Pour terminer l'année 2016 ( avec
l'article précédent ),
RPGSite, via son compte Twitter, a relayé l'information concernant le projet de Fan-Trad de
Legend of Heroes : Zero no Kiseki.
4ème épisode de la saga Kiseki ( cfr.
chronologie des épisodes précédents ), ce projet a été lancé il y a un bout de temps mais il y a eu silence radio. En même temps, Il faut savoir que le
prédécesseur utilisait " visiblement " Google Translation pour traduire le jeu.
C'est au mois de Décembre, qu'on annonce
la remise du projet sur les rails. Et cette fois-ci, 3 personnes seront à la tête du projet et qui sont des connaisseurs de jeux Falcom (
en plus de parler le japonais ) :
- Guan
Créateur/Rédacteur de la page wikia de la série Legend of Heroes. Il aime bien fouiller jusque dans les livres ( + livres dans les jeux ).
- Omgfloofy :
Créatrice du site esterior.net et joueuse de jeux Falcom depuis les années 80.
- Yotaka :
Joueur de jeux Falcom depuis les années 80 et celui qui fait les sous-titres US pour les trailers japonais.
Je vous mets le lien vers le forum si vous voulez suivre un peu l'histoire :
http://www.heroesoflegend.org/forums/viewforum.php?f=21
NOTE : A voir s'ils vont inclure dans le produit final les voix de la version PS Vita (
LIEN )
==================================================================
Si vous êtes du genre impatient, il existe aussi un
guide en FR écrit par Waji accessible via ce lien :
Et voici le synopsys :
Les histoires de Zero et Ao no Kiseki se déroulent dans l'état autonome de Crossbell. Divisé, voire déchiré entre l'empire d'Erebonia à l'ouest et la république de Calvard à l'est, la région bon nombre de problèmes.
Politique, commerce, sécurité... le crime s'étend énormément et les conflits d'intérêt sont nombreux.
C'est dans ce contexte qu'au sein de la police, la 特務支援課 / Tokumushienka / Special Support Section ou encore SSS voit le jour.
Quatre personnes d'univers très différents rassemblées sous les ordres d'un enquêteur farfelu, découvrent le vrai visage de Crossbell, un état en plein essor.
Section annexe de la police, qui est particulièrement mal vue par le peuple, la SSS devra lutter pour prouver sa compétence et apporter un peu de justice.
Pour les supports, je suis sûr qu'on aura la version PC. Plus qu'à voir dans les mois à venir comment le projet avance
Il me semble pas du tout que le projet soit si vieux que ça (ou alors tu mélanges des tentatives de traduction avec celui-là), pour le projet actuel, c'est un des mecs qui s'est cassé et ils ont du reprendre le projet en main.
c'est ce que j'espère du moins
Merci d'être là
Kabuki : Parce qu'en Occident, on chie littéralement sur Falcom. Une chose est claire : on en a rien à foutre de ce studio...