profile
setzergabbiani
2
Likes
articles : 10
visites since opening : 20739
    tags : rpg xenoblade switch
    2
    Likes
    Who likes this ?
    link49, vinvinvx
    posted the 11/28/2017 at 05:00 PM by setzergabbiani
    comments (17)
    youtube06 posted the 11/28/2017 at 05:02 PM
    Bon ce sera Mercredi à 16h quoi !
    birmou posted the 11/28/2017 at 05:03 PM
    youtube06 Jeudi
    youtube06 posted the 11/28/2017 at 05:15 PM
    birmou Oui jeudi pardon ! :S
    Looong ! Limite abusé quoi ^^ Un jour avant la sortie.
    justx posted the 11/28/2017 at 05:30 PM
    chouette on va pouvoir etre spoilé et avoir la fin sur youtube ^^
    nmariodk posted the 11/28/2017 at 05:50 PM
    justx youtube06 ce qui est surtout abusé, c'est que le jeux est déjà dispo dans quelques boutique depuis aujourd'hui xD
    justx posted the 11/28/2017 at 06:01 PM
    nmariodk
    comme tout les jeux quoi ^^
    youtube06 posted the 11/28/2017 at 06:17 PM
    nmariodk Ouai en plus quoi ... Mais du coup pas possible de dl les voix Jap avant le 1 c'est sa ?
    nmariodk posted the 11/28/2017 at 06:46 PM
    youtube06 ouai pas possible avant vendredi !
    victornewman posted the 11/28/2017 at 07:22 PM
    youtube06 nmariodk en même temps vu 99% des gens ne comprennent pas le japonais c'est pas trop préjudiciable
    setzergabbiani posted the 11/28/2017 at 07:28 PM
    victornewman
    Pareil ça me semble illogique ces gens qui veulent à tout prix entendre une langue qu'ils ne comprennent pas, c'est du snobisme en fait, rien d'autre.

    (Et je précise que j'ai un modeste niveau JLPT4 qui me permet de comprendre des conversations simples en jap, je ne suis pas un antijaponisant, au contraire j’apprends la langue)

    Est-ce que ces gens ont fait les Witcher en polonais ?
    yaguranao posted the 11/28/2017 at 07:32 PM
    Youtube06 Non on est obligés d'attendre le 1, du coup ça me fais réellement chier car j'ai pu avoir le jeu en avance, et je me suis dis que je pourrais supporter l'anglais, mais là ...
    La voix de Rex ne colle pas du tout avec les expressions du personnage, même ses cris sont vraiment pas top, par moment je voyais même des désynchronisations entre la bouche, la voix + les sous titres ... En plus de cela son accent ne me revient pas par moment, j'espère sincèrement que les voix japonaises seront à la hauteur car à part cela et les graphismes pas fou, pour le moment je prends bien mon pied.
    victornewman posted the 11/28/2017 at 07:44 PM
    setzergabbiani Est-ce que ces gens ont fait les Witcher en polonais

    +100000
    shincloud posted the 11/28/2017 at 07:52 PM
    setzergabbiani Vous avez rien compris ce qu'es un doublage, c'est au niveau du ressentie, du jeu d'acteur, pas que la compréhension qui passe en secondaire vus que c'est sous titré, mais c'est tellement mieux d'entendre des voix qui ont été fait pour cette langue, donc ton argument "je comprend pas pourquoi les gens qui écoute en jap et qui comprenne rien" faut être un peu.... pour pas comprendre, car c'est d'une logique.

    Après que les gens veulent le faire en Anglais parce que il préfère le doublage c'est compréhensible, mais ton argument, c'est un peu de la merde, mais bon...
    nmariodk posted the 11/28/2017 at 07:54 PM
    setzergabbiani victornewman Sans vouloir rentré dans une polémique, je sais pas si vous avez vu les vidéo en anglais, et les video en japonais, le doublage et le jeux d'acteur est bien meilleurs en japonais, shincloud à tout dit !
    setzergabbiani posted the 11/28/2017 at 07:58 PM
    nmariodk
    Bien meilleurs ? Mais les doubleurs japonais surjouent tout le temps! Comment vous faites pour distinguer un bon d'un mauvais doubleur si vous ne parlez pas la langue et que vous ne percevez pas si une intonation est juste ou non ?
    setzergabbiani posted the 11/28/2017 at 08:00 PM
    Dites honnêtement que ça ajoute un coté exotique et du dépaysement, mais ne venez pas me dire qu'ils sont meilleurs acteurs que les autres.
    shincloud posted the 11/28/2017 at 08:14 PM
    nmariodk Surtout que les acteurs Japonais ont bien été choisis pour incarné tel et tel personnage, pour renforcé la crédibilité du jeu d'acteur. les acteurs en anglais, c'est un peu random qui lise un texte et qu'on leur dis de faire tel intonation dans certains moment, mais rien avoir avec le doublage original pensé pour... c'est comme les série et la VO, mais va faire comprendre à certaines personnes XD