On est d'accord que lire des sous titres dans un jeu basé essentiellement sur la conduite c'est chiant !
Certains diront que ça renforce l'immersion, La VO c'est toujours mieux. Je suis d'accord... mais l'immersion en prend un sacré coup quand on doit conduire une voiture en pleine action tout en lisant du texte. D'autres jeux arrivent à faire de la VF de haute qualité pourquoi pas Rockstar ? On peut pas dire que c'est le budget qui manque.
jamais de la vie, s'il ne l'ont pas fait depuis gta5 il ne le feront jamais....mais j'aimerais bien, lire les sous titre dans le feu de l'action ou durant les phases de conduite/équestre c'est ultra pénible.
j'avais du faire au moins une fois kid ikarus uprising en extra easy pour pouvoir profiter de l'histoire.
Les Mafia ont toujours proposé des VF d'une très grande qualité, c'est une honte que GTA soit pas foutu de faire pareil
je serais curieux de connaitre le pourcentage de joueurs qui entravent que dalle aux dialogues parce qu'ils se concentrent uniquement sur le gameplay...a mon avis un paquet.
Donc a quoi ca sert de faire un jeu riche en dialogue si c'est pour faire un doigt aux personnes qui n'ont pas niveau expert en anglais
Exactement du même avis que toi. J’espère une VF et de qualité car franchement c’est bien relou de lire les sous titres et en même temps rouler quand t’es dans une phase d’action ! Après pour ceux qui préfère la VO serait toujours présente bien évidemment
Perso j'ai plus besoin de lire les sous titre depuis quelque annès donc je partirais sur la VO, et j'ai toujours prèfèrè les VO dans les média, mais je suis daccord sur le fait qu'a l'époque ou j'avais encore besoin de lire les sous titre, dans un jeu avec des phase de conduite c'était problématique. Donc ouai je suis pas contre, surtout si ils nous offre un VF avec de grand doubleur (Et par pitié pas des 'star', laisser ça au proffesionel)
zybearOstream Rockstar a déjà expliqué pourquoi les GTA était spécialement en VO et pas dans d'autres langues, c'est pas les moyens qui manquent, juste qu'ils trouvent que les acteurs choisis pour doubler leur personnage ce donne toujours à fond, en plus de la motion capture, ils sont à 100% ce qui renforce leur choix et immersion. Maintenant c'est pas le cas pour les autres langues, y aura toujours des intonnations de voix qui diffèrent et Rockstar ne veut pas ça, car ça casserait leur vision. Un "what the hell" aura toujours plus d'impact dans le ton qu'un "merde" ou "mince alors". C'est de petit détail du genre dont ils fesaient référence. Ils aiment, adorent, leur langue, et trouve tout simplement que c'est plus impactant.
Logique. Imaginer un match de foot commenté en malaysien contre portugais(brésil), voilà.
Tout est question de préférence et d'intonation de voix.
ravyxxs Désoler mais la raison est un peu bidon alors. On parle de GTA, un jeu considéré de beauf en générale avec des dialogues faciles même en VO. En quoi traduire "fuck fuck", "yo yo", "i will kill you" ou "where is my fucking money" va enlever le charme du jeu ?
C'est un peu cliché mais GTA c'est pas non plus du Kojima, Telltale, Quantic dream etc. Persso VO pour moi mais traduire leurs jeux n'enlève en rien l'immersion.
Death Stranding ou autres jeux narratifs complexe ont tous eu une traduction de qualité. Faut dire ce qui est: ils ont les moyens mais juste la flemme d'investir ou investir moins pour gagné plus comme d'hab.
marcelpatulacci Pas du tout, c'est pas bidon mec, tu dirais la même chose pour Red Dead ? On parle de Rockstar, ils font pas des jeux à 20 millions de budget, donc niveau représentation des acteurs, ils visent haut, et touche toujours juste, donc non c'est justifié. Avoir un GTA en français pourrait être sympa, mais ça n'aura jamais l'impact premier de la VO. Cite moi le nombre de fois où dans des jeux de grande envergure, la VF l'emporte sur la VO ?
On parle pas du fait que GTA soit un jeu avec un scénario complexe où on demande d'avoir une plume, on parle de performance, deux écoles différentes, et GTA trime sur la performance de haute volée.
