Nintendo 3DS
Je me balade sur les forums habituels, et je remarque que Ace Attorney 5 ne mobilise pas les foules.
Pokemon lui a fait de l'ombre, c'est clair, mais je commence à penser que les gens sont vraiment freinés par l'anglais.
Je suis assez scandalisé de cet état de fait. Pas pour le jeu, que j'ai pas fini et que je dois encore tester en profondeur, mais pour les compétences en anglais dans notre beau pays. Le niveau de compréhension écrite devrait au moins permettre à ce jeu d'être accessible à la masse des Français qui, rappellons-le, suivent des cours d'anglais pour la plupart pendant SEPT ANNEES MINIMUM.
L'enseignement de l'anglais est-il si nul dans notre pays, ou bien les jeunes sont aussi des cancres dans toutes les autres matières ?
Avez vous acheté AA5, comment le trouvez-vous, et au passage, quel est votre ressenti par rapport à l'enseignement de l'anglais ?
Moi, j'ai eu une excellente expérience grâce à une équipe de profs motivés, pros, et qui avaient une cohérence dans leur enseignement entre eux et d'une année à l'autre.
Mais j'ai aussi connu l'inverse, avec l'allemand, horrible, et je sais ce que c'est que les efforts vains quand la sauce ne prend pas.
Pour l'espagnol, j'ai dépassé les LV2 en l'espace de 2 ans et je claquais tout le monde en terminale, passant de LV3 à LV2. Le pire, c'est que j'avais l'impression de revenir en arrière par rapport au niveau de la LV3...
Y a-t-il un problème avec l'âge de l'apprentissage ? Est-on plus disposé à apprendre une langue quand on a 15 ans ?
Et ce Ace Attorney, il ne mérite pas qu'on s'y remette un peu ? La lecture, ça vous rebute ? (c'est une aventure textuelle).

tags :
posted the 10/31/2013 at 01:20 AM by
rickles
En ce qui me concerne ça serait plutôt la non-envie, je vois de l'anglais partout, je l'entend partout et je considère que mettre de l'anglais partout est une solution de facilité même si parfois ça dépanne bien et que c'est utile.
J'ai peur qu'un jour l'anglais deviennent la seule et unique langue qui en plus je trouve pas jolie, je l'appelle souvent la langue des poustillonneux^^. J'adore le français par contre même si je l'écrit pas forcément bien et je pense que certains devrait déja apprendre à parler correctement le français avant de se lancer dans la grande aventure de l'anglais xD.
J'ai jamais eu de difficultés en anglais mais je n'ai pas envie de l'apprendre d'autant plus que dans ma vie de tous les jours je n'en voit pas l'utilité (sauf pour quelques JV). Maintenant je pense que l'enseignement est franchement à prendre en compte sachant que dans certains pays nordique les enfant de 4/5 ans sont déja bilingue.
Déjà, il faudrait se mettre d'accord sur l'ACCENT anglais qu'on enseigne, et bien transmettre aux gosse que l'accent qu'ils entendent dans les séries n'est pas celui qu'ils doivent parler pour faire sérieux.
L'anglais a une telle variété de prononciations que c'est catastrophique. Rien que le travail de base sur les sons et la phonétique n'est pas assimilé et ça se voit. Sans apprendre les sons d'une langue, on ne peut pas la parler correctement.
Première année de fac d'anglais, prononciation intensive, cours de phonétique, 4 heures par semaine rien que pour casser les mauvaises habitudes ou les prononciations délirantes en mode phoque hystérique chez certains qui croient bien faire...
Je serais face à un petit éditeur qui tente de sortir une nouvelle licence par exemple je ferais peut être l'effort, Capcom pourrait aisément se permettre de nous sortir le jeu traduit, donc je passerais à côté.
je le fais là il est vraiment bon! si vous aimez vraiment la série, ne la laissez pas mourir! prenez-le, en plus il est pas si cher, même si c'est que du dema
c'est pas une série qui a un assez gros potentiel, donc si vous boycottez, vous n'en verrez tout simplement plus jamais, ce sera encore pire
Ne pas traduire ce jeu chez nous, qui plus est juste après la sortie de pokémon et que sur l'eShop, est une erreur tellement flagrant pour Capcom qu'on se demande vraiment si c'est pas fait délibérément. Je suis un grand fan de la saga mais je suis vraiment dégouté. L'anglais ça va, mais quand tu es bloqué, surtout sur un jeu aussi porté sur la narration, bah tu perd tout le plaisir de jeu car tu sais pas si le soucis vient de l'affaire en cour ou simplement de ton anglais qui aurait pas tout compris.
rendan + 1 et pourquoi pas en Italien aussi après tout on est voisin et les 2 langues se ressemblent ...
