golden boy
bateman > blog
    tags :
    1
    Qui a aimé ?
    link49
    publié le 28/01/2017 à 15:52 par bateman
    commentaires (51)
    stardustx publié le 28/01/2017 à 15:55
    y a eut aucun persona en FR.... et yakuza de souvenir à part le premier sur PS2 ils étaient tous en anglais
    odyle54 publié le 28/01/2017 à 15:55
    Persona n'a jamais été traduit il me semble, et les yakuza rarement, donc rien de spécial.
    Perso, jeu pas traduit = pas d'achat. Comme toi je parle anglais, mais quand je joue, c'est pour m'amuser, et non parler anglais.
    galneryus publié le 28/01/2017 à 15:55
    ça me gène pas vu que l'anglais c'est simple et que souvent les trads françaises (comme celles du douable sur FFXV) sont pourries ! En ce qui concerne Yakuza 0 on a déjà de la chance de l'avoir en France vu l'impopularité de la série en dehors du Japon...
    maxleresistant publié le 28/01/2017 à 15:56
    Il serait tempa de se mettre a l anglais les gars. C est pas dur
    gunstarred publié le 28/01/2017 à 15:56
    Pour ça que je n'achète pas... Dommage pour yakuza. J'ai quand même pu faire le 1er.
    thor publié le 28/01/2017 à 15:57
    Heu à part quelques exceptions, j'ai pas l'impression qu'il y en a tant que ça des jeux en anglais.
    Elle est loin l'époque où les jeux et les RPG notamment débarquaient en full english.
    barberousse publié le 28/01/2017 à 15:58
    Je préfère ça que les jeux n'arrivent pas du tout en France.
    eldrick publié le 28/01/2017 à 15:59
    Je le vois sous un autre angle c'est déjà un petit miracle d'avoir droit d'avoir certaines licences chez nous(ça été un véritable combat pour yakuza 3 à l'époque) et dans tous les cas je préfère nettement jouer en anglais qu'en français pour diverses raisons`.
    zenimar publié le 28/01/2017 à 15:59
    même pas vrai il n'y a que Nintendo a faire sa en 2017
    gunotak publié le 28/01/2017 à 16:00
    L'anglais ne m'a jamais dérangé ( sinon je ne jouerai pas à Legend of Heroes )
    bateman publié le 28/01/2017 à 16:05
    maxleresistant Tu parles juste pour les jeux non crées en France ou pour tout ce qui concerne l'industrie du divertissement ? Je veux dire que tu serais d'accord que tout arrive en anglais (films, jeux, séries, livres etc) car l'anglais est la lingua franca du moment ?
    suzukube publié le 28/01/2017 à 16:10
    Persona 5 et Yakuza 0 seraient pas sortis en France de toutes les façons, donc au final, c'est toujours mieux que d'y jouer en japonais.

    Et puis le jeu serait en français, qu'il se vendrait quand même pas donc bon. FFXV est en VF, il a pas l'air d'exploser les ventes de l'époque VOSTFR par exemple.
    maxleresistant publié le 28/01/2017 à 16:10
    bateman pour ce qui est créé hors France, ça devrait être utilisé comme langue commune.

    Tout en proposant aussi la langue originale.
    arngrim publié le 28/01/2017 à 16:10
    Je parle aussi anglais et j'ai toujours joué dans ma jeunesse aux RPG dans cette langue, mais je peux comprendre tout à fait ceux qui râlent parce qu'on a droit d'avoir des jeux traduits chez nous, comme tous les autres médias disponibles dans nôtre pays. En plus ce Persona est super bien coté d'après ce que j'ai lu, ce qui aurait pu lui donner un sacré coup de pouce au niveau des ventes en Europe et surtout en France. Là je crains que ce soit la fin des haricots pour ce jeu vu qu'il restera en anglais chez nous.
    predagogue publié le 28/01/2017 à 16:12
    bateman je suis assez d’accord, mais ça dépends franchement des jeux

    genre Steins Gate, Hatsune Miku ou DanganRompa, c'est déja des miracles qu'ils sortent chez nous, alors en anglais ça me dérange pas