On est tous d'accord que la VO c'est mieux pour l'immersion mais c'est vrai c'est quand meme un defaut assez grave de ne pas pouvoir pleinement profiter des dialogues parce que tu est concentré sur l'action et c'est vraiment étonnant que Rockstar ne ce soit pas penché sur le problème,
Enfin ca donne l'impression qu'ils favorisent les marchés Anglophone en depit de tout les autres, ce qui est surement vrai.
J'ajouterais aussi que Red Dead Redemption 2 est encore pire, parfois t'a un encadré pour le tuto (en haut de l'écran a gauche) les personnages te parle en meme temps (donc sous-titre tout en bas de l'écran) et tu dois faire attention on tu met les pied parce qu'avec le cheval un accident arrive très vite, surtout en ville.
Ça leur ferait si mal que ça au derche de proposer un choix ? Les puristes n'y perdraient rien. Tant qu'on y est autant arrêter les doublages des films, séries et JV étrangers au nom de l'immersion. Franchement.
ravyxxs ben ça dépend pour qui, il y a encore des joueurs ou même fans de ciné qui préfère la VF parce que c'est leur langue, ils s'en foutent de la "beauté de la VO" qui est plus crédible ou non. Encore une fois, ça devrait étre un choix et c'est pas les moyens qui leurs manquent. On est plus dans les 90, aujourd'hui le doublage est de qualité fait par des pro qui s'investissent autant que les doubleurs US.
Et j'ai un exemple ou la VF est meilleur que la VO: South Park Et je suis parfaitement bilingue. Quand il s'agit de prise "réelle" je dit pas mais les JV, cartoon, Anime, ça se discute même si persso je trouve la VO meilleur.
Maintenant si la meuf de GTA6 est doublé par en VO par Margot Robbie, je préférai 1000 fois mieux écouter Joe Biden doublé la nana ou encore Nahdine Morano pour la VF Comme quoi...
zybear Oui le dernier en exemple en date que j'ai fais c'était Cyberpunk. Le doublage était top, encore plus avec les doubleurs cinéma de Keanu Reeves et d'Idriss Elba.
De toute façon, avec GTA, les joueurs excusent absolument tout (l'absence de VF, le gameplay qui a longtemps été aux fraises dans ses phases TPS, les choix douteux dans le game-design, le rythme, les graphismes, etc.)
et pire encore, ils s'extasient pour tout. Il suffit de voir le teaser de GTA VI. Les réactions sont totalement exagérés
marcelpatulacci +1 autant the last of us je le fais qu'en vo autant the witcher ne passe qu'en VF pour moi, le doublage VF est excellent. Comme quoi c'est possible....
Ça leur coûterait trop cher.. imaginez, doublage français, espagnol, Italien... Bref trop cher mieux vaut 100% anglais avec une police d'écriture rikiki
ravyxxs oui mais non. Rockstar doit redescendre un peu. Même Scorsese ou Tarantino ne se permettraient pas ce genre de discours.
Et pourtant il est bien plus facile et naturel (prises de vue réels) d'apprécier un film en VO qu'un jeu comme GTA. Mais les joueurs disent amen à tout avec GTA donc c'est pas près de changer.
J'y jouerais en VF si on avait le choix. Il faut aussi préciser que tous les dialogues ne sont pas sous-titrés comme les NPC en dehors des missions ou encore les émissions de radio si mes souvenirs sont bons.
Mais concernant le doublage dans d'autres langues je me demande s'il n'y a pas une contrainte liée au poids du jeu, j'aimerais bien savoir par exemple combien pesait toutes les lignes de dialogues de GTA V.
guyllan La taille des sous titres aussi. J'ai remarqué que ces trouduk imposent toujours une taille mini ou "standard" alors que beaucoup de jeux propose de grossir la taille des sous titres.
