Tandis que la dernière édition du Nintendo Power confirmait il y a quelques jours la localisation en Amérique du Nord de Tales of the Abyss, un vent d'espoir se mit à souffler dans le coeur des fans Européens ... Et si Tales of the Abyss sortait aussi en Europe ? Devinez quoi ... Le Dieu de la distribution a du entendre vos prières puisque nous venons d'apprendre que Tales of the Abyss devrait selon toute vraisemblance sortir sur notre vieux continent pour le Printemps 2012. Certes c'est encore loin, mais l'attente en vaudra la peine ! L'information n'est pas encore officielle mais la source est très crédible. Il semble qu'une personne du staff de NGamer ait malencontreusement (enfin ça dépend pour qui) brisé un embargo. Nous attendrons sagement la confirmation de Namco Bandai mais la localisation dans le monde de Tales of the Abyss est quasiment acquise.

tags :
posted the 05/01/2011 at 10:07 PM by
ishar
Et Xillia
Pourquoi tu compte changer de galaxie entre temps?
Furtifdor > Si Abyss débarque en 2012, Xillia, à supposer qu'il sorte en Europe, ça sera pour 2014. ^^
De bon matin lire ca, ca fait plaisir.
Espérons que ce soit confirme officiellement
Avec Graces, Vesperia + et Xilia en même temps ça serait parfait !
va dire ça à okami sur ds
Mais la tu me cite Capcom quoi, ils sont a part eux...
Heureusement que je joue en import -_-, c'est triste.
comme si sony éditait des jeux autres que les leurs sur leurs consoles(qui sont toujours en fr)....
Pour en revenir aux tales of, Microsoft a aidé pour Vesperia et Nintendo a édité 2 Tales sur 3 sorti sur leur console en Europe, Sony = que dalle, le seul tales sorti chez nous sur console Sony c'est Eternia et il était édité par Ubisoft (!) et il était resté en anglais (!!).
Sur 3DS on l'a un peu dans l'os vu que la console est zonée.
------------------> Génial aucheter ses jeux pour ne rien comprendre il faut obliger etre bilingue ... Il peuvent aller se grater pour ma part la sortie de ce tales of en europe me ravit en tous point il ont plus qu'a le traduire maintenant ...
Enfin!!
Ca m'étonne pas, mais je suis contente quand même, enfin je sais pas pour moi c'était évident que ce Tales of rejoindrait nos cotes française ^^
Bon c'est pas une confirmation officielle (j'espère que je serais là pour faire l'article), mais j'ai hâte de voir Nady me dire que je rêve encore pour Tales of the abyss en occident
(et évidemment qu'il sera traduit en français, on est sur 3DS hein! xD)
Et puis les fans de rpgs qui n'ont pas découvert le genre hier ont l'habitude de jouer en anglais sur les générations précédentes.
Concernant ce Abyss c'est bien qu'il sorte en Europe surtout que la console est zonée donc pas moyen d'y jouer à moins de posséder une console US.
Du coup ils se sentent obligé de sortir le jeu chez nous, et Nintendo est derrière pour l'éditer/distribuer si besoin ^^
Donc finalement la console zôné, c'est plus de bien que de mal, ça oblige les éditeurs à sortir les jeux chez nous avec l'appui de Nintendo... et comme j'éprouve pas le besoin d'importer un jeu pour y jouer en japonais, on peut dire qu'on y est gagnant
t as commencer a jouer au rpg avec la ps2?
Contre deux mois pour moi
je m'achète donc la 3ds le mois prochain
En tout cas, ils ont intérêt que ce soit le cas pour justifier une sortie aussi éloignée !!!! Lol
comme tu le dis ubisoft pas sony.....
Ben perso je le suis (bilingue) mais pas besoin de bien maîtriser la langue pour jouer à un RPG en anglais (surtout un Tales of...). Quelques notions suffisent.
-------------------------> La je suis vraiment a l'opposé de ton avis un rpg c'est bien le genre de jeux ou tu a le plus besoin de comprendre pour ce qui est de l'histoire mais aussi des menue, systeme de combat pas toujours simple ou autre ce n'est pas de bete fps avec leur histoire vu et revut ( encore que sur certain rps ... )
Et puis les fans de rpgs qui n'ont pas découvert le genre hier ont l'habitude de jouer en anglais sur les générations précédentes.
-----------------> Oui et c'est une habitude qui a bien diminuer et perso je retournerer pas en arriere on est en 2011 merde pas de jeux traduit et puis quoi encore ...
Pareil pour moi. J'ai évolué, je suis devenu exigeant : je ne fais plus les RPG en français mais en anglais
Et dans une RPG y'a une masse tellement infâme de texte à traduire et adapter, que c'est regrettable mais compréhensible de les voir dire "bon on l'édite en version anglais, c'est ça ou rien."
Quand il commence a faire un rpg il faut savoir aller jusqu'au bout traductions comprise sinon c'est du boulot non finit pour moi et non moi qui ai joué a des rpg en anglais il n'y a pas si lomgtemps avec le boulot entre deux et en jouant en petite periode j'ai pas vraiment le temps de retenir les mot et du coup je comprend pas la moitier et sa c'est honteux et il en perde des clients et c'est mérité