    par contre pour les jeux Telltale, ça c'est inadmissible, les mecs sont pété de pognon et leurs jeux sortent tjr en anglais ou avec une traduction scandaleuse, je boycott ce studio depuis la saison 2 de TWD, j'y jouerais que en PS+ a leurs jeux, pas autrement
    nelartux publié le 28/01/2017 à 16:13
    Les éditeurs sont parfois assez frileux, ils ne pensent pas que leurs jeux vont réussir dans une autre langue et vont pas tenter le risque de perdre de l'argent, il y a aussi peut être un manque de traducteurs ( surtout qu'en France les traducteurs sont payés comme de la merde )
    eldrick publié le 28/01/2017 à 16:15
    predagogue par contre pour les jeux Telltale, ça c'est inadmissible, les mecs sont pété de pognon et leurs jeux sortent tjr en anglais ou avec une traduction scandaleuse,
    En même temps logique Steins gate , legend of heroes , persona 5 et Dangan ont 50 fois plus de texte a traduire qu'un pauvre Telltale donc ça serait idiot de la part d'un éditeur de prendre le risque immense de traduire ces titres.
    gemini publié le 28/01/2017 à 16:18
    Si les ventes étaient plus conséquentes ils le traduiraient. Le serpent qui se mord la queue la faut déjà s'estimer heureux qu'il arrive en anglais. Sinon c'était import Japonais ;-)
    marchand2sable publié le 28/01/2017 à 16:24
    Jamais de la vie même un MGS VI par Kojima depuis un monde parallèle car il y a une limite au foutage de gueule du consommateur
    raioh publié le 28/01/2017 à 16:32
    et maintenant Yakuza 0

    C'est le cas depuis toujours donc c'est pas une surprise, même chose pour la série Persona.
    Et oui, payer plein pot ne me pose AUCUN problème que le jeu soit traduit en français ou non.
    predagogue publié le 28/01/2017 à 16:34
    eldrick

    nan c'est pas idiot, y'a un public en occident passionné de JRPG obscure de VN et de jeux décalés, ça se vends qu'a quelques milliers d'exemplaires, mais faut réfléchir en terme de marché, il faut faire grandir celui ci en proposant une offre susceptible d'intéressé les nouveaux joueurs

    les éditeurs comme Sega se plaignent que leurs jeux marchent pas en Europe, mais ils les balancent en anglais et sans campagne markéting, évidemment qu'il y'aura que les gens au courant qui viendrons, quid des nouveaux joueurs, et c'est tres con

    les mecs sont des frileux, ils font le minimum a chaque fois et ils voudraient qu'on se réjouisse, qu'ils aillent se faire foutre avec leurs Shenmue du pauvre a peine digne d'une PS2, le tout en full anglais et avec des loading interminable, sans doublage hors cinématique et blindé de mur invisibles (ouais je suis méchant !! )

