recherche
  • Toukiden : pas de sous-titres FR
  • Toukiden : pas de sous-titres FR
  • Toukiden : pas de sous-titres FR
  • Toukiden : pas de sous-titres FR
1
Qui a aimé ?
johnlaff
publié le 14/01/2014 à 09:34 par Gamekyo
commentaires (23)
korou publié le 14/01/2014 à 09:38
Faut pas s’étonner si la console ne se vend pas aussi...
link49 publié le 14/01/2014 à 09:39
Un jeu en moins pour moi malheureusement...
musm publié le 14/01/2014 à 09:40
Rien à foutre que ce soit en anglais je le prendrais quand même et tant pis pour les aigris coincé du fion
lover publié le 14/01/2014 à 09:42
Les sous titres c'est le minimum de la localisation, même çi les voix japonaises c'est sympa .

musm , je te remercie
ripley publié le 14/01/2014 à 09:43
Boycotté le
korou publié le 14/01/2014 à 09:49
musm C'est super intelligent comme réaction
On est en France ici, je vois pas pourquoi on doit se taper des jeux pas traduit. Si tu maîtrise parfaitement l'anglais, bah c'est bien.
Les aigris, ils t'enmerdent
tonius publié le 14/01/2014 à 09:56
Bah après ca dépend du type de jeu aussi, si c'est un jeu de combat par exemple, c'est pas la mort si il en anglais, si c'est un RPG la par contre c'est inacceptable.

Speciale dedicace a Capcom qui a eu le bon gout de sortir un visual novel (un jeu dont le gameplay est essentiellement basé sur le dialogue) en anglais seulement en Europe...
trungz publié le 14/01/2014 à 09:58
Sérieux mais c'est le genre de jeu qui demande un minimum de connaissance en anglais, même le niveau collégien suffit..
Vraiment con de passer à coter pour ça..
musm publié le 14/01/2014 à 10:00
korou pourquoi les éditeurs s'emmerderaient à traduire à jeu qui de toute façon bidera?
Leur but c'est d'être rentable, ils ont du étudié le truc et en conclure que ça serait plus rentable de foutre que des sous titre anglais (langue relativement simple à comprendre, nan parce que je maîtrise pas parfaitement l'anglais loin de là, ça m'empêche pas de faire persona 4 et de comprendre la très grosse majorité des textes) que de s'emmerder à payer pour une trad dans tous les pays européens puisque de toutes façons dans les deux cas il bidera.
Et puis là en l'occurence, j'ai pas l'impression que ça demande énormément de connaissance en anglais.
airzoom publié le 14/01/2014 à 10:14
Comme d'hab avec les portables de Sony j'ai envi de dire !
boby3600 publié le 14/01/2014 à 10:24
dommage pour ceux qui ont un niveau d'anglais pas très élevé copme moi par exemple. c'est dommage je l'aurai bien pris mais là, ça me fait bien hésiter.
lordkupo publié le 14/01/2014 à 10:29
Perso j'achète pas les jeux non traduit, si ils font pas l'effort de les traduire, je ferais pas l'effort de les acheter...
miokyun publié le 14/01/2014 à 10:32
Le jour où ils l'ont mis je leur ai demandé directement et c'était la première fois que KOEI me répondait un truc sur FB mais cela ne m'empêchera pas de me le procurer. Every Koei games EVER dans ma collection (sauf les jeux de jockey bien sur xD)
kabuki publié le 14/01/2014 à 10:32
La traduction pour les nuls :
Life = Vie
Magic = Magie
Monster = Monstre
Level up = Niveau augmenté
Power up = Pouvoir augmenté
Bow, Spear, Sword, Iron Knucle = Arc, Lance, Epée, Poing D'acier
Run = Courir
Jump = Sauté
Hit = Touche
Map = carte

Voila bravo a vous ! Vous avez fini la formation et êtes prés pour ce Monster Hunter like
lordkupo publié le 14/01/2014 à 10:37
kabuki là n'est pas la question, c'est une question d'adaptation..

On sort un film au cinéma, grosse production, mais seulement STFR, bah le film bidera..

