
Toukiden : pas de sous-titres FR
On s'y attendait un peu et c'est donc finalement sans la moindre surprise que nous apprenons que la version européenne de Toukiden bénéficiera de sous-titres exclusivement en anglais. Seule bonne nouvelle : les voix japonaises seront bien au programme. Le titre sortira ce 14 février, uniquement dans son édition PS Vita.
publié le 14/01/2014 à 09:34 par
Gamekyo
musm , je te remercie
On est en France ici, je vois pas pourquoi on doit se taper des jeux pas traduit. Si tu maîtrise parfaitement l'anglais, bah c'est bien.
Les aigris, ils t'enmerdent
Speciale dedicace a Capcom qui a eu le bon gout de sortir un visual novel (un jeu dont le gameplay est essentiellement basé sur le dialogue) en anglais seulement en Europe...
Vraiment con de passer à coter pour ça..
Leur but c'est d'être rentable, ils ont du étudié le truc et en conclure que ça serait plus rentable de foutre que des sous titre anglais (langue relativement simple à comprendre, nan parce que je maîtrise pas parfaitement l'anglais loin de là, ça m'empêche pas de faire persona 4 et de comprendre la très grosse majorité des textes) que de s'emmerder à payer pour une trad dans tous les pays européens puisque de toutes façons dans les deux cas il bidera.
Et puis là en l'occurence, j'ai pas l'impression que ça demande énormément de connaissance en anglais.
Life = Vie
Magic = Magie
Monster = Monstre
Level up = Niveau augmenté
Power up = Pouvoir augmenté
Bow, Spear, Sword, Iron Knucle = Arc, Lance, Epée, Poing D'acier
Run = Courir
Jump = Sauté
Hit = Touche
Map = carte
Voila bravo a vous ! Vous avez fini la formation et êtes prés pour ce Monster Hunter like
On sort un film au cinéma, grosse production, mais seulement STFR, bah le film bidera..
Là un éditeur sort un jeu chez nous, pas traduit, il bidera sans aucun doute.. Même des grosse licences comme FINAL FANTASY I et II re-sorti sur PSP en anglais on bidés..
Je trouve qu'il est normal et logique de traduire le jeu/film ou autres dans la langue du pays où l'on va le vendre..
Perso c'est un principe de ne pas acheter un jeu non traduit.. Au moins pas d'effort des deux parti et l'éditeur en sera peut être content..
Un film comme un rpg ca demande un compéhension du scénario !
Que l'on ne traduis epas un Mario, un jeu de course ou un jeu d'action comme Toukiden ne change absolument rien a son accessibilité !
Comment on faisait gosse en bas age pour faire nos jeux Master system ou Nes qui n'était qu'en Anglais ?
Vous vous avez appris l'anglais depuis la 6éme et vous êtes pas capable de faire un jeu d'action en anglais... bizzar
C'est juste que vidéoludiquement je suis anglophobe, je n'achète pas quelques chose de non traduit dans mon pays.
sauf que kabuki le jeu possède un grtos scénario pas un simple jeu ou l'on tape bêtement donc oui ça fais chier quand on ne pane rien en anglais.
maintenant un niveau collège doit suffire pour comprendre un peu tout.
Surement je l'ai pas encore fait, mais c'est pas non plus un rpg niveau compréhension
Et puis ca me rappel Yakuza "bouuuuhhh c'est en anglais je boycotte" ba voila heureux maintenant on en a plus en occident...
aujourd'hui, la plupart des jeux qui ne sortait pas chez nous même en anglais sont au moins disponible à la vente et pour les autres l'import est très accessible.
bref oui les jeux restent en anglais mais au moins contrairement à autrefois les jeux sont au moins dispo à pris standart