    et je parle meme pas Square qui est allé jusqu’à menacé les joueurs que si DQ Heros marchait pas, les autres DQ sortiraient peut être pas chez nous, va te faire foutre Square avec ton Muso en carton
    marleene publié le 28/01/2017 à 16:39
    bloodytears Si elle est impopulaire, la non traduction en Fr en est aussi pour quelque chose. Franchement raz le bol de voir constamment cette excuse minable comme quoi les traductions Fr soient mauvaise qualité (les trad Us ne sont pas forcément meilleures).
    temporell publié le 28/01/2017 à 16:42
    moi toujours en solde grand maximum, bien que passer une certaines limite je ne débourserais aucun kopek ( faut pas déconner pour certaines licences ta quand même facile plus de 10 jeux sortie en peu de temps et rien de trad )
    shinz0 publié le 28/01/2017 à 16:43
    I don't care, I speak english
    eldrick publié le 28/01/2017 à 16:44
    predagogue Atlus avait déjà tenté l'expérience avec SMT III et cela a été un gros flop malgré les critiques élogieuses sur ce titre . Il faut accepter que le français n'est pas la langue internationale et que certains titres ne pourront jamais être rentable avec une traduction car cela reste un marché niche(dont la plupart des fans ou des gens intéressés savent déjà lire en anglais voir même en jap) et que les nouveaux acheteurs ne seraient pas suffisamment nombreux pour faire une différence. Après il y a des productions qui ont absolument aucune excuse pour ne pas proposer de traductions.
    artornass publié le 28/01/2017 à 16:46
    Faut déjà s'estimer heureux d'avoir certains jeux ici, et puis a une époque certains jeux qui étaient trade qu'en anglais ne sortaient qu'aux US...
    warminos publié le 28/01/2017 à 16:49
    Il faudrait une société qui aurait les partenariats avec Sony et les développeurs et qui pourrait lâcher des dlc non officiels sur le PSN ou sous forme de mods pour faire les sous titres sur ps4
    shinz0 publié le 28/01/2017 à 16:53
    artornass exactement +1
    À l'époque j'avais dû importer Xenogears et Chrono Cross et pucer ma PS1 donc c'est déjà bien qu'ils sortent chez nous
    predagogue publié le 28/01/2017 à 16:55
    eldrick on peut pas savoir si ils essayent pas, c'est ça mon reproche, les éditeurs ne mettent jamais les moyens d'implanter une serie, ils font le minimum syndicale et ensuite chouinent que ça marche pas, qu'elle surprise...
    artornass publié le 28/01/2017 à 16:56
    shinz0 C'est exactement ces jeux que j'avais en tête en +
    On peut même rajouter Valkyrie Profile et d'autres jeux mythiques.
    thomass2 publié le 28/01/2017 à 17:00
    c'est ca ou pas de jeu ... alors apprenez l'anglais.
    administrateur publié le 28/01/2017 à 17:02
    predagogue Ouin ouin notre jeu fonctionne pas sur ce marché alors qu on la mis en anglais dematerialisé, le prochain episode ne sortira pas chez vous ! Tu te souviens aussi de squarenix "si dragon quest heros ne fonctionnent pas en europe sur ps4, on ne sortira pas dragon quest 7 sur 3ds" le truc qui n as aucun rapport....bateman L anglais me derange pas, mais merde c est pas des jeux de niche sortez des traduction Francaise pour les gros jeux. Je suis d accord avec toi.
    sephi88 publié le 28/01/2017 à 17:04
    J'ai vraiment de plus en plus de mal à comprendre qu'en 2017 on arrive encore à se plaindre qu'un jeu ne soit pas traduit...
    L'échec de notre système éducatif dans toute sa splendeur.
    Franchement sortez vous les doigts du c** et allez apprendre l'anglais, y'a rien de plus simple
    predagogue publié le 28/01/2017 à 17:05
    administrateur bien sur que si, c'est une menace d'un éditeur qui a pas de couilles, c'est le cœur du débat mec =D
    thomass2 publié le 28/01/2017 à 17:07
    administrateur c'est pas un jeu de niche mais ils vont pas s'emmerder a faire une trad FR pour un jeu qui vend a 3000 exemplaires chez nous..
    eldrick publié le 28/01/2017 à 17:08
    predagogue Justement Atlus l'avait essayé avec SMT III et le résultat était pitoyable(et bon ce n'était pas le seul) et on voit clairement que les joueurs ne sont pas spécialement intéressé par la majorité des licences niches non traduite car il n'y a aucune pétition en ligne à cet effet ou de mouvements de masse lors des conventions/conférences pour témoigner l'intérêt du public pour ces licences.
    guiguif publié le 28/01/2017 à 17:10
    sephi88 Yep, vivement les films en anglais sous-titré anglais et les bd/roman en anglais aussi, soyons anglais
    administrateur publié le 28/01/2017 à 17:10
    thomass2 Je suis pas sur, yakuza franchement avec une trad fr fonctionnerait tres bien avec les joueurs de fifa et call of,( genre les racailles et les beaufs, le gros de ces joueurs) eldrick y a pas de mouvement de masse parce qu on fait avec, mais je comprend que des gens en ai marre de devoir subir l integration obligatoire de l anglais.
    thomass2 publié le 28/01/2017 à 17:12
    administrateur Yakuza putain mais les mecs meme moi j'ai 34 ans j'ai jamais touché a ce jeu , je dis pas que c'est representatif mais quand meme le casual il est perdu devant ce genre de production.
    temporell publié le 28/01/2017 à 17:13
    clairement Yakuza avec un bon budget marketing, on peut se vendre très facilement, lui il a pas d'excuse quoi
    eldrick publié le 28/01/2017 à 17:13
    administrateur Si le ''malaise '' serait assez grand , les joueurs se mobiliseraient un peu plus mais dans ce cas précis la majorité des gens s'en fout d'une traduction française tout simplement.
    minbox publié le 28/01/2017 à 17:15
    Ça ne me pose aucun problème, je maîtrise l'anglais.
    administrateur publié le 28/01/2017 à 17:17
    thomass2 Je te les conseils, commence par jouer avec un emulateur a l episode ps2. Tu ne peux qu aimer ! eldrick je ne dis pas le contraire, a force je fais avec, j aurais pas la vita sinon ^^ mais je comprend une envie de trad FR par certain
    megaman publié le 28/01/2017 à 17:21
    au moins ils sortent chez nous... y a énormément de petit films et livres qui ne sont jamais traduits, est-ce que tu vois les gens venir se plaindre?

