonctionne vraiment bien. Depuis FFXI, la série se cherche à chaque épisodes sur son système de combat en voulant s'éloigner du tour par tour, à un moment je pense qu'il faudra se faire une raison, y'a très peu de chance que ca revienne en arrière (après on sait jamais coucou BG3 avec son gameplay que beaucoup pensait mort auprès du "grand publique").
Pour le reste, je trouve que l'histoire se suis vraiment très bien (celle qui me captive le plus depuis FFX, c'était pas gagné pour moi vu la team et vu comme je trouve les scénarios de FFXIV V2 assez moyens), le casting est, selon moi, bien meilleur que celui des derniers FF (et ca fait du bien d'incarner dans un JRPG autre chose qu'un ado :x). Les musiques pour ce que j'ai entendu sont un poil en retrait par rapport au standard de la série sans pour autant être mauvaises (meilleur en tout cas pour moi que FFVII R par ex).
En résumé, si les ARPG vous rebutent, ben ca sert à rien de vous lancer dans l'aventure je pense, sinon, ben ne boudez pas votre plaisir c'est vraiment un super jeu et pour ceux qui ont pas de PS5 ou qui veulent le refaire dans de "meilleurs" conditions, la version PC est top

.
C'est bien plus d'avantage un beathem all dont les arenes sont entrecoupées de cinématiques. La dimension RPG, je ne sais pas ou tu la vois... même les assassin's creed sont devenus bien plus RPG que ce Final Fantasy.
C'est une proposition qui peux avoir son charme, malheuresement, pour l'instant, la sauce ne prends pas tout simplement car les combats ne proposent aucune espèce de challenge.
Ne donne pas ton avis si tôt.
Les 15-20h j'étais plutôt convaincu.
Le jeu s'essouffle très vite niveau system et histoire. La fin était un supplice
Pour ff16 on a un simple copié collé sortie trop tard
Pour résumer :
Un pur jeu d'Action avec un système de combat extrêmement pauvre et limité, avec une Fin décevante.
Le jeu a beaucoup d'autre défauts, mais ce serait trop long de tout redire.
Après, chacun son truc, il en faut pour tout le monde.
Après, il a cependant pour moi deux qualités.
La VF et ses Musiques épiques.
Mais cela ne sauve malheureusement pas le jeu.
Heureusement pour "Moi", FF 7 était là.
rbz Je verrais bien, j'espère que j'aurais pas le même ressenti que toi ^^;
le jeu n'a rien d'un A-rpg tant tout l'aspect rpg est inexistant
Même sur le l'action c'est tout juste correct tant ma variété des combats ne tient que aux compétences que l'on équipe
Pour l'heure (10H00 de jeu), je suis satisfait par la mise en scene, le visuel plutot très propre, et l'epicness qui ca et la vient donner du souffle, mais sur tout le reste, c'est l'ennui total. On ne va pas tourner autour du pot, les combats sont dynamiques mais n'ont aucune complexité, ni même de challenge, donc, je ne peux pas cautionner le choix d'en faire un jeu d'action si l'action est nulle.
Concernant la VF, comme d'habitude j'ai essayé 5 minutes, et j'ai eu envie de me tabasser les couilles tellement c'est caricatural. Du coup, je me tappe le jeu en Anglais sous titré anglais (puisque l'anglais est la VO de ce final fantasy), car effectivement, les sous titres français sont traduits du japonais, qui est encore très différent de la Version originale anglaise, ce qui donne des traductions qui systématiquement effacent toutes les subtilités de langage.
La j'ai assisté un passage ou le personnage dit en anglais "Ils n'était pas la pour s'emparer du chateau, mais pour couper des têtes", traduit en français par : "ils n'étaient pas là pour s'emparer du chateau mais nous ne savions plus ou donner de la tête". C'était la ligne de traduction honteuse de trop, et je suis passé aux sous titres anglais.
Bref, je sens déja que ce FF ne sera pas dans mes favoris, c'est certain, mais j'irais au bout quand meme car je les ai tous, absolument tous terminés.
Il n'y a rien de honteux puisque comme tu dis la VF est basée sur le script originale qui pour le coup est bien le script japonais et non pas anglais.
La VA réinvente les textes comme dans FF7 Remake et Rebirth.
Par contre, je ne vois pas trop en quoi les magies sont "cosmétiques" ?
Tu débloques juste des nouveaux coups / pouvoirs en rapport avec les invocations. Ça vient juste "enrichir" un système de combat très basique (toujours à cause du public ciblé).
Le jeu n'a clairement rien d'un RPG, c'est un jeu d'action narratif qui se cache sous un habillage d'A-RPG. C'est sûr qu'une personne qui attend un "vrai FF" sera déçu, pareil pour le gars qui s'attendait à un ARPG peaufiné en terme de système. Maintenant, si tu acceptes le jeu pour ce qu'il est réellement, c'est à dire un jeu d'action narratif dans l'univers Final Fantasy, il fait plus que très bien le job.
Je ne suis vraiment pas d'accord sur le côté "l'histoire est à chier" qu'on peu lire ici et là, etc
L'univers, l'histoire, les personnages et les scènes sont excellentes à mes yeux, bien au dessus de ce qu'on a eu avec FF depuis plus de 10 ans.