marcelpatulacci Exact ! Pour RDR2 je ne sais pas ce qu'il en est, mais j'ai dû utiliser un mod sur PC pour augmenter la taille des sous-titres de GTA V à l'époque et j'avais dû faire la même chose pour Max Payne 3. Et ça me fait penser que Max Payne 3 était allé encore plus loin dans sa volonté prétentieuse, délirante et contre-productive de renforcer l'immersion en proposant plus de la moitié des dialogues du jeu en portugais uniquement sous-titrés en portugais
Pour tous ceux qui pensent que c’est mieux en VO pour l’immersion et bien je ne vous souhaite pas d’être dans mon cas je n’arrive pas à lire et à jouer en même temps donc soit je comprends rien soit je joue pas
Je ne comprend pas ceux qui parlent de la VO pour l'immersion. A l'heure actuelle, le doublage français est très souvent bon voir excellent. Il y a un tas d'exemple qui démontre que ça passe très bien en VF. Peut être que la majorité du temps, la VO est meilleure mais on n'est plus dans les années fin 90 et 2000.
Une bonne VF peut tout aussi bien nous faire immerger qu'une VO.
guyllan concernant le poids du jeu, il suffit de faire comme les derniers Assassin's Creed, avoir la VO de base et télécharger ensuite le pack de langue qu'on veut au lieu d'avoir toutes les langues directement. Ca allégerait le jeu et aussi le temps de téléchargement pour la version numérique.
guyllan Les gros RPG comme The Witcher 3, Fallout 4, Cyberpunk et autre y arrivent alors qu'ils ont des tonnes de dialogues (bien plus que n'importe quel GTA ) donc ils n'ont aucune excuses lié au poids du jeu.
Ca n'aurait aucun sens et serait totalement ridicule. Mais si ca peut permettre aux beaufs d'acheter le jeu... ah mais de toute façon les beaufs l'achèteront forcément...
cleptomaniak et donc on fait un nivellement par le bas ? D'ailleurs on devrait retirer les matieres pour ceux qui "n'y arrive pas" à l'école.
zybear totalement ridicule, tu veux comparer les heures de radios dans un gta et celles dans un fallout ? Ah et dans fallout etc... ce n'est pas "reussi". Le niveau est clairement très inférieur.
Normal, le budget n'est vraiment pas le même pour les langues autres qu'anglaises.
marcelpatulacci non un "fan de cine" n'aime pas ma vf. En 1980, oui car pas le choix. Aujourd'hui certainement pas, sauf si un mec qui se dit "fan" et qui considère que les acteurs sont des mimes et que la voix n'est pas une partie de leur jeu d'acteur. Ne pas entendre la voix d'un acteur et s'en dire fan reviendrait à se dire fan d'un chanteur sans l'avoir entendu.
D'ailleurs pour que les "fans" comprennent, pourquoi ne pas doubler les chansons ? Oui c'est totalement ridicule comme idée n'est ce pas ? Pourtant c'est exactement pareille que de doubler en français pour dire "sinon je comprends pas". Sauf que dans un film, il y a des sous titres.
"C'est ma langue", bah oui ne t'ouvre pas au reste du monde tu as raison. D'ailleurs grace à vous on se tapait des "olive et tom" car sinon des noms etrangers auraient surement fait pleurer les enfants.
ippoyabuki Tu généralise puissance 1000 Persso je préfère regardé les films en FR, je suis habitué au doubleur FR avec qui ont a grandi. Après ça doit aussi étre une question de choix, je regarde certaines œuvre en VO, d'autre en FR.
Et chansons et ciné tu compare l'incomparable Tous comme ton "grace à vous on se tapait des "olive et tom" ! VOUS QUI ??? et tous les autres pays du monde qui double, tu leur dit quoi ?? C'est "nous" qui avons demandé des doubleurs de mer** dans les années 80/90 ? Parce que toi tu va faire croire a tous le monde que tu regarde en VO depuis ta naissance ? T'a cru dans ce pays ou on envoie un femme chez les flics juste parce que elle a dit "salam", les français allaient tolérés les voix Jap ? Surtout dans les années 90 ??
On dirait ta passé une sale nuit pour pondre un truc pareil dés le matin, dort un peu ou prend un café mais détend toi^^
J'ai rien contre une VF (pour moi ce sera VO dans tous les cas) si celle-ci est de qualité, et surtout si on ne retrouve pas cet "accent" forcé des cités, juste insupportable.
https://embed.koreus.com/00071/202312/gta6-marseille.mp4
Mais ils savent qu’on achètera quand même sans Vf alors bon j’y crois moyen .
j'avais du faire au moins une fois kid ikarus uprising en extra easy pour pouvoir profiter de l'histoire.
je serais curieux de connaitre le pourcentage de joueurs qui entravent que dalle aux dialogues parce qu'ils se concentrent uniquement sur le gameplay...a mon avis un paquet.