    Oui c'est chiant quand tu parle pas la langue c'est sur, mais faut savoir s'adapter
    nemesistavern publié le 28/01/2017 à 17:39
    bateman
    L'anglais est la langue passe partout que ce soit pour les jeux ou la communication entre différents pays.
    L'avantage de l'anglais c'est que le jeu n'est pas à traduire en 36 langues, donc ça demande moins de temps et d'argent et le jeu sort plus rapidement.
    guiguif publié le 28/01/2017 à 17:41
    thomass2 Yakuza putain mais les mecs meme moi j'ai 34 ans j'ai jamais touché a ce jeu

    Normal, tes mains bruleraient au contact d'un pad Sony
    killia publié le 28/01/2017 à 17:50
    Je dirais que cela dépends du niveau de langue et de la quantité de texte à lire du jeu.

    Pour moi un Danganropa, Virtue Last Escape ou encore Phoenix Wright sont du level max dans le domaine. Beaucoup de dialogue, un vocabulaire qui est compliqué donc plus de temps pour déchiffrer.

    En niveau intermédiaire, je placerai Persona (je parle du 4 car le dernier que j'ai fait) et Valkyrie Chronicle comme exemple. Y a des mots qui parfois peuvent poser problème mais rien de dramatique pour la compréhension globale.

    En niveau facile, je mettrais I am Setsuna, The witch and the hundred Knight qui pour le premier malgré que ce soit un RPG, ne nécessite pas un haut niveau de maîtrise car le scénario est accessible et on est pas submergé de dialogue non plus.
    narukamisan publié le 28/01/2017 à 18:58
    Certaines personnes n'ont vraiment pas vécu l'époque pré internet, Europe et dépannage, un époque où quand un jeux te faisait envie fallait payer une blinde l'import auprès de revendeurs peu scrupuleux, alors oui le jeu est en anglais mais il est dispo en boutique française à prix correct
    klapo publié le 28/01/2017 à 19:07
    Y'a 10-15 ans ça ne me dérangeait pas trop de devoir m'emmerdé à jouer avec le bouquin de traduction pas loin de moi, j'avais assez de patience et de motivation pour décrypté les textes.

    Aujourd'hui non, pas traduit en français c'est un non achat non négociable pour moi je veux joué non pas faire un travail de traducteurs.

    J'ai pas trop de mal en mot à mot, mais j'ai souvent beaucoup de mal à reconstruire le sens des phrases.
    (et je suis loin d'être le seul, suffit de lire Gamekyo pour voir de temps en temps des blogs/articles mal traduit et corrigé dans les commentaires)
    marleene publié le 28/01/2017 à 20:25
    klapo Je suis du même avis, à 32 ans j'ai autre chose à foutre de me lancer dans un jeu non traduit alors que j'ai encore plusieurs jeux en attente et en français.
    jowy14 publié le 29/01/2017 à 10:58
    bateman moi je bénis les jeux en anglais
    Je suis aussi de la génération qui avait la joie de se faire ces magnifiques rpg PS1 (Parasite Eve, Xenogears, Chrono cross et j'en passe) en import US.
    Du coup l'anglais est devenu facile et je préfère largement jouer en anglais à un jeu que jamais y jouer du tout car incompréhensible