Actu
Si les fanboys de chaque constructeur s'écharpent sur les forums au sujet de la moindre exclu, les développeurs eux, sont bien loin de tout ça.
Ainsi le directeur créatif d'Uncharted semble prendre son pied sur Gears of War 4 et n'hésite pas à le dire avec humour par un tweet dans lequel il déclare
"fraterniser avec l'ennemi", en remerciant Rod Fergusson (l'homme à la tête du studio The Coalition) pour l'avoir rendu accroc.
C'est beau toute cette fraternité.


tags :
posted the 10/03/2016 at 12:30 PM by
cajp45
Ah, désolé alors.
hier je n'étais pas là, je n'ai donc pas vu que quelqu'un en avait déjà parlé.
On voit que les patrons sont moins haineux que les pro S / Ms d'ici
Des fangirls tu en trouves aussi par milliers chez les journaleux et sur Neogaf. Pas besoin d'être un joueur lambda pour avoir des préférences plus ou moins affirmées.
Rien de comparable aux sans cerveaux du net.
c'est dingue comme t'es l'exemple parfait du mec enfermé dans la guerre des consoles. sérieux t'es grave.
visiblement tu as effacé ton propre message, mais je voulais quand même répondre à ce que j'ai survolé:
- oui, tu as raison, je parle de ce qui m'intérrèsse, c'est le propre d'un blog non?
- non, je ne parle pas de PS4 pour me donner bonne conscience, comme dit juste au dessus, je parle de ce qui m'interresse, tout simplement, je ne vais pas sur les news de jeux dont je n'ai rien à faire...moi.
- la phrase de neil druckman est: "Thanks for the hook up" qui pourrais se traduite par "merci pour l'hameçonnage" ou "l'accrochage" sous entendant qu'il à été "ferré" et donc qu'il à bien accroché au jeu, du moins c'est comme ça que j'ai interprété la phrase.
Mais depuis j'ai fait des recherches et je viens de découvrir que l'expression hook up peut aussi vouloir dire "faire un duplexe", j'ai donc peut être effectivement fait une mauvaise traduction. Cela dit ce n'est nullement de la malhonnêteté, c'est juste que ce n'est pas toujours simple de bien traduire, tout simplement.