Donc a quoi ca sert de faire un jeu riche en dialogue si c'est pour faire un doigt aux personnes qui n'ont pas niveau expert en anglais
Logique. Imaginer un match de foot commenté en malaysien contre portugais(brésil), voilà.
Tout est question de préférence et d'intonation de voix.
C'est un peu cliché mais GTA c'est pas non plus du Kojima, Telltale, Quantic dream etc. Persso VO pour moi mais traduire leurs jeux n'enlève en rien l'immersion.
Death Stranding ou autres jeux narratifs complexe ont tous eu une traduction de qualité. Faut dire ce qui est: ils ont les moyens mais juste la flemme d'investir ou investir moins pour gagné plus comme d'hab.
On parle pas du fait que GTA soit un jeu avec un scénario complexe où on demande d'avoir une plume, on parle de performance, deux écoles différentes, et GTA trime sur la performance de haute volée.
Enfin ca donne l'impression qu'ils favorisent les marchés Anglophone en depit de tout les autres, ce qui est surement vrai.
J'ajouterais aussi que Red Dead Redemption 2 est encore pire, parfois t'a un encadré pour le tuto (en haut de l'écran a gauche) les personnages te parle en meme temps (donc sous-titre tout en bas de l'écran) et tu dois faire attention on tu met les pied parce qu'avec le cheval un accident arrive très vite, surtout en ville.
Surtout que les VF des jeux vidéos d'aujourd'hui sont devenu aussi quali que pour les films/séries...c'est devenu rare les mauvaises VF
Et j'ai un exemple ou la VF est meilleur que la VO: South Park
Maintenant si la meuf de GTA6 est doublé par en VO par Margot Robbie, je préférai 1000 fois mieux écouter Joe Biden doublé la nana ou encore Nahdine Morano pour la VF
et pire encore, ils s'extasient pour tout. Il suffit de voir le teaser de GTA VI. Les réactions sont totalement exagérés
Ça leur coûterait trop cher.. imaginez, doublage français, espagnol, Italien... Bref trop cher
Et pourtant il est bien plus facile et naturel (prises de vue réels) d'apprécier un film en VO qu'un jeu comme GTA. Mais les joueurs disent amen à tout avec GTA donc c'est pas près de changer.
Mais concernant le doublage dans d'autres langues je me demande s'il n'y a pas une contrainte liée au poids du jeu, j'aimerais bien savoir par exemple combien pesait toutes les lignes de dialogues de GTA V.
Une bonne VF peut tout aussi bien nous faire immerger qu'une VO.
guyllan concernant le poids du jeu, il suffit de faire comme les derniers Assassin's Creed, avoir la VO de base et télécharger ensuite le pack de langue qu'on veut au lieu d'avoir toutes les langues directement. Ca allégerait le jeu et aussi le temps de téléchargement pour la version numérique.
Infernal
zybear totalement ridicule, tu veux comparer les heures de radios dans un gta et celles dans un fallout ? Ah et dans fallout etc... ce n'est pas "reussi". Le niveau est clairement très inférieur.
Normal, le budget n'est vraiment pas le même pour les langues autres qu'anglaises.
D'ailleurs pour que les "fans" comprennent, pourquoi ne pas doubler les chansons ? Oui c'est totalement ridicule comme idée n'est ce pas ? Pourtant c'est exactement pareille que de doubler en français pour dire "sinon je comprends pas". Sauf que dans un film, il y a des sous titres.
"C'est ma langue", bah oui ne t'ouvre pas au reste du monde tu as raison. D'ailleurs grace à vous on se tapait des "olive et tom" car sinon des noms etrangers auraient surement fait pleurer les enfants.
Et chansons et ciné tu compare l'incomparable
On dirait ta passé une sale nuit pour pondre un truc pareil dés le matin, dort un peu ou prend un café mais détend toi^^