YoshiP a déja expliqué que la version originale, celle dirigée par l'équipe était la version anglaise. D'ailleurs c'est aussi la seule qui dispose d'une synchro labiale.
Que le script original soit de la nationalité du studio n'a aucune espèce d'importance. C'est aussi ridicule de dire que la VO de cyberpunk est polonaise. On n'a pas demandé a Keanu reaves d'interpretter en Polonais parce que le script original de cyber punk l'était, ou a Elen page et William dafoe de jouer en français parce qu'il sort des mains du script français de David cage pour Beyond two souls.
La VO de final fantasy XVI est anglaise point, tout comme celles de Beyond two souls ou Cyberpunk (et comme toute celles provenant de studio étranger dont les doubleurs sont supervisés en Anglais) que tu sois un suceur de japonais ne change rien à la réalité.
Comme l'était un Final Fantasy VI je ne comprends pas trop le reproche
Tu peux choisir le mot officiel si tu veux, mais l'original est bien japonais puisqu'il est écrit par un japonais et ensuite traduit et adapté en anglais. D'ailleurs si la trad FR est basée sur la version jap (tout comme les autres langues j'imagine) et non pas la VA c'est surement pour une bonne raison.
Pour Cyberpunk l’équipe derrière le projet est multiculturelle, tu as aussi bien des anglais que des français qui travaillent la-bas donc je suppose que tout le monde parle et travaille directement en anglais.
De même que je suppose que l'équipe de David Cage travaille directement en anglais sans compter que leur script n'a pas du subir les modifications qu'a subit celui de FF16 pour une langue en particulier.
Et s'il te plait arrêtes d’être dans l’agressivité tu seras bien gentil. J'ai pas besoin de recevoir des "que tu sois un suceur de japonais ne change rien à la réalité." je te répond de manière courtoise, donc reste courtois aussi merci.
Je sais que la dernière fois tu m'as fait un beau petit CSC qui t'as rendu fou et que tu as l'air d'avoir quelques soucis de gestion de la colère, mais c'est de l'histoire ancienne t’inquiète pas
La logique est d'ailleurs exactement la meme qu'au cinema. Que la base d'un script soit rédigé en pakistanais, tout le monde s'en fou si le réalisateur a dirigé des comédiens US pour tourner son film, la VO sera US. De plus, un script cela évolue sans cesse, jusqu'au dernier jour de tournage, ce n'est pas une feuille morte.
Tu ne vas pas redéfinir ce qu'est une VO à toi tout seul, d'autant plus si le producteur du jeu lui même te contredit. Depuis toujours, on se fout bien de la langue utilisée pour imaginer l'ébauche du script, et ce n'est pas parce que c'est "Final fantasy" que cela y change quoi que ce soit.
brook1 Ouarf, ce n'est pas un reproche.
J'imagine que le fait que Yoshi P justifie le choix de l'anglais (spécifiquement de l'anglais, avec l'accent anglais, et pas américain) pour mieux dépeindre une atmosphère d'Europe Médivale fantastique n'a également rien à voir... Vous savez tous mieux que le producteur. C'est beau quand meme.
Sinon, vous pouvez également estimer que tous les choix du réalisteur d'une telle production ont une raison d'être ? et que vous n'en déplaise, rien n'est choisi au hasard ?
Quant au script, à nouveau, c'est une entité vivante, il est écrit et réecrit sans cesse, n'importe quel dialogiste vous le dirais, et si la version anglaise est bien plus touffue, contextuelle, chevalresque, bref, plus aboutie et sophistiquée que la version japonaise, c'est précisemment, car ce script à vécu durant tout le développement, la ou le script japonais est resté figé, et on le constate bien sur la trad française.
A nouveau, les faits sont têtus.
Bref, je ne me suis pas renseigné sur le fait que le texte d'origine de FFXVI soit en anglais ou japonais (ça doit quand même pas être bien difficile à trouver comme information). Ce que je te dis, c'est juste que la synchro lab n'est pas un argument, rien de plus.
Et moi ce que je te dis, c'est que concernant final fantasy XVI, tu te trompe. Si tu veux vérifier l'information (je ne sort pas tout ca de mon cul hein), je t'encourage à regarder les 10.000 ITV que Yoshi P a fait pour s'en expliquer.
"Confirmed by the director Naoki Yoshida that all motion capture work was done with British actors so he recommends everyone to play the game with English original language. Even though people prefer the Japanese dub for these kinds of games, English is the way to go in this game."
On ne peux pas faire plus clair. Mais bon, j'imagine que le producteur et le réalisateur en savent moins que vous.
Alors oui la synchro labiale est basée sur la version anglaise car Yoshida a voulu pousser la version anglaise car c’était plus dans le ton de l'univers du jeu et que c'est sa préféré d’où le fait qu'il la recommande (nuisant ainsi au passage aux ventes japonaises), mais sur le papier ce n'est pas le cas.
Après la grande question c'est pourquoi avoir traduit le script jap pour les autres langues au lieu de l'adaptation anglaise si c'est l'anglais la VO et la version a faire absolument ?
Après je ne dis pas que la version jap est meilleure, j'ai vu des diffs et ça rend parfois bien mieux en anglais
ça ne veut pas dire que le bon texte est anglais et on sait tous que ce n'est pas le cas.
et le producteur parle dans le sens de la synchro rien de plus....
J'aimerais aussi un beau vinyle pour cette BO.