Quand il se dit que la version française est le deuxième meilleur doublage après évidemment l'originale, c'est pas des conneries . La doubleuse française de Goku enfant/ Gohan a même été reçue dans des émissions là-bas.
On peut rajouter les versions américaines, espagnoles, italiennes à ce désastre
Par contre ouais Végéta c'est gênant.. la fenêtre ouverte notamment..
le doublage portuguais de DBZ c'est basiquement la meme chose que hokuto no ken en VF, les doubleurs qui ont pris bien du plaisir en faisant n'importe quoi!
sensei Mouais, les gens on la mémoire courte, ou se rappelle pas des doublage du début. Il y a pas longtemps j'ai rematté l'épisode ou l'on voit Vegeta pour la 1ere fois (à la fin de l'épisode 5) c'était vraiment à chier
Au moins, la VF a eu l'honneur à l'époque de laisser faire le doubleur jap
On dirait une parodie gay à chaque fois
La première est ma préféré!
Le "Ooooooooooh!" de Ginyu quand il se fait boloss par Végéta est juste divin!
On peut rajouter les versions américaines, espagnoles, italiennes à ce désastre
Par contre ouais Végéta c'est gênant.. la fenêtre ouverte notamment..
Perso je trouve ca marrant
kikoo31 oh pas si mauvais que ca...