"Je vous le dis clairement : si tout ça se confirme, je pense que Microsoft se pénalise tout seul.
Quand tu retires la VF de licences comme Fable, Halo ou d’autres gros titres, tu ne retires pas simplement une option dans un menu. Tu retires une partie de l’expérience, de l’accessibilité, de l’immersion, et parfois même de la mémoire affective des joueurs.
Donc si Microsoft ne fait plus l’effort de proposer certaines VF, alors la communauté devra peut-être essayer de les faire vivre elle-même.
Et qu’on ne vienne pas nous dire que c’est impossible.
On a bien vu des projets de VF autour de Kingdom Hearts III. On a vu une communauté se mobiliser autour d’Oblivion Remastered pour réintégrer une vraie expérience française. Il existe déjà des projets de traduction, de restauration de doublages, de patchs, de voix réintégrées, parfois faits par des passionnés avec trois bouts de ficelle, du talent, et une motivation que certains éditeurs semblent avoir perdue en cours de route.
Donc non, rien n’est impossible.
Et surtout, il n’y a pas forcément besoin d’IA pour tout faire. L’IA peut être un outil dans certains cas, mais elle ne doit pas devenir une excuse facile pour remplacer des comédiens, des voix historiques ou une vraie direction artistique humaine.
J’ai déjà vu, et j’ai même participé à des projets de VF comme celui autour de Sparking Zero, où l’idée était justement de ne pas utiliser de voix IA, mais de travailler avec des voix existantes, des samples officiels, des extraits déjà présents, et de les intégrer proprement, dans le respect de l’esprit des doublages officiels.
Ce n’est pas parfait. Ce n’est pas simple. Mais ça respecte davantage l’âme des personnages que de générer une imitation artificielle.
Fable sans VF, pour moi, c’est très compliqué. Halo sans ses voix françaises historiques, c’est encore plus violent. On parle de licences qui ont accompagné des générations de joueurs, avec des voix, des répliques, des souvenirs.
Donc comme j’ai déjà un pied dans la préservation du jeu vidéo , je me dis que je vais peut-être aller beaucoup plus loin.
Si les éditeurs abandonnent certaines VF, alors je vais réfléchir à créer un espace dédié aux voix françaises du jeu vidéo. Un lieu pour rassembler les projets existants, les initiatives de fans, les patchs VF, les restaurations, les appels à contribution, toujours avec respect, crédits, et accord des personnes concernées.
Ça marchera peut-être. Ça ne marchera peut-être pas.
Mais au moins, j’aurai essayé.
Parce qu’au fond, ce n’est pas juste une histoire de doublage. C’est une histoire humaine. Des comédiens, des souvenirs, des répliques, des voix qui ont accompagné des générations de joueurs.
C’est déjà dans l’ADN de ce que je fais : préserver des ambiances, des interfaces, des collections, des souvenirs.
Alors si demain il faut aussi préserver les voix, je continuerai dans cette direction.
Quand les éditeurs coupent le son d’une partie de notre histoire, la communauté peut encore essayer de le rallumer."