description : Eiyuu Densetsu ou Legend of Heroes est une série de Rpg comprenant une dizaine d'épisodes, créée en 1989 par Falcom.
Les différents jeux sont sortis sur plusieurs plate-formes, cependant la psp et le pc prédominent globalement. La Ps Vita accueille les versions évolution ainsi que le les derniers opus. La Ps3 est également concernée par ces derniers.
La moitié de ces titres a été localisé, mais le processus est long, principalement à cause des ventes plutôt médiocres et de la quantité de texte à traduire.
Au Japon la série rencontre tout de même un certain succès, d'autant plus que la qualité des titres s'améliore au fur et à mesure.
Consigne : pour AGRANDIR l'image, il suffit de cliquer dessus.
Souvenez-vous, il y a quelques mois je vous avais parlé du script de la trilogie Sora no Kiseki.
(cfr article où j’ai ajouté récemment des images supplémentaires)
Maintenant , parlons du script de la suite de cette trilogie à savoir Zero no Kiseki Evolution.
Voici à quoi ressemble la taille du script :
Il contient les dialogues des protagonistes , des antagonistes et des PNJ (Personnages Non Jouables) qui seront enregistrés
--------------------------------
Comment expliquer les raisons de cette taille ?
En réalité, en plus de contenir les lignes de dialogues qui doivent être enregistrées, il y a aussi la description de l’environnement qui peut être composée de :
- Type (si on est dans un combat ou si on participe à un événement historique)
- Numéro de série (code technique identifiant lorsque la ligne est joué)
- Nom de fichier de la voix
- Nom du personnage
- Note de la situation
- Effet (s'il y a un effet utilisé comme écho ou de distorsion de la voix)
Etc...
Sur ces 2 images on a un exemple de contenu d’un script en général (ce n'est pas celui de Zero no Kiseki Evolution) pour l’enregistrement des voix :
Maintenant décrivons l'environnement de la série Kiseki.
Pour commencer voici une carte représentant :
le royaume de Liberl et L’état de Crossbell
Comme vous pouvez le constater, la taille du monde est gigantesque.
Prenons par exemple le royaume de Liberl :
On peut compter 5 régions avec environ 5 villes + les villages.
Donc imaginez le nombre de PNJ sachant que tous ont des dialogues qui peuvent changer suivant les événements.
Pourquoi j’en parle ?
Regardons maintenant ces 2 images (la ville et l’état) de Crossbell.
L’état de Crossbell
La ville de Crossbell
Comparé à Liberl où les dialogues changent par région, ici c’est tout l’état de Crossbell qui en est affecté à savoir la ville + les alentours (Almorica, Maintz, les deux postes-frontières et St Ursula Medical College) :
Tous les PNJ changent de dialogues après un événement
Il faut noter aussi qu’en dépit de la petite taille de l’état de Crossbell comparée au royaume de Liberl, ce « petit » état est très peuplé.
Bien entendu, il ne faut pas oublier que certains dialogues peuvent s'avérer longs.
Pour terminer une petite vidéo montrant le script et une autre montrant des dialogues doublés :
Udon Entertainment spécialisé dans la traduction d’artbook vient d’annoncer la sortie de la version traduite des 2 artbooks de Legend of Heroes pour cet Automne 2013.
Voici les images des artbooks traduits avec les prix (qui sont élevés) :
The Legend of Heroes: The Characters
Release date: November, 2013
Price US: $44.99
ISBN-13: 978-1-926778-90-7
Size: 8.25″ wide X 11.75″ long
Format : Softcover
Page Count: 272, Color
Voici pour terminer la traduction en français de ce qui est écrit sur leur site:
24 JUIN-UDON Entertainment est fier d'annoncer qu'il va sortir deux nouveaux livres d'art cet automne sur base de la vénérable franchise « The Legend of Heroes »! Avec une douzaine de jeux sortis au cours des 20 dernières années, The Legend of Heroes est un pilier du RPG japonais du développeur pionnier de jeux Nihon Falcom. Les derniers jeux de cette série dont Trails of Blue, Trails of Zero, et la trilogie de Trails in the Sky, ont inspiré l'amour et le dévouement incroyable de fans à travers le monde! Cet automne, Udon va apporter les livres d'art collectionnant les contenus de ces jeux fantastiques pour le public nord-américain avec The Legend of Heroes: The Illustrations et The Legend of Heroes: The Characters.
The Legend of Heroes: The Illustrations pèse plus de 272 pages et est composé entièrement d’illustrations magnifiques, entièrement rendue créés pour les jeux, y compris les pin-ups, œuvres d'art de l'histoire, l'art de la publicité, et bien plus encore.
The Legend of Heroes: The Characters est aussi 272 pages, et est un rêve de tout character designer! Il est plein à ras bord avec des dessins de personnages, les costumes, les expressions faciales, les concepts difficiles, et des tonnes d'autres! Les deux livres ont été entièrement traduits en anglais, et les illustrations contenues dans les couvertures des jeux Trails of Blue, Trails of Zero et la Trilogie Trails in the Sky, ainsi que les oeuvres "Trails" du jeu spin-off "Ys vs . Trails in the Sky: Alternative Saga ».
"Ce n'est pas la première fois que nous avons publié une édition en langue anglaise d'un livre d'art basé sur un jeu qui n'est pas disponible en Amérique du Nord", a déclaré UDON Directeur Marketing Christopher Boucher. "Ce ne sera pas la dernière non plus. Lors d'un voyage au Japon, Udon chef Erik Ko et moi sommes tombés sur ces livres et avons tout simplement adoré, même en japonais. Que les fans ne connaissent que Trails in the Sky qui a été publié récemment en Amérique du Nord, ou sont venus à cette série pour la première fois, nous pensons qu'ils apprécieront les characters designs forts , des illustrations magnifiquement rendus et les notes des aventures épiques contenues dans ces livres ... même sans les jeux à la main! "
The Legend of Heroes: les personnages et The Legend of Heroes: Les illustrations seront publiés simultanément en Novembre par UDON Entertainment. Cherchez ces livres dans les magasins de bandes dessinées, des librairies, en ligne ou ailleurs beaux livres sont vendus!