Là un éditeur sort un jeu chez nous, pas traduit, il bidera sans aucun doute.. Même des grosse licences comme FINAL FANTASY I et II re-sorti sur PSP en anglais on bidés..

Je trouve qu'il est normal et logique de traduire le jeu/film ou autres dans la langue du pays où l'on va le vendre..

Perso c'est un principe de ne pas acheter un jeu non traduit.. Au moins pas d'effort des deux parti et l'éditeur en sera peut être content..
kabuki publié le 14/01/2014 à 10:58
lordkupo
Un film comme un rpg ca demande un compéhension du scénario !

Que l'on ne traduis epas un Mario, un jeu de course ou un jeu d'action comme Toukiden ne change absolument rien a son accessibilité !

Comment on faisait gosse en bas age pour faire nos jeux Master system ou Nes qui n'était qu'en Anglais ?
Vous vous avez appris l'anglais depuis la 6éme et vous êtes pas capable de faire un jeu d'action en anglais... bizzar
lordkupo publié le 14/01/2014 à 11:01
kabuki euh perso je parle anglais dans mon travail c'est pas un souci de compréhension.

C'est juste que vidéoludiquement je suis anglophobe, je n'achète pas quelques chose de non traduit dans mon pays.
kazuyakilla publié le 14/01/2014 à 11:18
Au bout d'un moment faut arrêter d'inverser les rôles... "On achète pas le jeu parce-qu'il est pas en fr, on boycotte...". Faux ! C'est d'abord les joueurs qui ont boudé de plus en plus ce genre de productions, qui ne sont du coup plus rentables et plus traduites. Le meilleur exemple c'est Yakuza, SEGA a misé sur des trads dans plusieurs langues dont le fr, mais à quoi bon, vu les ventes misérables que ça engendrait ? Résultat, ils ne sont plus en fr, et le dernier n'est même pas sorti en Europe... Et bon c'est bien beau de dire qu'on fait un truc (ex : si c'est en fr j'achète), et dans les faits de faire l'inverse, comme dans les sondages... Nous, joueurs, sommes tous + ou - responsables de l'état du marché du jeu vidéo sur console actuel, il n'y a pas que les sociétés qu'on peut blâmer, notre comportement joue beaucoup, quelque en soit la raison (désertion au profit de FB, smartphones, tablettes... import, piratage...)
gomonryong publié le 14/01/2014 à 11:53
C'est pas ce qui va faire vendre des Vita chez nous si ils localise tous les jeux en rosbif...
kalas28 publié le 14/01/2014 à 12:04
"Que l'on ne traduis epas un Mario, un jeu de course ou un jeu d'action comme Toukiden ne change absolument rien a son accessibilité !"

sauf que kabuki le jeu possède un grtos scénario pas un simple jeu ou l'on tape bêtement donc oui ça fais chier quand on ne pane rien en anglais.

maintenant un niveau collège doit suffire pour comprendre un peu tout.
kabuki publié le 14/01/2014 à 13:36
kalas28w
Surement je l'ai pas encore fait, mais c'est pas non plus un rpg niveau compréhension

Et puis ca me rappel Yakuza "bouuuuhhh c'est en anglais je boycotte" ba voila heureux maintenant on en a plus en occident...
narukamisan publié le 14/01/2014 à 18:13
beaucoup de joueurs ici sont trop jeunes pour connaitre l'avant ps2, je rappel que les consoles été pas dézonné, donc case import impossible il fallait acheter une machine import puis après la sortie de la ps1/ps2 grâce aux puces et à l'action replay on pouvais faire passer des jeux import via manip mais souvent à moins de pirater les jeux coûter le double voir le triple du prix.
aujourd'hui, la plupart des jeux qui ne sortait pas chez nous même en anglais sont au moins disponible à la vente et pour les autres l'import est très accessible.
bref oui les jeux restent en anglais mais au moins contrairement à autrefois les jeux sont au moins dispo à pris standart
nady publié le 15/01/2014 à 04:45
Soul Sacrifice a été traduit en français et il s'est mangé un gros flop, venez pas vous plaindre maintenant.
Fiche descriptif
Toukiden : The Age of Demons
8
Support : PS Vita
Editeur : Koei Tecmo
Développeur : Omega Force
Genre : action
Multijoueur : oui