recherche
  • Disgaea 4 sera bien traduit en français
  • Disgaea 4 sera bien traduit en français
  • Disgaea 4 sera bien traduit en français
  • Disgaea 4 sera bien traduit en français
0
Qui a aimé ?
publié le 01/04/2011 à 13:44 par Gamekyo
commentaires (14)
itachi974 publié le 01/04/2011 à 13:57
Day One confirmer alors
shanks publié le 01/04/2011 à 14:07
je suis tenté de prendre une PS3 juste pour ce jeu (et le 3). mais je préfère attendre la NGP pour voir si portage il y a.
xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 01/04/2011 à 14:10
Euh... Source?
xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 01/04/2011 à 14:16
Ah ouais je viens de voir ca sur Andriasang. En fait c'est eux qui traduisent pour une fois. C'est une première, et on est des privilégiés, puisque les Allemands/Italiens/Espagnols n'auront pas de traduction.
tonius publié le 01/04/2011 à 14:28
C'est étonnant d'ailleurs, j'avais juré que les allemands passait avant nous pour les jeux video.
maleman publié le 01/04/2011 à 14:28
C'est pas une première. Disgaea 3 n'avait été traduit qu'en français pour l'Europe (je ne compte pas la localisation anglaise, celle-ci ayant été faite par et pour les américains et juste reprise pour la version européenne). De même pour Disgaea DS (traduit seulement en français). Donc non, ce n'est pas la première fois que le français est privilégié par rapport aux autres langues européennes (allemand, italien, espagnol) par NIS.
xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 01/04/2011 à 14:35
Maleman > Oui mais Disgaea 3 était traduit par Square et non par NIS il me semble.
maleman publié le 01/04/2011 à 14:35
J'ajouterai que Atelier Rorona, Rhapsody: A Musical Adventure, Et Prinny Can I really Be The Hero (tous des jeux édités ou développés par NIS) n'ont été localisés qu'en français en plus de l'anglais.
xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 01/04/2011 à 14:40
Oui mais là c'est sur PSP, et la sortie s'est faite également en dématérialisé. Sans parler du fait que les suites de ces jeux ne sont pas traduites, et ne sortent même pas en boite.
maleman publié le 01/04/2011 à 14:46
Je ne me soucie pas de qui est-ce qui s'est occupé de la localisation. La seule chose qui compte, c'est que ce sont des jeux développés ou édités (ou les deux) par NIS (puisque c'est de leurs jeux qu'on parle) et qui n'ont été localisés qu'en anglais et français pour le marché occidental.

Ce n'est pas parce que les suites de ces jeux n'ont pas bénéficié d'une localisation qu'on pourra enlever le fait qu'ils aient été localisés uniquement en français en plus de l'anglais (donc confirmant que le français a quand même été plus privilégié que les autres grandes langues européennes).

Je ne comprends pas ton argument. Il y a 5 bons exemples où seul le français a eu droit à une localisation en plus de l'anglais, et selon toi, ce n'est pas une preuve que le français ait été privilégié?
xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 01/04/2011 à 14:50
Non mais je sais très bien que c'est pas la première fois que leurs jeux sont traduits.
Je dis juste que pour un Disgaea sur console de salon, c'est la première fois qu'ils traduisent eux-même, rien d'autre.
rickles publié le 01/04/2011 à 19:14
Doude!
estellise publié le 02/04/2011 à 19:39
Bien jouéééé!!!
Enfin ^^

Bon bah je me dépeche de finir le Disgaea DS, et de faire vite fait le 2 sur PSP (en anglais le seul finalement maintenant ^^)
narukamisan publié le 04/04/2011 à 13:32
entre parenthèse ff 4 complete collection qui sort à la fin du mois sera en jap/anglais et français, il seras pas non plus traduit en allemand italien ou espagnol
Fiche descriptif
Disgaea 4 : A Promise Unforgotten
3
Support : PlayStation 3
Développeur : Nippon Ichi Software
Genre : tactical-RPG
Sortie européenne : 03/11/2011
Sortie américaine : 06/09/2011
Sortie japonaise : 24/02/2011