Au contraire de nous, français. Notre langue est même utilisée en binôme à l'Union Européenne. On peut facilement vivre dans notre pays en ne parlant que sa langue maternelle (et même à l'étranger, dans beaucoup d’hôtel on y parle plus ou moins bien le français)
Mais d'un autre côté, je suis rassuré que le jeu soit sorti en Europe (certes en anglais) à l'instar de Investigations. N'oublions pas la 3ds est zoné donc l'import plus dur.
En tout je conseillerais à tout ce qui sont pas freiné par l'anglais d'y jouer car il est vraiment bon et à ce prix là c'est donné.
Oui, dans un monde idéal et "juste". Mais le fait est que le jeu, ben il est en anglais. Ne pas vouloir y jouer alors qu'on peut, tout ça parce qu'il n'est pas traduit dans ta langue... C'est borné.
Ca n'empêche pas que ça devrait. Mais il faut faire la part des choses entre l'idéal et la réalité, donc je te renvoie ton argument, la question n'est pas là, puisqu'il est pas traduit.
Attention on va faire un match Zekrom/Reshiram, la réalité contre l'idéal !!
Sauf que ça ne découle pas d'une idéologie mais d'une logique économique. Le fait qu'il le sortent, c'est justement pour l'offrir à ceux qui sont prêts à le faire en anglais. L'anglais est une langue d'accessibilité. C'est un compromis : "on sait que la traduction ne sera pas rentable, voici au moins le jeu en anglais".
Je l'ai, il est excellent pour le moment (suis sur la 2ème affaire). Et en ce qui concerne l'enseignement, je pense que bcp ne se rendent pas compte de l'importance de l'anglais et ne font pas l'effort pour maitriser un minimum. Ils choisissent la facilité, et c'est bien dommage. Après, il y a aussi les cas désespérés, mais faut pas se mentir : ils ne sont pas 20 millions non plus.
amassous Avec ton boycott, t'envoies le mauvais message à Capcom : ils ne risquent pas de sortir AA6 en Europe sir les gens n'achètent pas le 5... Tu te fais mal tout seul au final.
Je m'attends à du lourd côté scénario et j'espère qu'on verra pas le meurtrier dès le début de chaque chapitre :O !! )
Capcom l'a expliqué. Ils n'avaient pas les moyens de traduire du jap et la trad anglais-français était vaine.
Pourquoi ? Tout simplement parce que la version anglaise a déjà été assez caviardée comme ça.
La traduction anglaise est tout sauf excellente dans ce jeu, c'est fonctionnel, mais limite, il y a des calques de débutants depuis le japonais, des expressions qui n'existent pas, des "me" au lieu de "I", des adverbes dans le mauvais ordre, "counscious" au lieu de "counciousness", des citations tronquées parce qu'ils n'ont pas pensé à faire correspondre les lignes, "though" au lieu de "thought", certaines blagues sont pas drôles.
Si tu penses qu'il fallait ne pas nous donner le jeu au lieu de nous le donner en anglais, tu as tort.
De plus, je crois que Capcom avait pas envie que sa licence soit bousillée par une traduction en français.
En tant qu'anglophone, je trouve le travail scandaleux. C'est pour ça qu'il coûte 25 euros et qu'ils l'ont mis en démat'.
Donc c'est pas l'anglais le problème, c'est plus Capcom qui est pas foutu de contrôler la qualité des prestations.
Il y a aussi des passages où la même contradiction apparait dans deux déclarations différentes, mais aucune des deux ne fait avancer l'histoire... Bref, là encore, mauvaise traduction ou mauvaise écriture, mais si ça avait été fait correctement, ça n'arriverait pas. Les traducteurs sont aussi rédacteurs et ça montre que Capcom en avait un peu rien à foutre des tests avant de sortir le jeu.