Le boulot effectué au niveau de la localisation était plutôt joli.
Je parle de
Tales of Symphonia: Dawn of the New World sur Wii. Déjà moi je l'adore (étrangement même plus que le premier sur
certains points) et puis surtout au niveau du travail de la traduction elle était intégrale pour le coup.
Disponible et traduit dans nos langues Européenne, jeu doublé en anglais certes mais doublé, skit doublé et dialogue de fin de combat sous-titré et dialogue de combat sous-titré également Manquait plus que les Hi-Ougis à traduire en fait.
Dans ce que j'aperçois et des échos que j'ai on retrouve pas ça avec Xillia et ni dans Graces F d'ailleurs.
Bref, l'étape pour
Bandai namco c'est déjà de proposer le Dual Audio pour tous les futurs opus à paraitre ici et une traduction intégrale comme pour
Tales of Symphonia Dawn of the New World!
Je précise que je ne suis pas anglophobe mais on est d'accord que c'est toujours plus confortable d'avoir un travail complet
ATTENTION, je dis pas qu'il faudrait alors que le jeu soit doublé dans toutes nos langues Européenne loin de là xD
La vidéo si dessous est un SPOIL si vous n'avez pas fait le jeu