Salut à tous ! 
Aujourd'hui, une petite question pour vous les membres ! 
Pour vous, quelles sont des erreurs que vous jugez inacceptables?
Dans un jeu ou dans un film?
Par exemple, je commence : Deux choses qui m'ont choqués :
==> Dans
Assassin's Creed Brotherhood que je suis en train de faire, un marchand m'a lancé :
"Auf wiedersehen comme disent les anglais !"
Nan mais WTF là?!

Comment un traducteur ou un doubleur a put être aussi con quoi?!
==> Une deuxième, en cinéma, dans le film de
Cameron, Titanic : l'erreur des tableaux de
Picasso qui à cette époqué n'ont pas encore été peints !
Pour moi, c'est inacceptable au plus haut point une erreur pareil !

En plus venant d'un gros réalisateur quoi !
Et vous alors?
Qu'est-ce qui vous a fait hérisser les poils? 
Si oui...............................................................resident evil 5
Les jeux bugués et encore bugués, où on doit attendre MàJ après MàJ pour espérer, un jour, pouvoir jouer sans avoir peur d'un quelconque souci... u_u"
Megaman ==> alors t'as pas dut avoir de gros chocs dernièrement ^^
Moi, le coup du marchand dans AC Brotherhood j'étais
Yagate ==>
Bon, ok, y'a eu de la casse à l'époque c'est clair !
Clair que ça fait chier, un jeu qui sort sans aucun problème ça existe de moins en moins quoi !
Alexkidd ==> hein? C'est quoi cette histoire?
Enfin pour les films, au tout début d'équilibrium, des agents brulent la Joconde, ok... mais depuis quand le tableau est-il aussi grand???
Dans retour vers le futur, lors du bal des sirènes (1955) la guitare qu'utilise Marty existe pas encore...
Sinon moi effectivement des erreurs dans les jeux j'en vois. Outre les erreurs de traductions y'a des trucs qui m'ont horripilé. Digimon world sur ps. La version française (ou européenne je ne sais plus) plante OBLIGATOIREMENT à un certain passage du jeu. Je trouve ça inadmissible,d'autant plus que les amerlocs et autres nippons n'ont pas eu ce problème.
D'autres problèmes: La pile interne des pokémon rubis saphir émeraude plantait au bout d'environ heures si je n'm'abuse et il me semble que ta sauvegarde partait en fumée avec. Mais je veux pas dire de conneries.
Dans MGS : The Twins Snakes, Solid qui saute sur le missile.
Dans l'animé Dragon Ball, foutre 5 doigts à Piccolo alors qu'il n'en a que 4.
Dans Dragon Ball Evolution, le film Dragon Ball Evolution.
En film ? Street Fighter et Hurlements 6 ! ^^
les multiples adaptations cinématographique de comic books complétement foiré et juste après avoir les gens qui les prennent comme référence.
Dans Batman Arkham City : La chronologie n'est pas totalement respecté : à l'époque où se passe le jeu (en me basant sur Talia et Batman ainsi que les références à leurs liaison) Damian aurait déja du être née alors que l'on ne cesse de répété dans le jeu qu'ils viennent juste de le concevoir (lieu à définir je ne me rappelle plus).
Après je l'ai pas vu en VO c'est peut etre une erreur entre les Farenheit et les Celsuis ,mais pour un film de SF cà l'fait pas, mais c'était bien marrant .
1) tintin ce fait cambrioler, dans la meme demie heure devant sa porte un messager lui remet un colis surprise, il se fait tuer devant sa porte, les dupont arrive 2 min apres comme par hasard devant sa porte avec le mort toujours la. ils l'embobine avec une historie. se font cambrioler devant sa porte ! tintin court apres le voleur. il revient devant sa porte le mort est toujours la ils n'ont pas appelé la police et Tintin se fait kidnaper DEVANT SA PORTE !!!
2) tintin et capitaine hadock s'echape d'un énorme bateau en chaloupe. Ils se font poursuivre par un avion. il reste une bale dans le fusil de Tintin. il arrive a viser le reservoir d'essence de l'avion qui volait a toute allure.
ET l'avion se pose en mer. tintin plonge dans l'eau et dit "je vais le contourner"...... ok ils sont en pleine mer il y a un avion avec des gars armé a 300m et lui il plonge dans l'eau et en une seul respiration il coutourne un avion et le prend par surprise ! WTF ?
- Les personnages qui parlent portugais sont sous-titrés en portugais... autant ne pas les sous-titrer.
- Les sous-titres sont souvent illisibles et malheureusement Max Payne 3 ne propose pas d'option VF alors que le jeu mise énormément sur la narration avec plus de 4 heures de cut-scenes qui entrecoupent le gameplay, plus les monologues de Max Payne qui font irruption en plein jeu.
Alors ok, je sais qu'il y a des personnes réfractaires à la VF qui estiment que la VO renforce l'immersion parce que le jeu d'acteur est incommensurablement meilleur à celui des doubleurs français et que la subtilité du texte est à tomber à la renverse tellement elle est parfaite.... mais voilà, les sous-titres sont illisibles et quand on n'est pas parfaitement anglophone on l'a un peu dans l'os
Pour Picasso, celui qu'elle montre n'a pas encore été peint
Greil ===> le sac qui bouge?
Je m'en souviens pas !
C'est dans la prison de la base militaire sur l'ile, à la fin du jeu.
http://www.youtube.com/watch?v=81paE_LFqYg
Je crois pas l'avoir vu c'est bizarre !
Et même le monstre dégeu dans la cellule me dit absolument rien !!!
J'ai dut bel et bien effacer de ma mémoire une partie du jeu inconsciemment !
La palme revenant à RE5 dont je n'ai aucun souvenirs, un truc de ouf !
Je pense tout simplement qu'il y avait un villageois ou un regeneradores dans le sac !!!